Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Взломать смерть
Шрифт:

— Значит, Бертран… — протянула Валери, продолжая разглядывать старика и пытаясь понять, что за странную игру он ведёт. — Интересно, за кого вы меня принимаете?

— А что, я не похож на твоего друга-дворецкого?

— Не похожи. Бертран — искусственный интеллект. Я программист и точно знаю это.

— Да-да! Дворецкий-бот существует, — согласился старик. — Эй, Бертран, ты здесь?

— Я здесь и прекрасно слышу вас, — донеслось из-под потолка.

Валери развела руками, как бы говоря: «Ну вот!»

— Когда ты просила открыть дверь, включить музыку, поставить будильник, то общалась с виртуальным помощником.

А вот шутила, беседовала, играла в шахматы со мной. Понимаешь, Валери, мне хотелось получше узнать тебя. Здесь не так много развлечений.

— Не пробовали компьютерные игры и телевидение? — Лишь когда эта фраза сорвалась с языка, Валери осознала всю абсурдность происходящего.

«Я стою над трупом собственного мужа, в комнате, полной пыточных устройств, — подумала девушка, — и обсуждаю с незнакомцем варианты досуга. Что за бред?»

— Пробовал, не понравилось, — покачал головой «Бертран». — У меня несколько старомодное воспитание.

— Ничего не понимаю, — сказала девушка. — Кто же вы на самом деле?

— Жиль де Лаваль, барон де Рэ, — произнёс старик, пожимая могучими плечами.

Повисла пауза. Человек, представившийся бароном де Рэ, изучающе смотрел на Валери, как будто ждал от неё какой-то реакции.

— Это невозможно, — сказала та. — Люди столько не живут.

— Валери, полно! — фыркнул старик. — Не разочаровывай меня! Я привык считать тебя человеком, способным мыслить широко. Как же научное допущение?

— Барон по прозвищу Синяя Борода был сожжён инквизицией в пятнадцатом веке, — устало произнесла Валери. — Вот что говорит наука.

— Да, ты совершенно права. Меня действительно сожгли на костре. Вот только отцы-инквизиторы не знали, что человек, попавший к ним в руки, бессмертен.

— Это безумие, — сказала Валери, отступая к двери. — Я ухожу отсюда, а вы можете оставаться и…

В этот момент старик вытащил из кармана просторного халата небольшой револьвер. Дуло уставилось Валери в грудь.

— Прости, но ты никуда не пойдёшь. И никому не расскажешь, что здесь произошло.

Девушка застыла на месте. Она смотрела на револьвер, а сама отчаянно пыталась понять: кто же этот человек на самом деле? Что заставляло его прятаться в подвале особняка, да ещё говорить с ней под видом Бертрана? На пленника лжебарон был не похож, разве что заточение свело его с ума. Значит, сообщник? Или даже серый кардинал, вдохновлявший Моро на преступления? Последняя версия казалась наиболее правдоподобной.

— Ты, Валери, и без того слишком сильно навредила мне, убив Этьена. Заменить его будет непросто… но всё же возможно.

— Когда я играла в шахматы с Бертраном, — прищурилась Валери, — это действительно были вы?

— Да. Найти достойного соперника по шахматам для меня — большая проблема.

— Вы проиграли мне одно желание, помните? Если вы действительно дворянин, а не самозванец, то не станете отказываться от своего слова.

От удивления косматые брови старика поползли вверх, а кожа на лбу сложилась гармошкой.

— Действительно, я проиграл желание. Но если ты попросишь тебя отпустить, мне придётся отказать.

— Я просто хочу понять, что здесь происходит. Объясните мне!

— Хорошо. — Человек, так похожий на постаревшего Этьена, медленно кивнул и указал револьвером на дверь. — Только давай выйдем отсюда. Здесь отвратительно пахнет сгоревшей проводкой!

Отметив

про себя, что старик ничего не сказал про трупный запах, Валери направилась к двери.

— И кстати, — послышалось за её спиной. — Оставь планшет здесь. Я оценил трюк с электрическим стулом, но не хочу, чтобы ты ещё что-нибудь выкинула.

Девушка достала планшет из кармана и положила его на пол. Переступая порог, она услышала хруст — это каблук старика раздавил экран.

По правде сказать, Валери была рада покинуть ярко освещённую пыточную. Она ещё не до конца осознала, что Этьена больше нет в живых, но вести светскую беседу, стоя над трупом мужа, — это слишком.

В полутёмном зале пахло так же, как в любом техническом помещении, где работают водонагревательные котлы и электрические трансформаторы, — бетоном, разогретым машинным маслом, проводкой под высоким напряжением. Но сладковатый запах разложения сюда не долетал. Валери отошла от страшной комнаты шагов на пять и оглянулась. Человек, назвавшийся Жилем де Рэ, по-прежнему держал её на прицеле. Дверь в камеру пыток он оставил открытой, и на бетонном полу обозначился резко очерченный прямоугольник света. Яркие лампы просвечивали сквозь волосы старика, и казалось, что его голову с высоким лбом и глубокими залысинами окружает лёгкий белый нимб. При этом его лицо оставалось в тени.

— Вы обещали объяснить, — напомнила Валери.

— И сдержу слово, — сказал старик. — Я действительно родился в пятнадцатом веке. Всё, что ты прочитала в дневнике Анны, — истинная правда. Вернее, её часть.

— А то, что рассказал Этьен?

— Этот дурачок — мой потомок, но он не знал всей правды, не знал моих планов. Да тебе и не в чем его винить. Всё это время он находился под моими чарами. Или, если тебе так понятней, под ментальным контролем.

— Что? — пробормотала Валери. — Вы говорите о телепатии?

— Пятьсот лет назад такого слова не существовало, — презрительно поморщился барон. — Но, если угодно, можешь называть это телепатией. Убивая своих жён, Этьен не ведал, что творит. В эти моменты он не был собой, это я управлял им, как марионеткой.

— И сегодня, когда мы дрались…

— Ты дралась со мной, — сказал старик. — Этьен полжизни провёл как во сне. И порой этот сон становился очень глубоким.

Внутри у Валери похолодело. Если верить безумцу, который держал её на мушке, Этьен ни в чём не виновен. Но тогда ей следовало заодно поверить и в телепатию, и в людей, которые жили по пятьсот лет, подобно графу Дракуле…

— Ещё будучи маршалом Франции и владельцем замка Ле-Люд, я заключил сделку с дьяволом, — сообщил старик. — Но продал душу вовсе не за славу и богатство, как утверждается в дневнике, а за бессмертие. И вот здесь я допустил ошибку. Отдал душу за вечную жизнь, а не за вечную молодость, как следовало бы. Представляю, как повеселился хозяин преисподней, наблюдая за мной!

Валери слушала и не знала, как воспринимать услышанное. Она всегда считала, что место подобным историям в книгах и фильмах, но никак не в реальной жизни. Впрочем, самопровозглашённый барон ещё не доказал, что обладает сверхъестественной силой. Вот если бы он вызвал демона, превратился в летучую мышь или хотя бы вытащил кролика из шляпы, тогда другое дело. Валери смогла бы поверить, что перед ней колдун, лишь наглядно убедившись в этом.

Поделиться с друзьями: