Взгляд с обочины 1. Митрим
Шрифт:
Карнистиро пришёл первым и мрачно спросил с порога:
– Что ещё случилось, Кано?
Хороших новостей никто уже не ждал.
– Ничего, что требовало бы срочных действий. Сейчас, дождёмся Амбаруссар.
Не прошло и пары минут, как полог шатра снова откинулся, и вошли зевающие близнецы.
– Надеюсь, ты позвал нас, чтобы сообщить, что мы отправляемся в поход, - с порога заявил Тэльво.
– Курво ранен. На них напали орки, Турко везёт его обратно.
– Надо поехать навстречу, - полуутвердительно спросил Карнистиро.
Близнецы явно
– Нет, навстречу ехать не надо. Во всяком случае, Турко так попросил, сказал, что они с Тьелпэ сами справятся. Место у целителя уже приготовили.
– Хорошо, - кивнул Карнистиро.
– Тогда зачем звал?
Близнецы переглянулись.
– Тогда… - начал Тэльво.
– Что с Нэльо?
– спросил Питьо.
Макалаурэ скрестил на груди руки, потом опустил их, потом переплел пальцы перед собой.
– Мы не идём на Ангамандо. Это не поможет. Мы только позволим разделить себя, и Моринготто легко разобьёт обе половины: и ушедшую в поход, и оставшуюся в лагере. Этого он от нас и ждёт - что мы бросимся в бой. Войско не пройдёт к Тангородриму.
Тэльво уже собирался сказать что-то, и вряд ли приятное, но Питьо его опередил:
– То есть, мы просто ничего не будем делать? Вообще?
– Мы отправим разведчиков поискать перевалы и тропы, где могут пройти незамеченными двое-трое. Возможно, на маленькую группу не обратят внимания.
– Разведчиков?
– всё-таки не вытерпел Тэльво.
– Кто справится с этим лучше нас с Питьо?
– Турко, разве что, - с сомнением протянул Питьо.
– Это мы ещё посмотрим!
– А с чего вы взяли, что справитесь?
– спросил Карнистиро.
– Это вам не рукава братьям зашивать.
– Потому, что мы учились у Оромэ! Или этого тебе мало?
– Мало! Может быть вы и научились охотится, но не соображать!
– Братья, прекратите!
– вмешался Макалаурэ.
– Амбаруссар, вы, несомненно, справились бы. Но это будете не вы. По одной простой причине: Моринготто будет просто счастлив, если вас поймают.
Тэльво всё ещё сердито смотрел на Карнистиро, а Питьо обернулся к Макалаурэ.
– Почему это нас должны поймать?
– Поймать могут любого, - уже спокойнее ответил вместо него Карнистиро.
– Но если попадётесь вы, Моринготто сможет шантажировать не только нас, но и Нэльо.
– По-моему, ты будешь только рад, - буркнул Тэльво.
– Мы не попадёмся, - уверил его Питьо.
Макалаурэ предпринял ещё одну попытку:
– Как говорил Эндир при вас, у Моринготто есть слуги среди зверей и птиц. А вы очень похожи на Нэльо. Кто их знает, может, они способны сложить два и два - мы не знаем, насколько они умны.
– Кано, а давай я их тоже запру?
– предложил Карнистиро.
– Только попробуй!
– взвился Тэльво.
– Мы тоже дети Феанаро, не забывай!
– Ещё приковать предложи.
– Питьо тоже зыркнул исподлобья.
– Тут, правда, удобной горы под рукой нет.
– Хватит! Хватит, наконец!
– Макалаурэ встал между
– Ну почему мы вечно умудряемся через слово ругаться? Почему нельзя оставить раздоры хоть на время! Никто не будет никого запирать. Амбаруссар уже взрослые и способны понять доводы разума.
Он посмотрел на близнецов с нажимом, “и только попробуйте показать, что неспособны”.
Близнецы насупились, Питьо коротко кивнул.
– А зря, - буркнул Карнистиро.
– Посидели бы с орками вместе, глядишь, язык бы их выучили, всё была бы польза…
– Почему бы тебе самому этим не заняться?
– вернул любезность Тэльво.
– Может и займусь, - спокойно ответил Карнистиро.
– Когда время выдастся.
– Достаточно. Амбаруссар, можете быть свободны. Пожалуйста, не отлучайтесь надолго, возможно, Турко понадобится ваша помощь.
Близнецы дружно кивнули.
– Когда они приедут?
– уточнил Питьо.
– Часов через шесть.
Близнецы переглянулись, потом коротко поклонились старшему и вышли.
Карнистиро вопросительно посмотрел на старшего брата. Тот устало покачал головой.
– Морьо, я тебя прошу, не провоцируй их. Ты же видишь, с какой лёгкостью они взрываются. Зачем ты это делаешь?
– Затем, что им пора осознать - детство осталось за морем, надо взрослеть. А они до сих пор словно в игры играют про Великий Поход. Я не провоцирую их, я говорю, что думаю.
– Да, они иногда ведут себя по-детски. Но если говорить с ними, как с детьми, они так и будут продолжать.
– Хорошо, поручи им какое-нибудь дело, пусть докажут, что взрослые.
Макалаурэ потёр висок. У него была пара мыслей, куда пристроить близнецов. Злополучный новый лагерь продолжать обустраивать, например.
– Какое же?
– Пусть гвозди куют, - подсказал Карнистиро.
– В новом лагере их понадобится немало.
– Ты это серьёзно?
– старший покосился на него недоверчиво.
– Амбаруссар? Гвозди? Я потом сложу об этом песнь.
– А чем они хуже остальных?
– Карнистиро пожал плечами. К шуткам он никогда не имел склонности, а сейчас особенно.
– Да, это не интересно, но это нужно. Мы не можем вечно жить в шатрах. Накуют гвоздей – пойдут доски пилить.
– Я подумаю над твоими предложениями, спасибо, - кивнул Макалаурэ. – Их действительно надо чем-то занять.
– Дел хватит, - заверил Карнистиро.
– А потому и я пойду. И прости, если я… что-то не так сказал.
– Всё в порядке, Морьо… Больше не отрываю тебя от дел.
***
Когда впереди показались костры лагеря, Тьелпэ и обрадовался, и напрягся одновременно. Здесь их встретят целители, и это хорошо. Но вдруг выяснится, что они всё-таки опоздали?
Чем ближе к шатру целителей, тем больше эльдар оборачивались и встревоженно смотрели на процессию. Тьелпэ сел ещё ровней, глядя прямо перед собой. Как бы он ни был растерян и сколько ни тревожился бы за отца, он оставался принцем и лордом первого дома. Отец бы ничего иного не принял.
У шатра он остановил лошадей и спрыгнул на землю.