Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Янтарная Цитадель (Драгоценный огонь - 1)
Шрифт:

– Вы можете идти, - заметил Эльрилл, оглянувшись на Танфию и Линдена.

– Я хочу быть уверена, что с ним все хорошо, - упрямо возразила Танфия.

– Так и будет.
– Эльрилл отмахнулся от нее, как от надоедливой девчонки.

Танфия взвилась.

– Мы его нашли. Он мог умереть там на склоне, если б мы его не заметили и не спасли.

– Верно, и мы благодарны вам.

– Я хочу знать, кто он.

Вождь шаэлаир обратил к ней бесстрастный лик.

– А если ли вам до него дело?

– Конечно, - ответила Танфия.

Он мог принести вести из мира.

Эльрилл поджал губы.

– Значит, вы заботитесь скорей о себе, чем о его здравии?

– Заботимся о моей сестре, если вы не забыли.

– Ох, да пусть остаются, - проговорил Элдарет. Голос его срывался от усталости.
– Они меня спасли. Просто они люди, Рилл. Да и я их хочу расспросить.

– Позже, - твердо ответил Эльрилл.
– Когда ты поправишься.

– Пара часов сна, и я буду в полном...
– Элдарет замолк. Озноб унялся, и послышался тихий храп.

– Значит, это и есть Элдарет, - проговорил Руфрид.
– Слышим мы о нем постоянно, только кто он такой?

Наступил вечер. В огромной пещере мерцали точки светильников. Сквозь стены сочился лунный и звездный свет; прожилки в хрустале мерцали, как застывший дым. Площадки, как перевернутые шляпки грибов, плыли в полумраке. Проходили мимо шаэлаир, собираясь на вечернюю трапезу, и музыканты уже завели свою странную, протяжную песнь, более чем когда-либо трогавшую Танфию до глубины души.

– Мы не знаем, - прошептала она.
– Это мы и хотим выяснить.

Глаза Линдена сверкнули.

– Ты понимаешь, что это значит, Руфе? Если он смог добраться сюда - мы сумеем уйти!

– Да, только ты не особенно радуйся, - отрубил Руфрид.
– Зима еще. Ты рассказывал, в каком состоянии вы его приволокли. Коней брать нельзя; по насту им брести еще тяжелей, чем по мягкому снегу.

– Знаю, но...

– Тшш!
– Танфия ущипнула Руфрида за бедро, пытаясь задушить спор в зародыше.
– Эльрилл идет.

Сидеть одесную Эльрилла гостям дозволялось не за всякой трапезой; обычно их усаживали пониже за столом. Как ни дружелюбны были шаэлаир, к людям они относились свысока. Но в этот раз Силь провела путешественников на места рядом с Эльриллом и Лийет.

Элдарет уже восседал там, обок вождей шаэлаир. Его переодели в длинные штаны и переливчато-жемчужную рубаху, и хотя бледность еще не сошла с его лица, пришлец явно не делал себе поблажек из-за перенесенных тягот. Танфию это восхитило.

– А он крепок, - прошептала она.

– Излучинский, не иначе, - сухо отозвался Руфрид.

Вокруг расселись любимые спутники Эльрилла - снежно-бледные мужчины и женщины, двигавшиеся с изяществом паутинки. Полдюжины замфераев принесли вино и закуски. Большинство удалилось, но один, к удивлению Танфии, задержался.

– Сегодня, - заговорил Эльрилл, - как вам известно, из долгого и опасного пути вернулся к нам наш добрый друг Элдарет. Сейчас он готов сообщить нам причину своего прибытия. Орке, - он указал на подземца, останется, ибо мнится нам, что дело касается всех нас. будь

то люди, элир или замфераи.

Элдарет вздохнул и потер шею.

– Дурные у меня вести.
– Он глянула на Танфию и товарищей.
– Эльрилл вкратце поведал мне, как вас сюда занесло. Вы пытались отыскать сестру. Полагаю, при вас я могу говорить открыто. Чем больше людей сорвет шоры с глаз, тем лучше.

То, что случилось с вашей сестрой, происходит, - увы!
– всюду, и тысячекрат хуже в самой Парионе и ее окрестностях. Полагаю, царь не остановится перед тем, чтобы забирать стариков и детей, покуда последний из его подданных не сгинет в жерновах проклятой Башни.

Гарнелис набрал огромную армию, дабы подчинить народ своей воле - что и без того было легче легкого, покуда мы были ему беззаветно верны. Но я поднял небольшое восстание, и за это мен преследуют. Из города мне пришлось бежать, и я объехал всю Авентурию, пытаясь предупредить людей.

Шаэлаир озабоченно переговаривались. Элдарет осадил их одним взглядом и продолжил:

– Не думайте, что это лишь людская беда! Я пришел сюда, потому что безопасности нет, и даже Сребренхольм может не остаться в стороне, ежели это безумие будет продолжаться! Гарнелис стремится уничтожить все, что ценил прежде.

Пальцы Линдена неосознанно стиснули запястье Танфии.

– Вы приехали из Парионы?
– спросил он.
– И вы видели... рекрутов?

Элдарет серьезно глянул на него.

– Увы. Их морят до смерти непосильным трудом - если раньше несчастных не сгубят несчастье или хворь - но взамен погибшим привозят новых и новых. Город в ужасе. Но царю все неважно, покуда Башня продолжает строиться.

Линден понурил голову. Танфия старательно сдерживала слезы, обжигавшие глаза и горло, стараясь не сорваться. Руфрид обнял их обоих.

– Простите уж, - мягко проговорил Элдарет.
– Хотел бы я утешить вас, но не могу. В самой Парионе никто не понимал, насколько все худо, пока царь не снес Старый царский театр, чтоб на его месте возвести Башню.

– Что?
– вскрикнула Танфия.

– Сафаендер поставил пьесу, высмеивавшую царя. Представление вышло дерзкое, язвительное; наиопасное, при том, что мы знаем о состоянии царского рассудка. Но это не повод сносить театр. Здание ведь никого не оскорбляло. И народ Парионы не сотворил ничего, чтобы заслужить подобное бессмысленное разрушение.

Вот тут Танфия разрыдалась. Ей было безумно стыдно, что при мысли о сестре она смогла скрыть слезы, но по театру плакала навзрыд.

– А я мечтала посмотреть там классические спектакли. Даже думала - а каково было бы видеть на его сцене пьесу, написанную моей рукой. Нелепость какая. Сказка, я знаю, но я обещала себе - когда-нибудь я отправлюсь в Париону, и встречу всех-всех великих поэтов, и пойду в Старый царский театр. А теперь уже не доведется.

Элдарет изумленно глянул на нее. Ну вот, еще один не верит, что у простой крестьянки могут быть такие мечты... ну и плевать. Сердце Танфии было разбито.

Поделиться с друзьями: