Яновский Юрий. Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
О’Брайен. Будь здоров, Цой! Не думал, что ты такой стоящий! (Жмет руку Цою обеими руками.)
Мак-Мелони. Очень стоящий! (Жмет руку.)
Поль. Мисс Памела должна узнать… (Жмет руку.)
Цой. Цой не забудет.
Тобиас. За мной! Сразу же поворот направо — и бегом! Цой, намекнешь Линкольну, чтобы догонял! А двух белых оставляем сенатору!
О’Брайен.
Тобиас. Через минуту будет поздно! (Выбегает. За ним Поль, Мак-Мелони и Цой.)
О’Брайен (смотрит на часы). Спокойно, О’Брайен. Отец никогда не предпринимал серьезной поездки, не присев предварительно хоть на минутку… Разве минута играет в жизни какую-нибудь роль? Я их догоню в два счета… Ну вот, теперь можно и в дорогу… (Встает, крестится, направляется к двери.)
На пороге — полицейский, жующий жвачку, генерал Ван Горн, сенатор Брен дер и лейтенант Кони.
Полицейский. Назад! Не двигаться!
О’Брайен. Не двигаюсь, мистер фараон.
Кони. Где остальные, О’Брайен?
О’Брайен. Трое хоронят убитых, сэр. Еще трое вызваны по большой тревоге. Я замешкался…
Кони. Вижу, что замешкался, деревенщина! Какая тревога, что за брехня!
Генерал. Соберите отделение в блиндаж, лейтенант. От этого зависит ваша карьера и кое-что поважнее!
Кони. Есть, сэр! (Выходит.)
Сенатор (усаживается). Сам лейтенант и предупредил! Заметили, он посылал корейца? Не войско, а красный сброд, генерал! Теперь понятно, почему не в состоянии продвинуться на десять миль! Красная шайка!
О’Брайен. Извините, сенатор, мы не красная шайка…
Генерал. Молчать!
О’Брайен. Согласен молчать, генерал, но зачем возводить на людей напраслину? Действительно, было дело, прикоснулся я к ихнему лицу — по-дружески, чтобы успокоить…
Сенатор. Проглоти язык, каналья!
Генерал. Нас задержал обстрел, мистер Брендер, — полиция давно была бы здесь!
Сенатор. Если птички упорхнули, Генри…
Генерал. Все будет в порядке, сенатор!
Сенатор. Предвижу большие неприятности для вас!
О’Брайен. Правильно сказали, сенатор: эта война — сплошные неприятности…
Генерал. Вы что — от рождения идиот?
О'Брайен. Нет, генерал. Только после того, как дал себя заарканить в Корею…
Генерал. Молчать!
Полицейский. Знаешь
что, дай-ка твое оружие, парень!О’Брайен. Не думаешь ли сам идти в атаку?
Полицейский(жует резинку). Разговоры не помогут, деревня!
Генерал. Сдать оружие немедленно!
О’Брайен. Есть, генерал. Вот это называется военный приказ. Полицейское кудахтанье всегда раздражает солдата. Я уж подумал было — не грохнуть ли мне гранатой полиции под ноги? (Кладет гранату на стол.) Но если приказывает сам генерал, значит приходит мне смена в этой каторжной жизни. (Кладет автомат, обоймы.) Все, мистер кролик с толстым задом!
Полицейский. Покажи руки!
О’Брайен (показывает). Трудовые… Не такие, как у тебя.
Полицейский(ловко защелкивает наручники). О’кей!
О’Брайен (в ужасе мотает руками). Позвольте, бобби! Вы не имеете права! Я не преступник!
Полицейский. Цыц!
Сенатор (приближается к О'Брайену). Молчать, красный! (Дает пощечину.)
О’Брайен (встряхивает головой). Кажется, вы правы, сенатор. Среди проклятых фараонов здесь находится один честный человек.
Возвращаются лейтенант Кони, Абрахам, Ворм и кореец Цой.
Кони. Все в сборе, генерал!
Сенатор. Не валяйте дурака, мальчишка! Главные удрали!
Генерал. Кто отсутствует, лейтенант?
Кони. Сержант Тобиас, рядовые Мак-Мелони…
Сенатор. Вот именно!
Кони.…рядовые Мак-Мелони, Поль, негр Линкольн, генерал!
Ворм. Заметьте, сенатор, я всегда был на вашей стороне! Когда желтая рожа шепнул что-то негру Линкольну, а негр бросился догонять сержанта, Мака и Поля, я и Абрахам остались на месте…
Абрахам. Бог нас удержал от греха неповиновения…
Кони. Помолчите, вас не спрашивают!
Генерал. Вам ничего не поможет, лейтенант, мы все выясним!
Кони. Слушаю, сэр.
Сенатор (корейцу). Что ты шепнул негру, обезьяна?
Абрахам. И помни, что бог все видит, все знает!
Цой. Сержант Тобиас приказал Линкольну бежать за ним по большой тревоге, сэр.
Ворм. Врешь, желтая собака! Мы не слышали тревоги!
Генерал. Куда бежать?
Цой. Цой не знает.
Сенатор. Пытать его!