When the Mirror Cracks
Шрифт:
— И теперь Агент 37 мертв, — подвел итог Тайгер.
— Мертв, — подтвердила Хелена.
Пальцы Тайгера слишком громко ударили по столешнице.
Месяцем ранее
Мерзкий привкус собственной рвоты смешивался с не менее мерзким привкусом виски. Желудок сводило судорогами, и Дик пожалел, что вообще проснулся. Оставалось только надеяться, что он отключился не в луже своей блевотины, а смог найти более приличное место.
Желудок снова свело, и Грейсон застонал.
— До-о-о-о-оброе утро, Вьетна-а-а-а-ам! — весело раздалось
Ну, во всяком случае, именно так показалось Дику.
Голос Джейсона окончательно разбудил его, разом вывалив на не особо здоровую голову все причины, по которым Грейсон решил напиться.
К горлу подступил ком, и Дик, спотыкаясь, рванул в туалет. Выпивка отчаянно просилась наружу.
— Хорошо же тебе вчера было, — насмешливо проговорил Джейсон, возникая в дверях.
— Исчезни, — едва слышно потребовал Грейсон, вновь склоняясь над унитазом.
Тодду потребовалось несколько секунд, чтобы вникнуть в смысл требования.
— А ты не охуел, Птичка? — возмутился он.
— Сгинь, — вновь проговорил Дик. Развернувшись к брату лицом, он сел прямо на пол. — Я устал.
— Как скажешь.
С некоторым удивлением Грейсон наблюдал за тем, как брат подходит к раковине и включает кран. Как выкидывает прямо на пол зубную щетку Дика, а в освободившийся стакан наливает воду. А затем с нескрываемым наслаждением Джейсон окатил непутевого старшего брата ледяной водой.
Грейсон коротко вскрикнул и попытался отряхнуться.
— Черт побери, мне же и без…
Договаривать он не стал, но по скорости, с которой он в очередной раз бросился к унитазу, все было понятно.
— Бухать меньше будешь, — нравоучительно произнес Тодд, раздумывая, стоит ли пнуть братика по самой красивой части тела. — Без меня.
Оказалось, что бить Дика, находящегося в таком состоянии, было слишком жалко. Поэтому Джейсон дождался, пока Грейсон слегка облегчит свое состояние, и присел рядом.
— Ты… — Дик поднял на него взгляд, в глубине которого забрезжила искорка осознания ситуации.
— Не сдох, не мечтай, — хмыкнул Тодд.
Грейсон недоверчиво протянул руку, так и не решаясь коснуться. Джейсон хмыкнул. А через секунду, не удержавшись, сгреб старшего брата в объятия.
Еще несколько секунд Дик пытался осознать происходящее, но затем просто выкинул из головы все мысли, и изо всех сил вцепился в Джейсона.
— Ты… ты… — выдыхал Грейсон, пытаясь прийти в себя и понять, что его кошмар наконец-то закончился. — Ты жив…
— Жив, братец, — подтвердил Тодд, прижимаясь губами к виску Дика. — Как ты тут без меня?
— Паршиво, — честно ответил Грейсон. — Я чуть с ума не сошел. Черт возьми, Джей, я убил тебя!
— Не бойся, не убил, — успокоил брат. — Все хорошо, Дик. Я жив.
Грейсон хотел что-то спросить, но вместо этого выкрутился из объятий и снова склонился над унитазом. В голове шумело, а мир вокруг плыл и вращался.
— Дерьмо, — выдавил Дик, отплевываясь.
— Сгоняю к Альфи, — Джейсон поднялся с пола и помог встать старшему брату. — Он что-нибудь придумает для тебя.
— И воды принеси, — попросил Грейсон.
Добравшись до кровати с помощью младшего
брата, Дик повалился на подушки и замер. В лежачем положении тело чувствовало себя ничуть не лучше, чем во всех остальных. Мир продолжал вращаться, к горлу подступала тошнота, а во рту, к прочим ощущениям, прибавился вкус желчи.Напиться напоследок казалось Грейсону все более отвратительной идеей.
Покачиваясь на волнах пульсации в голове Дик незаметно уснул.
С наслаждением потянувшись, Джейсон продолжил наблюдать за тем, как Альфред готовит какое-то средство для Дика. Несмотря на то, что шов на животе ощутимо заныл, Тодд не собирался показывать этого перед дворецким. Хватило и того, что ночью его почти всей семьей пытались отправить в комнату на постельный режим. Джейсон едва смог отбиться от всех, чтобы остаться, наконец, с измученным пьяным Диком.
Старший брат умудрился напиться до потери сознания, а потом, в бреду, рыдал на руках у Джейсона, умоляя простить его. Тодд пытался успокоить его, убеждал, что простил, наорал на Тима, не вовремя сунувшегося с помощью, и всю ночь просидел над угомонившимся Грейсоном, прислушиваясь к дыханию и готовясь в любой момент откачать переборщившего балбеса. Откачивать, конечно, не пришлось, но вид у Дика с утра был самый жалкий.
— Тебе нужно отдохнуть, — прозвучало за спиной.
— Я в порядке, — отмахнулся Джейсон. — Не переживай, Брюс.
— Рой сказал, что ты до вчерашнего дня провалялся без сознания, — наставник сел рядом и обеспокоено посмотрел на Тодда. — Не геройствуй.
— Надеюсь, ты Харпера со всей жестокостью допрашивал? — с надеждой поинтересовался Джейсон. — Ему было бы полезно.
— Не переводи тему.
— Я в норме, Брюс, — протянул Тодд, пытаясь отвязаться от беспокойства наставника. — Уж точно получше, чем Дикки. Кто его вообще к алкоголю подпустил?
— Он хотел побыть один, — проговорил Уэйн, рассматривая воспитанника. — Нельзя винить его в том, что он ненадолго сдался.
— Я понимаю, — Джейсон тряхнул головой. — Нельзя было вас так пугать. Еще и Рой, придурок, не догадался, что надо связаться хоть с кем-нибудь.
— Рой спас тебе жизнь.
— Что не делает его меньшим придурком, — парировал Тодд.
Улыбающийся Альфред поставил перед Джейсоном кувшин с напитком для Дика, а затем, неожиданно даже для Брюса, наградил Тодда подзатыльником.
— Вы серьезно напугали нас, молодой человек, — строго произнес дворецкий. — Никогда, никогда больше не смейте выкидывать подобных фокусов!
— Виноват Харпер, а огребаю я, — пробурчал Джейсон, впрочем, не особо обижено.
Спорить с тем, что он перепугал всю семью, просто не было смысла.
— Полагаю, мастер Ричард заждался вас.
— Ага, — Тодд добавил на поднос бутылку холодной воды. — Пойду приводить его в человеческий облик.
Напевая что-то себе под нос, Джейсон удалился.
— Что вы собираетесь предпринять, мастер Брюс? — тихо спросил Альфред.
— Буду наблюдать, — глядя вслед воспитаннику, задумчиво проговорил Уэйн. — И, при крайней необходимости — вмешаюсь.