Я нарисую тебя
Шрифт:
ГЛАВА 21. Турнир
Я поняла через два часа почему нам нужно было начинать одеваться так рано и прокляла этот век и все корсеты с нижними юбками. Платье можно сказать шилось на мне, пока я стояла, не шевелясь. Одна из служанок распарывала лиф, немного прибавляя и снова сшивая, вторая подшивала подол, заставляя меня не двигаться и стоять прямо. Почти сразу у меня заболела спина, потом мне захотелось по естественной надобности, потом я устала просто стоять и затекла шея.
Я сбилась со счета пока на меня надевали юбки, привязывали какие-то мягкие штуки, которые визуально делали талию тонкой, по сравнению с крутыми бедрами. Затем меня стянули корсетом, отчего моя грудь полезла на нос, а на волосы надели голубую кружевную вуаль и сверху кокой-то короткий чепец. Точнее это была металлическая конструкция, обтянутая черным бархатом и расшитая камнями, все это завязывалось лентами на подбородке. Я тихо хихикнула, представляя себя и поймала укоризненный взгляд Грильды, которая выглядела наверное также как я, в своем персиковом платье, белой вуали и белом чепце с жемчугом. Смотрелось все очень красиво, но необычно: прикрытые волосы, руки, ноги и белоснежные холмики груди, которые грозились просто выскочить из низкого квадратного декольте.
На шею нам повесили кучу цепочек и длинных нитей жемчуга, на каждый палец по кольцу, с разными камнями. Грильда сказала, что кольца нужно менять, как можно чаще, чтобы все видели богатство госпожи.
– И сколько у вас колец? – спросила я, заглядывая в шкатулку, на что графиня пожала плечами и спросила Софию, та тоже не знала, за что получила нагоняй. Служанка тут же села их пересчитывать, но остановилась, со слезами глядя на графиню, оказалось, что колец больше, чем она умеет считать, а считать она могла до пяти, сколько пальцев на одной руке. Я чуть было уже не смеялась в голос, глядя на гневное лицо Грильды, но сдерживалась, закусив губу.
С улицы послышался шум, и зазвучали трубы.
– Пора, – сказала Грильда, подхватив юбки устремилась из комнаты, где в коридоре ждали разодетые в шелка и бархат дамы. Грильда взяла меня под руку и мы почти побежали вниз по лестнице, грозя свернуть себе шею в этих юбках, но обошлось. Лишь приближаясь к выходу из замка, Грильда встала, вздохнула, поправила вуаль и пошла медленно, будто плыла, делая маленькие шажки. Я тоже попыталась идти как она, гордо вскинув голову и мелко перебирая ногами под юбкой. Грильдой можно было любоваться, настоящая графиня, которая шла величаво, не смотря по сторонам, властная и красивая.
Мы разноцветной толпой спустились с крыльца и медленно двинулись в сторону ристалища, сооруженного из досок и покрытого знаменами. Я так поняла, что женщины должны пройти первыми, но немного пройдя, чуть не побежала обратно, потому что перед нами показались трибуны, расположенные длинным кругом и забитые людьми. Мы шли по большой площади, посыпанной песком, а вокруг нас кричали и ревели люди, кидая на песок цветы и разноцветные ленты. Грильда прошла, и мы вместе с ней на другой конец ристалища, где поднялась на высокую трибуну с открытой площадкой. Там графиня указала нам на кресла позади себя, точнее лавки. Сама графиня села на высокое кресло с мягкой подушечкой из красного бархата, рядом с ней стояло такое же, но пустое. Мы, остальные женщины, сели сзади, на неудобную узкую лавку, которую я почти не чувствовала под своей пятой точкой из-за толщины юбок.
Откуда-то снова раздался рев толпы, и я подалась вперед, стараясь рассмотреть что-то, из-за высокой спинки стула Грильды. Наконец нашла нужное положение и увидела, как на ристалище
въезжают рыцари во всей своей красоте и сверкающих доспехах. Впереди ехал Ричард, держа шлем в руке и серебристых доспехах с золотом в алом плаще. Рядом с ним Лайон в таких же, но черном плаще, остальные рыцари также держали шлемы в согнутой руке, а другой рукой поводья коней, покрытых попонами с вышитыми гербами.Я залюбовалась графом Торгином. Мне казалось, что он тут самый красивый и могучий, хотя конечно были и другие рыцари, но они меня почему-то совсем не волновали. Рыцари выстроились по трое, и первые ряды подъехали к нашему помосту. Грильда встала, сняла с рукава повязанную ленту, цвета своего платья и Ричард поднял копье, который ему услужливо подал оруженосец. Графиня повязала на древко свою ленту, и трибуны взорвались восторженными криками.
Ричард повернул коня и отъехал, вставая чудь дальше, к трибуне подъехал Лайон и стоял, чего-то ожидая, глядя на меня. Я сидела, недоуменно смотря на него, пока ко мне не повернулась Грильда и сзади кто-то не пихнул меня с лавки.
– Мне ему ленту повязать? – прошептала я графине, и та кивнула, подталкивая меня к краю помоста. Я подошла и Лайон вытянул свое копье, куда я должна была повязать ленту со своего рукава. Я наклонилась, чувствуя, что сейчас кувыркнусь вниз, но достала до древка, быстро повязав ленту, вернулась в исходное положение. Лайон коротко поклонился и отъехал к Ричарду. Я отошла к своему месту, чувствуя, как колотится сердце. Как это было романтично, и я даже порадовалась тому, что мне удалось такое увидеть. Сам турнир, это время, этих людей к которым я начала привыкать.
Рыцари один за другим подъезжали, чтобы получить ленту от своих дам и вскоре поле опустело, разговоры стихли, все ожидали чего-то. Вдруг раздался звук труб, и я даже подпрыгнула на своей лавке, такой поднялся шум. На ристалище с каждой стороны выскочили рыцари на конях, понеслись навстречу друг другу, столкнулись с грохотом и лязгом в центре и разошлись. Я во все глаза смотрела на этот непонятный мне бой, стараясь не упустить ничего. Кони поднимали копытами пыль и многие из женщин достали надушенные платочки, прикладывая к своим носикам. У меня платка не было, пришлось прикрывать вуалью. Грохот стоял страшный, кони ржали, вставали на дыбы, рыцари с шумом падали под копыта, а сверху наступали другие. На ристалище происходило какое-то месиво, которое едва угадывалось сквозь пыль. Кто кого побеждал и как, было непонятно, но толпа ревела и кричала, подбадривая своих героев.
ГЛАВА 22. Похищение
Наконец, этот кошмарный бой закончился и пыль начала оседать. Оруженосцы упавших рыцарей поднимали брошенное оружие и уводили коней с ристалища. Некоторые раненые не могли подняться сами и их уносили на носилках.
– Какой кошмар, – прошептала я, но Грильда услышала и обернулась ко мне.
– Это первый бой молодых рыцарей, всегда кто-то оказывается слабее, рыцарь должен быть сильным.
– Да в таком месиве непонятно кто кого с лошади свалил, – попыталась разобраться я в происходящем.
– Почему не понятно? Каждый оруженосец следит за своим хозяином и видит того кто свалил его или кого свалил с коня сам рыцарь. После боя эти доспехи, как и сам побежденный переходят в собственность победителя. Все доспехи, лошадь, да и сам рыцарь попадает в плен, победитель вправе требовать выкуп.
– Доспехи такие дорогие? – удивилась я
– Да, для многих это все, что у них есть.