Задание Империи
Шрифт:
– Главное, не паникуйте, – сказал Ковальчук, – и без моей команды не стрелять.
Глава 26
Война миров: бой местного значения
– В чем дело, служивый? – крикнул Ковальчук, высунувшись в окно.
В переводах штатовских фильмов полицейского обычно называют «офицер». На самом деле «officer» в таких случаях, как правило, означает просто «служащий». Или «служивый».
– Мы из ФБР, у нас срочное дело, – объяснял Ковальчук, пока полицейский огибал животом крыло машины, – распорядитесь, чтобы очистили дорогу, пока это не квалифицировали как воспрепятствование
– Да, сэр, конечно, – ответил полицейский после того, как назвал свое имя и звание, – только помогите мне, чтобы это я смог сделать. Они стоят и не расходятся.
– Какая помощь вам нужна? Разогнать силой? В вашем городке значок полицейского чина уже ничего не значит?
– Нет, сэр. Это значит, что значок имеет значение, но ответьте, пожалуйста, на один вопрос: что происходит?
– Ничего. Никаких пришельцев.
– Но, сэр, мы слушали радио…
– Это всего лишь инсценировка. Уэллс, писатель-фантаст.
– У нас не слышали о таком, разве что учитель, может быть. Вот Уэлш у нас был, но продал дом и подался в Арканзас, говорят, нашел там работу.
– Это англичанин.
– О, это многое проясняет. У нас нет англичан, совсем нет.
– Так как насчет освободить дорогу? Или, может, это Город Искателей Приключений На Свою Задницу?
– Я говорю, они не расходятся, сэр. Не стрелять же в них, это будет незаконно. Может, вы хотя бы намекнете?
– Хорошо, – согласился Ковальчук, – нагнитесь сюда и слушайте внимательно: там что-то есть. Но это строго конфиденциально. Смотрите, кому-нибудь не проболтайтесь.
– Разумеется, сэр! Спасибо вам. Да, еще один небольшой вопрос: тот человек, что сидит сзади справа, похож на человека, которого нам велели искать. Его фотографию прислали по фототелеграфу.
– Вот этот, что ли? – Ковальчук показал пальцем на Виктора.
– Именно он, сэр. Определенно похож.
– Он не просто похож, служивый. Он похож на него, как два дайма друг на друга. Таков план. Понятно? Никому не говорите, что вы видели в машине.
– Разумеется! Я еще забыл сказать: вдова Рэйчел, что живет у ручья, час назад видела в небе странную вещь, похожую на тазик с огнями. Она сама сказала мне об этом.
… – Ненавижу кривить душой и обманывать, – сказал Ковальчук, когда городок и толпа остались позади, – но что делать, если это желание американского народа?
– Летающие тазики – тоже ваше прикрытие? – спросил Ступин.
– Нет. Наши ученые склоняются к мысли, что НЛО всегда летают, но люди обычно не смотрят, что творится в небе, и обращают внимание на них только в случае угрозы, паники, разной психологической напряженности. Это обычно разные природные явления или обман зрения, как у Эдгара По. По мере развития паники пойдут коллективные галлюцинации, когда собравшиеся люди, накачивая друг друга нервным напряжением, входят в состояние, пограничное между сном и бодрствованием.
В Викторе тем временем боролись два противоречивых чувства. С одной стороны, поездка сулила массу дорожных впечатлений и новинок, с другой – им овладело чувство абсолютного безразличия и неудержимо клонило ко сну. Его не интересовали марки легковых машин и грузовиков, попадавшихся навстречу, мелькавшие в свете фар рекламные щиты, легкие, похожие на декорации, павильоны заправочных станций, шиноремонта, разные придорожные заведения
и городки с их местными достопримечательностями, которых все равно в темноте было не разглядеть. В глаза бросались только признаки нараставшей паники: очереди машин, скопления людей на улицах, кое-где на грузовички грузили узлы и разный случайный скарб вроде кадок с цветами и стульев. В одном из местечек, возле почтовой конторы, он заметил людей, ходивших с плакатами, гласившими: «Пришельцы, мы не причиним вам зла, проходите дальше!» Доставшийся ему здоровенный автоматический кольт в кобуре болтался на боку и раздражал.Он находился в каком-то полусне, когда «форд» вдруг затормозил и Виктор чуть не врезался опущенной головой в спинку переднего сиденья. В свете фар он увидел стоящий вблизи дороги бронированный инкассаторский фургон с открытыми дверьми, возле него два черных автомобиля, марку которых он спросонья не опознал, и тяжелый полицейский «харлей», мечту байкера. Возле фургона суетился народ; на дорогу выбежал полицейский и стал делать их машине отчаянные знаки остановиться.
– Твою мать… – тихо выругался Ковальчук, – похоже, кто-то решил воспользоваться ситуацией, чтобы ограбить банковский броневик.
– Похоже, его здесь бросили, – уточнил Ступин, – патрульный обнаружил, и, похоже, этим занимается ФБР.
– Да. В двух шагах от цели угораздило… Меняем маски.
Машина скрипнула тормозами и тихо урчала мотором. В лучах фар метались мошки. К машине подошел коренастый человек в сером гражданском костюме и с жесткими чертами лица; он заговорил, не вынимая сигары изо рта:
– Бенджамин Трэвис, особый агент ФБР. Ваши документы и куда направляетесь?
– Дэвид Колхаун, Ю-Эс-Эс, старший советник, – ответил Ковальчук. – Направляемся по делам службы.
– Только не надо говорить, что если мы сейчас же не пропустим вас, то нас ждут неприятности. Неприятности – наша профессия.
– Я это заметил. Много зеленых уплыло?
– Это тайна следствия.
– В машине обнаружены отпечатки пальцев Даллеса?
– Нет. Но люди Даллеса вдали от дипломатических миссий на скромном «фордике»… Мотор форсирован и резина особая, а?
– На «плимуты» последнее время что-то стали нападать. Что у вас там болтают о вчерашнем?
– Ничего. Никакого нападения на «плимут» в ориентировках нет.
– Но в ФБР же знают? Как и то, что накануне на лиц, ехавших в машине, было совершено нападение в отеле Хэмилтона? В чем дело, особый агент Трэвис? Вам надо, чтобы сюда лично приехал Босс и разобрался?
– Человек на заднем сиденье справа – кто он?
– Тот самый. Есть еще вопросы?
– Я не вижу на нем наручников.
– Сдался властям и согласился сотрудничать. А теперь скажите, особый агент Трэвис, где и кто обучал вас задавать вопросы для выведывания секретной информации?
– Можете подать на меня в суд за шпионаж. Ваша машина показалась мне странной.
– А мне кажется странным ваше поведение, о чем будет утром доложено Галлахеру.
Возле правого заднего крыла неслышно выросла еще чья-то фигура.
– Это не ФБР! – крикнул Ковальчук и дал газ, так, что «агент Трэвис» едва успел отскочить.
Через мгновение они уже мчались по старой щебенчатой дороге, а на хвосте у них висели две черные машины; мотоцикл то ли забарахлил, то ли его послали куда-то за подмогой.