Выжившая
Шрифт:
– Извини, Эл, - сказал Рик. Он повернулся и кивнул Животному.
– Но я не могу позволить себе иметь слабое звено в бизнесе. Если я не разберусь с этим, это сделают мои клиенты.
Животное шагнул вперед, и Тим возник перед ним. В руке он держал шприц. Он нажал на поршень, и из иглы брызнула жидкость. Глаза Тима были безразличны, когда он наклонился и вонзил иглу в левую ягодицу Эла сбоку.
– Нет!
– закричал Эл, выпучив глаза от ужаса.
– Не-е-е-ет!
– Расслабься, - сказал Рик, улыбаясь.
– Это не вырубит тебя. Это просто... как это сказать? Обездвижит тебя на мгновение.
Эл
Тим и Рик схватили Эла за ноги и развели их в стороны.
Нет! Эл начал всхлипывать, когда Животное занял позицию между ног Эла. Нет, пожалуйста!
И когда Тим встал за камерой, Животное начал вводить лезвие, участвуя в работе, которая ему больше всего нравилась.
21
Следующие двадцать четыре часа были для Брэда настоящим вихрем.
Уильям Греко провел ночь на его диване. Когда Брэд проснулся на следующее утро, Лиза все еще спала, и Брэд пошел в кухню на запах бодрящего кофе. Билли все еще был одет в ту же одежду, что и прошлой ночью. Его волосы торчали за ушами, как пучки рогов. Он был похож на босса Дилберта из мультфильмов Скотта Адамса.
– Кофе пахнет великолепно, - сказал Брэд.
– Спасибо, - Уильям порылся в шкафчиках и нашел две кружки. Он налил им кофе и поставил кружку Брэда на стол. Они сели за стол.
– Я много думал, - начал он.
– Я тоже, - сказал Брэд и сделал глоток кофе.
– Я собираюсь вернуться домой, принять душ и переодеться, - сказал Уильям. Он сделал глоток кофе и вздохнул.
– А потом я пойду в офис. Я собираюсь позвонить детективу Орру и рассказать ему все, что ты рассказал мне прошлой ночью. Потом я собираюсь устроить так, чтобы он пришел сюда сегодня, чтобы поговорить с тобой и Лизой.
– Ей это не понравится, - сказал Брэд, сжимая кружку обеими руками.
– Я знаю, но мы должны это сделать.
– Глаза Уильяма были красными от недосыпа, а на щеках проступила грубая щетина.
– Я буду здесь, когда придет Орр. Я хочу подчеркнуть, что вы с Лизой находитесь под моей защитой до тех пор, пока парни, которые это сделали, не будут пойманы. Я собираюсь устроить так, чтобы вы с Лизой вылетели из города сегодня вечером.
Это удивило Брэда.
– Билли! Разве это не...
– Немного радикально? Может быть. Но я не хочу рисковать. Тебе нужно убираться из города.
– Что, если у него будут другие идеи?
– Я разберусь с Орром, - сказал Уильям. Он сделал большой глоток кофе.
– Тем временем, тебе придется подготовиться к тому, чтобы уехать на некоторое время. Может потребоваться несколько недель или около того, чтобы найти этих парней.
– Это может занять и месяцы, - пробормотал Брэд.
Уильям нахмурился.
– Верно.
– Предположим, Орр не поверит нам?
– спросил Брэд.
– Если Орр нам не поверит, я прибегну к услугам частного детектива!
Брэд вздохнул и потер лицо.
–
Господи, Билли, у меня больше нет таких денег. Все деньги из наших сбережений пропали!– Не беспокойся об этом, - мягко сказал Билли.
– Я возьму на себя расходы.
– Дерьмо, - Брэд почувствовал себя обессиленным.
Он ненавидел, когда другие люди платили за него, и ситуация, в которой они с Лизой оказались сейчас, заставляла его чувствовать, что они в затруднительном положении. Он задался вопросом, что было бы, если бы он не знал Билли. Они с Лизой исчезли бы. Им пришлось бы бежать, попытаться уйти в подполье и скрыться самостоятельно. Брэд ничего не знал о жизни в бегах.
– Куда мы уедем?
– спросил он.
– Я подумаю, - сказал Уильям.
– Что, если ты не сможешь найти этих парней?
– Мы их найдем!
– Нет, я не думаю, что ты меня понял, - Брэд повернулся к Уильяму, чувствуя, как в нем поднимается отчаяние.
– Я много думал обо всем этом бизнесе со снафф-фильмами, и все время думал о том, что что-то настолько подпольное и запретное должно быть трудно взломать. Черт, я никогда не думал, что такие вещи существуют. Это должно быть так глубоко под землей, что обычный человек даже не знал бы об этом. Мы обычные люди, так как же, черт возьми, мы собираемся поймать группу парней, которых, судя по всему, даже полиция не может поймать?
– Предоставь это мне, - снова сказал Билли, и Брэд по выражению его глаз понял, что адвокат не знает, как они собираются найти людей, ответственных за похищение и почти убийство Лизы.
Брэд пил свой кофе, не находя слов. Он чувствовал себя беспомощным. Он полагал, что лучшее, что можно сделать, это вверить свою жизнь и жизнь Лизы в руки его друга Уильяма Греко.
Когда они допили кофе, Билли встал.
– Мне нужно идти. Я позвоню тебе примерно через час.
Брэд снова наполнил свою кружку.
– Я должен позвать кого-нибудь сюда, чтобы присмотреть за Лизой. Мне, наверно, следует выбраться и сделать несколько дел, прежде чем мы начнем работать с детективом Орр. Может быть, я позвоню помощнице Лизы в офис и узнаю, придет ли она.
– Хорошо, - сказал Уильям. Брэд проводил его до входной двери.
– Постарайся не задерживаться слишком долго. Если хочешь, я могу попросить кого-нибудь приехать.
– Со мной все будет в порядке, - сказал Брэд.
– Хорошо.
– Уильям пожал Брэду руку.
– Мы пройдем через это, приятель. Предоставь это мне.
Когда Уильям Греко ушел, Брэд повернулся и направился в спальню, чтобы проверить, как там Лиза.
Лиза все еще крепко спала, когда Брэд проверил ее. Он взглянул на часы на тумбочке. Красные цифровые цифры показывали пять минут восьмого. Она проспала всего девять часов. Надеюсь, она поспит еще по крайней мере час. Брэд оставил дверь в спальню открытой и прошел во вторую спальню, которую они превратили в кабинет, сел за письменный стол и включил компьютер.
Он потягивал кофе, пока компьютер загружался, размышляя. Прошлой ночью он вообще не мог заснуть. Все, о чем он мог думать, это история, которую рассказала ему Лиза, и люди, которые работали в бизнесе по производству снафф-фильмов. И вопрос, который постоянно приходил ему в голову, заключался в том, могли ли люди делать такие вещи?