Заблудший ангел
Шрифт:
— Боже мой! Так Мартина тоже похитили?
В словах священника прозвучала неподдельная печаль.
— Да. Вы не знаете почему?
Форнес, как истинный галисиец, помедлил с ответом. Он понимал, что, если скажет что-то лишнее, ему придется несладко.
— А вы? — пробурчал он. — А вы-то что думаете? Вы считаете, что ее похищение как-то связано с этим знаком?
— Или с ее работой в Портике Славы. Не знаю. Может, вы заметили что-нибудь подозрительное в последние дни. Какие-то необычные действия сеньоры Фабер во время работы. Все, что угодно. Ваша наблюдательность может нам помочь, — улыбнулся он. — По крайней мере, точно поможет Хулии.
Мужчины
— Что вы можете сказать мне, инспектор, о людях, увезших Хулию? Вы знаете, я так хорошо отношусь к этой девушке…
— Не много, честно говоря. Знаю только, что их ищет половина планеты.
— Ах вот как?
— Делом заинтересовались Соединенные Штаты.
— Логично… — проворчал Форнес, открывая последнюю дверь, на которой красовался Иаков — победитель мавров, раздающий направо и налево удары мечом в битве при Клавихо. — Ведь Мартин — американец.
Дон Бенигно нашарил выключатель, направился, шаркая ногами, к огромному дубовому столу и уселся за него.
— И это все? Вам больше нечего сказать об этих людях?
Фигейрас впервые за все это время ощутил тревогу. Настоятель положил руки на стол, словно ждал, что инспектор передаст ему некий предмет.
— На самом деле, есть, — уступил он. — Кажется, что они исчезли по вине каких-то камней. Это не драгоценности, но, по-видимому, для некоторых представляют большой интерес. Кроме того, они, так или иначе, связаны еще с одним символом.
— Еще одним символом, инспектор?
— Ну да! А поскольку вы эксперт в подобных делах, — продолжал Фигейрас, — может, вы взглянете и сможете подсказать мне, в каком направлении действовать.
— Я могу посмотреть?
— Естественно.
Фигейрас порылся в карманах плаща, стараясь что-то нащупать. Наконец из одного кармана он достал блокнот, раскрыл его на странице с рисунком, скопированным в доме ювелира Муньиса, и протянул его священнику. Это был какой-то иероглиф с рогами в виде месяца и лапами, похожими на перевернутую цифру три.
— Вы не в курсе, что это может означать?
Настоятель схватил блокнот и с величайшей серьезностью стал изучать каракули.
— Мм… Это похоже на каменный знак, — пробормотал он. Его глаза жадно впились в рисунок.
— Каменный знак, ясненько… — В голосе инспектора прозвучала нотка разочарования.
Форнес предпочел не придавать этому значения.
— Подобные знаки — это старинные клейма неясного происхождения, инспектор, — продолжал он. — Они, вне всякого сомнения, появились в доисторические времена и могут насчитывать от четырех до десяти тысяч лет. В Галисии их необычайно много. Возможно, больше, чем где-либо в Европе. Если они найдены на скалах в чистом поле, их называют петроглифами, а если обнаружены в церкви, как эти, то классифицируются как клейма каменщиков. Самые известные из них находятся в Нойе. Вам они знакомы?
— В Нойе?
От настоятеля не укрылось изумление Фигейраса.
— Там хранится самая крупная в мире коллекция средневековых надгробных плит с надписями. И на многих есть такие же знаки, как этот. Подойдите. Я вам покажу.
Форнес наклонился к книжным полкам, закрытым двумя деревянными створками. Сняв маленький ключ со связки на поясе, он открыл замок. Перед ним на стол лег
огромный фолиант, украшенный старинными гравюрами.— Хотя никто доподлинно не знает, являются ли эти рисунки буквами, идеограммами или схематическими изображениями каких-то предметов, весьма показательно то, что подобные знаки никогда не высекались на светских зданиях, — говорил он, листая том. — Это доказывает тот факт, что речь идет о неких священных символах, хотя найденные в церкви Санта-Мария в Нойе выходят за рамки всех канонов, уж поверьте мне. Смотрите.
В книге, выбранной настоятелем, фигурировал целый сонм странных картинок. Они казались каракулями, топорно составленными из крестиков и кружков. Точно так же, как и рисунок Джона Ди. Инспектор изучил их, пребывая в уверенности, что все это должно что-то значить, хотя он и не мог понять, что именно.
— А известно, для чего служили эти штуки? — пробормотал он рассеянно, перелистывая страницы, заполненные похожими рисунками.
— Нет. Никому до сих пор не удалось представить сколь-нибудь убедительную версию, инспектор. У каждого историка есть своя гипотеза, и у меня, само собой, тоже.
— Правда? И какая же?
— Эти сложные знаки, такие как круг с точкой в центре, неоднократно повторяющийся, связаны с историей родов. Они могли быть чем-то вроде примитивной геральдической символики. Своего рода клейма для маркировки скота, и их происхождение опять же возвращает нас в древнейшие времена.
— Ну, это слишком расплывчато.
— Вы правы. Но тут нечего добавить.
— А тот, который я вам показал? — вымолвил он. — Вы знаете, какому роду он мог принадлежать? Или хотя бы к какой эпохе? — Фигейрас с надеждой взглянул на священника, закрывая книгу.
— Полагаю, мне ясно, куда вы клоните своими вопросами, инспектор. Но боюсь, этот путь заведет вас в тупик.
— Но все-таки вы его узнали или нет? — настаивал тот.
— Столь заинтересовавший вас знак — это переработанная версия более древнего, который хранится в Нойе. Это уникальный раритет. И поэтому мы о нем почти ничего не знаем. Если вам это поможет, то там считают, что он изображает патриарха Ноя.
— Ноя?
Настоятель вновь прищурился, испытующе глядя на собеседника.
— А знаете, я теперь думаю: наверное, вы правы в том, почему чету Фабер увезли в Турцию.
— Я прав? В чем прав?
Отец Форнес совсем отчаялся. Инспектор был и вправду непроходимо глуп.
— Вас не учили в школе, что Ной пришвартовал свой знаменитый ковчег к самой высокой горе в Турции? Вы что, никогда не слышали о горе Арарат, инспектор?
— Мне никогда не нравились уроки Закона Божьего, падре.
91
Планы Даниэля Найта осуществлялись с неукоснительной точностью.
Как и предполагалось, он пришел будить нас незадолго до рассвета. Крайне любезно англичанин попросил надеть приготовленное им альпинистское снаряжение и сообщил, что через полчаса будет ждать нас за завтраком. Мы с Эллен подчинились без лишних пререканий. Все еще заспанные после долгих бесед в нашей импровизированной келье о религии «карго» и природе ангелов, мы облачились в плотные термокомбинезоны — с добавлением свинцового волокна, как гласила этикетка, — толстые шерстяные носки и тяжелые горные ботинки, а затем проследовали за ним.