Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Wing Commander: Полет к свободе
Шрифт:

–  Неплохой план, - согласилась К'Каи, и они вместе установили ручки, клавиши и кнопки в положения, соответствующие наиболее тяжелой аварии, которая могла бы произойти на станции, - появлению многочисленных пробоин в ее корпусе.

–  А вон те индикаторы… Держу пари, это система управления искусственной гравитацией.

–  Очень может быть, - согласилась К'Каи, внимательно рассматривая пульт.

–  Твои сородичи - летающие существа. Они смогут передвигаться чертовски быстро при отсутствии силы тяжести, гораздо быстрее килратхов.

–  Это правда, - подтвердила К'Каи, ее глаза засияли.
– Действительно, мы отлично передвигаемся в условиях невесомости внутри моего транспортного

корабля.

–  Я уверен, у них есть дублирующие системы, но даже несколько минут нулевой гравитации могли бы помочь Хантеру и Кирхе вызволить заложников и, кроме того, облегчили бы нам задачу прорыва обратно на наш корабль.
– Он задумался на мгновение, анализируя экспромтом возникший план действия, пытаясь отыскать в нем явные погрешности. Наверное, их было немало, но сейчас это не играло решающей роли.
– По-моему, стоит попробовать, и, кроме того, я не вижу ничего другого, что могло бы нам сейчас помочь. Мы можем выключить гравитацию и использовать это обстоятельство как фактор внезапности, который поможет нам выбраться отсюда. Ухватись за что-нибудь, я выключаю поле тяготения… Ну!

Он ухватился за край пульта и передвинул ручку переключателя. Спустя долю секунды он почувствовал, как у него засосало под ложечкой - привычное ощущение перехода к невесомости. Тело Гвен плавно отделилось от пола и поплыло вверх, тела килратхов парили в воздухе рядом.

–  Нам надо торопиться, майор, - позвала его К'Каи, повиснув над полом у дверей.

–  Я знаю, - ответил он и, хватаясь руками за рукоятки пульта, подобрался к телу девушки.
– Прощай, Гвен, - тихо сказал Паладин, взяв ее за неповрежденную руку, и прижал маленькую изящную ладонь к своим губам. Потом он повернулся и, оттолкнувшись, поплыл к двери.

–  На счет три, К'Каи, - скомандовал он и взялся за ручку двери.
– Раз, два… три!
– Он открыл замок и с силой распахнул дверь.

Трое килратхов, беспомощно барахтавшихся под потолком коридора, попытались направить на них свои ружья, но слишком поздно… Несколько секунд спустя Паладин и К'Каи, оставив за собой их безжизненные тела, уже держали путь назад, к "Бонни Хезер".

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

 А мы не могли бы еще немного потолковать об этом?
– спросил Хантер, уставив-шись на огромного килратхского воина.

Кирха старательно перевел вопрос Хантера, а затем ответ килратха.

–  Он говорит, что время разговоров прошло, и сейчас вы должны доказать, что достойны носить титул сеньора Империи Килрах.

–  О, черт, - пробормотал Хантер с глубоким вздохом, глядя снизу вверх на своего противника.
– Я все еще надеялся, что мы сможем решить дело дружеской встречей за карточным столом вместо драки.
– Он бросил взгляд на Кирху и вдруг без всякого предупреждения изо всех сил пнул гиганта между ног. Какую-то секунду ошеломленный килратх продолжал стоять, потом согнулся пополам и осел вниз. Остальные воины, стоя на месте, изумленно смотрели на своего скорчившегося на полу предводителя.

–  Это было не совсем благородно, мой господин, - заметил стоявший сбоку Кирха.

–  Все благородно в таком: Проклятье!
– завопил Хантер, когда лежащий на полу килратх подцепил лапой его ногу, раздирая острыми когтями толстую кожу сапога. Хантер отчаянно лягался, но свирепый кот обхватил его медвежьей хваткой и начал медленно сжимать. Хантер уже стал задыхаться, но все же сумел дотянуться до единственного, на его взгляд, уязвимого места противника - до его широкого носа. Он ударил по нему основанием ладони, а затем ухватил пальцем и резко крутанул. Воин взвыл от боли и выпустил Хантера. Он

откатился назад и успел подняться на ноги как раз вовремя, чтобы увернуться от сильного удара лапой сбоку. Но на этот раз ему повезло меньше - острые когти килратха, продрав куртку, полоснули по спине. Он отскочил назад и прижался к стене. Он чувствовал, как кровь теплыми липкими струйками потекла по телу.

"Похоже, дело плохо…"

Килратх потрогал свой кровоточащий нос и прорычал что-то на своем языке. Затем рванулся вперед.

Он швырнул Хантера на стену и припечатал к ней всем своим огромным весом, буквально вышибив из него дух. Хантер попытался высвободиться, но килратх еще сильнее придавил его. Хантер начал задыхаться.

–  Кирха!
– отчаянно позвал он.
– Помоги мне!

–  Но, мой господин, это будет недостойно… - начал возражать Кирха.

"Да пропади оно пропадом, это достоинство!"

–  Кирха, я приказываю тебе помочь мне!
– завопил Хантер.

В следующий момент по совершенно непонятной причине килратх вдруг перестал давить на него своей массой. И только когда он повис в воздухе над полом и стал медленно отплывать от стены, Хантер сообразил, в чем дело.

"Гравитация! Что-то случилось с гравитацией!"

Парящий в воздухе около растерявшихся килратхов, Кирха вдруг выхватил у одного из них ружье, прицелился и выстрелил. Потом тут же перебросил ружье Хантеру и накинулся на остальных килратхов, пустив в ход когти и клыки. Хантер на долю секунды застыл в оцепенении, затем поднял ружье и стал стрелять, прежде чем ошарашенные вражеские солдаты пришли в себя. Через несколько секунд все было кончено.

Когда Кирха повернулся к нему, то просто кипел от возмущения.

–  Мой господин, я не могу поверить, что вы попросили моей помощи во время ритуального поединка! Это противоречит всем традициям…

–  Я знаю, Кирха, знаю, - ответил Хантер и, оттолкнувшись от ближайшей стены, проплыл мимо неподвижно парящих безжизненных тел килратхов к тому месту, где у двери, ухватившись за какой-то выступ, примостился Кирха.
– Мы поговорим об этом позже. Ты можешь открыть эту дверь?

–  Думаю, что смогу, мой господин, - ответил Кирха, внимательно разглядывая дверь. Он нацарапал на пластиковой табличке комбинацию из коротких и длинных вертикальных линий. Почти сразу же дверь бесшумно сдвинулась в сторону. Когда Хантер вслед за Кирхой проник в дверной проем, перед его глазами предстала картина всеобщего смятения и хаоса.

В просторном помещении были собраны десятки рослых пернатых фирекканцев, ошалело смотревших на них большими немигающими глазами. В их взглядах читались боль, тоска, страх.

–  Эй, послушайте, быстро все за мной! Я. освобождаю вас!
– закричал Хантер, сопровождая свои возгласы энергичной жестикуляцией.
– Живей, я уведу вас отсюда! Никто не шелохнулся.

–  Кто-нибудь здесь понимает по-английски?!
– крикнул он, обращаясь к скоплению топчущихся на месте фирекканцев.
– Черт побери, этого я не предвидел, - пробормотал он.

–  Мой господин, я полагаю, что знаю выход из этого положения, - тихо сказал Кирха.

–  Хорошо, действуй.

Кирха сделал глубокий вдох. Раздалось оглушительное злобное рычание, в котором угадывались килратхские слова. "Боевой клич", - сообразил Хантер. Фирекканцы в панике захлопали крыльями и бросились в угол комнаты.

–  Низшие существа из рода дичи, - изрек Кирха. Он стал обходить сбившихся в плотную толпу фирекканцев, гоня их перед собой до тех пор, пока не оказался между ними и большей частью комнаты. Теперь сгрудившиеся фирекканцы находились уже совсем близко от открытой настежь двери.

Поделиться с друзьями: