When the Mirror Cracks
Шрифт:
— Он испугается.
— Он не примет ложь, — девушка тряхнула головой и посмотрела на спящего парня. — Ложь довела его до таких кошмаров.
Запутавшийся в одеяле Дик вздрогнул и застонал.
— Бэбс, — продавил он, поворачиваясь на бок. — Пристрели меня прямо сейчас, а?
— Еще чего, — фыркнула Барбара. — Ты как?
— Соображаю, если ты об этом, — Грейсон сел и тряхнул головой, отгоняя остатки наваждения. — Дерьмо. Сильно меня колбасило?
— Прилично, — опередив Барбару, ответил Джейсон. — Что тебе снилось?
— Не важно, —
— Ничего страшного, — заверила девушка. — Все в порядке.
— Бэбс, — тихо позвал Грейсон. — Дашь нам с Джеем несколько минут?
Какое-то время Барбара пристально смотрела в глаза Дику, словно безмолвно спрашивая его о чем-то. И, видимо получив такой же безмолвный ответ, кивнула.
— Принесу воды, — поцеловав Грейсона в лоб, сказала она.
— И успокоительного, — попросил Дик.
— Хорошо, — отозвалась девушка уже от двери.
Парни остались наедине.
— Что с тобой, Птичка? — поинтересовался Джейсон.
— Мне опять вкололи ту дрянь, — пожав плечами, ответил Грейсон. — Я перетерпел ломку, но кошмары все равно остаются. Сегодня самый сильный.
— Да, Альфред рассказал мне, — Тодд тяжело вздохнул. — И объяснил, почему тебе ничего не говорили.
— И почему же? — насторожился Дик.
— Ты под наркотой, я неизвестно где и неизвестно, в каком состоянии. Связи нет. Было логично то, что тебе не стали давать надежду, которая могла не оправдаться.
— Да, — согласился Грейсон. — Они боялись за меня. Я знаю.
— Дик, прости меня, — опустив голову, проговорил Джейсон. — Нужно было рассказать тебе про Роя. Но я решил оставить его козырем в рукаве. Думал скинуть с этой чертовой крыши Хоупа, чтобы преподать урок. А в итоге слетел сам.
— Ты меня тоже прости, — Грейсон обнял брата. — Я… а, не важно. Просто прости меня.
— Дурень, — обнимая Дика в ответ, проворчал Джейсон.
Дик промолчал, крепче прижимая к себе брата.
Он уже знал, что должен делать.
Вернулась Барбара с водой и таблетками. Дик, удобно устроившись в объятиях Тодда, взял у нее лекарство и, не задумываясь, принял. На эффект от успокоительного он почти не надеялся, но это могло бы помочь ему снова заснуть. И действительно, через полчаса Дик начал клевать носом и невпопад вставлять реплики в разговор.
Посмеиваясь, Джейсон завалил сонного брата на постель.
— Не смей меня швырять, — пробормотал Грейсон, обнимая подушку и, заодно, подарок Дэмиена.
— Отдыхай, Птичка, — ласково шепнул Тодд, поцеловав брата в висок. И, уже строже, добавил. — И не смей больше обижать Бэбс. Побью!
— Угу, — откликнулся Дик.
— Спасибо, Джей, — шепнула Барбара.
— Зови, если что, — улыбнулся Джейсон, осторожно сползая с кровати. — Научу паре приемчиков, чтобы его угомонить.
— Договорились.
Осторожно приставив выбитую дверь на прежнее место, Тодд удалился.
Радуясь тому, что все прошло на удивление хорошо, Барбара осторожно пристроилась
под бок к Дику и закрыла глаза, позволяя себе расслабиться. Парень завозился, заурчал и обнял ее.— Не страшно?
— Нет, — прижавшись к нему щекой, ответила девушка. — Разве что за тебя.
— Ты что-то нашла? — Грейсон окончательно стряхнул сонливость и сел.
Вздохнув, Барбара села напротив.
— Нашла, — подтвердила она. — Все плохо, Дик.
— Насколько?
— Был один случай… ну, он описан в бумагах. Все закончилось дерьмово, — продолжила девушка. — Нам нужно что-то делать с тобой. Срочно.
— Бэбс, я… — Дик осекся, чтобы набрать воздуха, и зажмурился. — Я уезжаю.
Приоткрыв один глаз, он увидел абсолютно спокойную Барбару. Словно она только и ожидала от него такого заявления.
— Когда мы выезжаем? — наконец, спросила девушка.
— Ты не поняла, Бэбс, — опустив голову, продолжил Грейсон. — Я должен уехать в Спираль. Они занимаются промывкой мозгов каждый день, и я попробую найти там что-нибудь, что спасет меня.
— Я поняла тебя. Когда мы выезжаем? — невозмутимо повторила Барбара.
— Как ты себе это представляешь? — теряя спокойствие, поинтересовался Грейсон. — Каким образом ты попадешь в Спираль?
— Каким угодно, — пожав плечами, отозвалась девушка. — Соврем, как обычно. Скажем, что ты привел меня, чтоб сделать новым агентом, что я твоя жена… без разницы, Дик. Я пойду с тобой.
— Нет, — жестко оборвал Грейсон. — Не пойдешь.
— Ричард…
— Бэбс, твоя помощь нужна мне, — заверил Дик. — Очень нужна. Но ты должна остаться здесь. Пожалуйста. Ради меня.
— Ради тебя?
— Мне нужен кто-нибудь, кто будет присматривать за этими балбесами, — Грейсон попытался состроить умильные глазки. — И я не хочу снова навредить тебе.
— А меня ты спросить не хочешь? — возмутилась Барбара.
— Ты нужна мне здесь. Клянусь, Бэбс, я буду пересылать тебе все, что найду. Ты будешь помогать мне исцелиться, но отсюда. Пожалуйста!
— Как ты все объяснишь остальным? — сдаваясь, спросила девушка.
— Брюсу правду скажу, — задумчиво проговорил Дик. — С Джеем будет сложнее всего, но… он точно не должен ничего знать. Это его с ума сведет.
— Да, — обреченно выдохнула Барбара.
— Давай спать? — предложил Грейсон. — А завтра я разберусь со всем. Обещаю тебе.
Обняв девушку, Дик, не дожидаясь ответа, повалил ее на кровать и прижал к себе. Устав от споров и почти бесполезных разговоров, Барбара расслабилась, позволяя себе наслаждаться обманчивым спокойствием.
Впереди был слишком сложный день.
— Ты уверен?
— Тим, черт возьми, ты думаешь, я рассказал бы тебе то, в чем не уверен?
— Прости, — Дрейк тяжело вздохнул. — Я просто подсознательно не хочу в это верить. Извини, Эрик.
— Ничего, — понимающе отозвался паренек. — Это ты извини. Я отнимаю последнюю надежду.