Задание Империи
Шрифт:
– Я рад, что и у России есть чему поучиться.
– Да, ваш Ришелье имеет американскую деловитость. А вы слышали историю с испанскими красными?
– Нет.
«А кстати, об Испании. Туда же мы войск не посылали?»
– После мятежей Сталин договорился с Франко, чтобы красным республиканцам заменяли смертную казнь на посылку в Россию на каторжные работы в Сибирь. Он сказал, что строительство новой жизни послужит исправлению этих людей.
«Испанские коммунисты в сталинских лагерях? Какой подарок нашим демократам… Впрочем, если их Франко собирался ставить к стенке, это вообще-то гуманизм, а выпустить – вряд ли это было в его, Сталина, силах».
– Кстати,
«Интересно, а тут что бы Солженицын написал?»
– …А заодно удастся покончить с чикагским рэкетом. За вонючие трущобы Босс уже взялся. Многие не верят в успех, но он обязательно добьется. А вы как считаете, такой крупный город, как Чикаго, может быть без трущоб?
– Вполне. Я в этом более чем уверен.
– Вы оптимист. Город, где мэр был уголовником…
– Ну не только в Чикаго мэр был уголовником! – воскликнул Виктор, вспомнив, что ему рассказывала в этой реальности Краснокаменная про карьеру Пантелкина.
Беседа за обеденным столом плавно перетекла в послеобеденную – до трех пополудни по местному времени, когда спадает жара.
– Вы не возражаете, если мистер Сэллинджер пока вздремнет в кресле? – спросила Джейн. – Ночью он должен охранять ваш сон.
– Какие вопросы? Пусть отсыпается – вон кровать свободна.
– Лучше здесь. Если постучат или позвонят по телефону. А мы пройдем в спальню.
Джейн прикрыла за собой дверь и негромко включила приемник. На волне местной радиостанции отжигал Бенни Гудмен – шла трансляция с какого-то концерта.
«Как же Дюк Эллингтон, Каунт Бейси, Бенни Гудмен, Диззи Гиллеспи?» – всплыла в мозгу фраза из второй реальности. Стильные комсомольцы и особенно комсомолки из общаги… как теперь это все далеко.
– Любите «Аравийский шейк»?
– У вас уже танцуют шейк?
– Играют. Это же джазовый стандарт… О нет! Я сказала «шейк»? По-русски правильно «шейх». «Аравийский шейх», песня начала двадцатых. А как танцуют шейк?
– Ну, собственно, нужна музыка ритм энд блюз, напрягаете живот, все остальные мышцы расслаблены, и импровизируете.
– «Roll’em» [55] подойдет?
– А попробуем.
Как это было все-таки классно – школьные вечера танцев, которые тогда еще не догадывались назвать дискотеками. Минуты через три урока Джейн хлопнулась в кресло, обмахиваясь газетой, одновременно положив ногу на ногу так, чтобы из-под платья была видна приятная округлость колена.
– Жарко. Очень энергичный танец. А ведь я выносливая. Когда не было работы, участвовала в танцевальных марафонах –
там, пока танцуешь, кормят. Но кормят не больше, чем надо для танцев. Пока танцуешь – живешь. Как на любой службе – человека выдавливают, кормя так, чтобы он не умер, потом выбрасывают. Но сейчас будет иначе. Сейчас все будет иначе.55
Сокращенное название джазовой композиции конца 30-х «Roll’em Pete», которая, как предполагают, явилась предшественницей стиля «рок-н-ролл».
«Американка убеждает меня в том, что пропаганда сталинских времен права. А может, она действительно была во многом права? Что Сталину у нас, что Лонгу здесь выгораживать капитализм нет смысла».
– Кстати, – она кивнула в сторону радио, – это тоже из России. По-настоящему его зовут Беня Давидович Гутман. Правда, родился уже здесь.
– Его тоже кормят, пока танцует?
– О, он может сколотить себе капитал. Талант и умение убедить в своем таланте хорошего импресарио – вот залог успеха здесь.
– А какому импресарио я здесь успел показать свой талант? И что я танцую, если кормят?
Джейн мягко улыбнулась.
– Вы не простофиля, это хорошо. Простофили непредсказуемы, а с вами можно договориться. На вас здесь делают деньги. Кто, каким образом, – это немного позже. После встречи с Боссом. От этой встречи зависит и ваш успех. У меня есть к вам предложение: хотите тоже делать здесь деньги?
– Как, каким образом? На чем?
– Деловой подход. Наивные люди сначала спрашивают «сколько», потом думают «как», и их на этом обманывают. Вы спрашиваете «как» – и считаете «сколько». Если не против, схожу за пивом. Дело в том, что я курю, но ради вас решила отвыкать. Вам принести? Или опять колы?
– Спасибо. Если не затруднит, «Миллер», он был в холодильнике.
Виктор взглянул сквозь щели жалюзи на неторопливо ползущие внизу автомобили. «А гудят они здесь тоже чаще, чем у нас».
Джейн вернулась быстро, держа в руках две бутылки и пивные бокалы.
– Отключили микрофоны?
– Вы превосходите мои ожидания. Нас не записывают, и здесь нет скрытых фотокамер. Удивлены?
– Не удивлен. Тогда перейдем к делу.
– О’кей. Вы обладаете информацией о прогнозах развития техники. Эта информация имеет коммерческую цену. Что подымется в цене, на чьи акции будет спрос, куда лучше вложить деньги – вы понимаете?
– Я понял. Моя доля в этом проекте?
– Зависит от затрат на реализацию. Вас не обделят.
– Как это будет выглядеть?
– Легально – что-то вроде агентства деловой консультации. Это позволяет открывать счета на юридическое лицо и прочее. При новой демократии стали прижимать оборот наличности.
– Когда приступаем?
– Сразу после вашей встречи с Боссом. Надо будет провести встречи с рядом лиц, договориться.
– Ваша заинтересованность?
– Личная? Разумные комиссионные.
– Детали, цифры?
– После встречи с Боссом. Появится время и прояснится ситуация.
– Ладно. Посмотрим, – с видимой беспечностью резюмировал Виктор, наполнил бокал и тоже откинулся в кресле. Холодное пиво к моменту подходило. – А если такое же предложение сделает, скажем, мистер Галлахер?
– Я понимаю, что торг уместен, но здесь у многих одна проблема – занятость. Все время надо что-то делать, действовать. Некогда есть, некогда думать. У Галлахера тоже не будет времени, тем более перед вашей встречей с Боссом. А у нас с вами оно есть.