Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Вы боги, - и не хотели перво-и другие священники пустить в храм истины, которой, впрочем:

– Сами они не знали.

Пусть люди всегда пишут только:

– Ма-ма мы-ла ра-му, ДА!

И что самое интересное, они так считают потому, что и сами только этим и занимаются:

– Мытьем рам, - а не:

– Гуманизмом.

Мытьё рам в новом дворце - вот это дело, а вера? А:

– Веры нет.

Яков Кротов продолжает преподносить нам очень тяжелые передачи, как будто то, что он показывает, существует в изобилии, как,

например, идеология этой сегодняшней дамы, однако герои, которых таскает и таскает на Радио Свобода Яков Кротов, больше похожи на Комету Галлея, которая, да, есть, но:

– Далеко не каждую неделю.

Критикуют Человека за человечность, но именно Хомо Сапиенс Свободный, как сказал Иисус Христос:

– Вот Я сделал вас свободными, - может только войти в Контакт с Ним, с Богом.

А рабство для того и нужно, чтобы Человек не захватил эту ценность, эту Чашу Грааля:

– Веру в Бога.

Джордано Бруно казнили за то же, за что и Иисуса Христа:

– За соотнесение Текста с Полями, теории с реальностью, тогда как в Школе считают:

– Они существуют каждая сама по себе - раздельно.

– --------------------

09.04.16

Говорят - с утра пораньше, что Бог проповедовал Человеку:

– Отречься от самого себя.
– Но!

Но не добавил, что Бог имел в виду:

– Как Я!
– отрекся от самого себя, пойдя на крест.
– Ибо, как написано:

– Человек сделан по образу и подобию Самого Бога.

– ------------------

Радио Свобода - Мифы и Репутации - Иван Толстой

Сергей Солоух говорит:

– Я часто слушаю Швейка в машине.
– А не сообщает главную подробность:

– Кто читает текст, - ибо в этом всё дело.

Далее. Говорится про русский перевод Богатырева, который сделан, как русская проза, что это не только, в общем-то, хорошо, но и:

– Лучше уже не сделать!
– Но!

Но перевод Богатырева не может быть ничем иным, как опять двадцать пять:

– Соцреализмом, - а это просто-напросто уже не Гашек, а только его Школьное Сочинение.

Потом Сергей Солоух говорит, что Швейк идиот.
– А!

А все давно думают наоборот:

– Идиоты генералы над которыми Швейк, так сказать, шутит. Кто большие идиоты в фильме Милоша Формана Пролетая над гнездом кукушки - Джек Николсон или:

– Его обслуживающий персонал?
– Очевидно, мы, зрители, смотрим фильм не про медсестру и других охранников этого лечебного заведения, а про Джека Николсона, про Индейца, который в конце оттуда сбежал, и про других излечивающихся там ребят.

Обычно - до этой передачи Ивана Толстого - это и так всем известно, что Швейк - это Крокодил, предназначенный для протаскивая недостатков того первобытнообщинного буржуазного общества.

Но правильнее, сказать, что Швейк только потому дурак, идиот и так далее, что он:

– Ко-пи-ру-ет-т!
– окружающий себя командный состав Той армии, которая была в Чехословакии и Австрии.

У Милоша

Формана почти тоже самое, но по-другому:

– Сумасшедшие там - это обычные люди, крестьяне, желающие жить своей хорошей и доброй жизнью:

– Играть в карты и трахать девушек.
– А персонал того лечебного заведения - это та же армия, война, желающая подчинить их своему:

– Нечеловеческому желанию:

– Ходить по проволоке, как циркачи.

Еще одна важная ошибка, про Достоевского. С. Солоух сказал, что он пишет, как поэт:

– Без плана, - а Достоевский, например, делал записи:

– Надо расписать такую-то сцену, или идею.
– Но!

Но это не план, а имеющаяся в Прототипе информация, которая в новом, его, Достоевского изложении, пока еще абстрактна, но уже показывает, так сказать:

– Своё существование.
– Раз показывает это личико, два, три, и Достоевский понимает:

– Упускать этот случай не стоит, но так как конкретного Меди-умного Видения этой сцены пока еще нет, не поступает, то и записывает:

– Не забыть ее расписать.
– И ждет случая, когда это можно будет сделать.

И больше всего удивляет, что можно удовлетворится теми переводами:

– Которые были, - тогда как:

– Никаких переводов пока еще не было из-за полного отсутствия здесь переводчиков, которых лучше перестать здесь учить, так как толку всё равно:

– Никакого.

Одна только дэза - дезинформация.

Смешно получается:

– Сделано 830 страниц примечаний к тексту Гашека, а спрашивается:

– Зачем?
– И оказалось только затем, чтобы сделать сногсшибательный вывод:

– Швейк - Идиот.

И никакого сравнения с Достоевским, который, собственно, и написал Преступление и Наказание, как:

– Поиск Плана.
– Не только до самого конца романа, но и оставил эту задачу Самому.

Читателю.

– ------------------

14.04.16

Повторяется мачт по Снукеру между Ронни ОСалливаном и Нилом Робертсоном на Welsh Open. И Синицын дает ему - видимо Нилу Робертсону - совет, как выиграть у Ронни ОСалливана, а именно:

– Не надо его бояться, и... и играть хорошо.
– Но.

Но это именно те рекомендации, по которым у Ронии выиграть:

– Нельзя!
– имеется в виду, если игра будет идти по-честному.

Ибо Ронни часто начинает атаку из ситуации, которая для других игроков даже самого высокого уровня - недоступна.

Так надо играть, как советует комментатор Синицын надо только для того, что зрителям было хоть на что-то посмотреть. Выиграть нельзя.

Завтра начинается чемпионат мира, дадут, разрешили ли Ронни ОСалливану выиграть, вот это интересно.

Можно сказать, что Синицын успел заразить нас любовью к Снукеру раньше, чем мы узнали, что везде идут договорные матчи, узнали в связи со скандалом в европейском футбольном союзе с Блаттером. И остается только - Синицыну - благодарить и благодарить Робертсона за соблюдение кодекса снукериста.

Поделиться с друзьями: