Запретная пара
Шрифт:
Вскоре они вышли к небольшой поляне, где деревья расступались, давая простор для света. И там, под одним из деревьев, Каэл увидел её.
Элис сидела, прислонившись спиной к стволу. Её лицо было усталым, но она была жива. Услышав звуки шагов, она подняла голову, и её глаза встретились с глазами Каэла.
— Каэл, — выдохнула она, её голос был слабым, но в нём звучала удивлённая радость.
Он бросился к ней, опускаясь на колени рядом.
— Ты в порядке? — спросил он, его голос был полон тревоги.
Элис кивнула, её глаза наполнились слезами.
— Я думала,
Каэл сжал её руку, его взгляд был полон решимости.
— Я всегда найду тебя, Элис. Мы не оставим тебя одну.
Дрейк и Лана подошли ближе, их лица выражали смесь облегчения и напряжения.
— Мы нашли её, но теперь нужно двигаться дальше, — сказал Дрейк, внимательно оглядывая лес. — Здесь небезопасно. Если кто-то преследует нас, они могут быть уже рядом.
Каэл кивнул и помог Элис встать.
— Теперь мы вместе, — сказал он, его голос был твёрдым. — И мы начнём поиски артефакта. Это наш единственный шанс.
Элис посмотрела на него, её лицо выражало сомнение, но в её глазах появилось нечто новое — решимость.
— Хорошо, — произнесла она. — Если это важно для стаи, я пойду с вами.
Теперь их группа была готова двигаться дальше. Они знали, что впереди их ждёт неизвестность, но каждый шаг приближал их к правде, которая могла изменить всё.
Лес казался бесконечным. Высокие деревья, чьи вершины терялись в серо-зелёном мареве, окружали их, словно живые стражи. Их корни, мощные и извилистые, переплетались с землёй, превращая каждый шаг в испытание. Свет солнца пробивался сквозь кроны, оставляя мягкие пятна света на земле, но даже этот свет не приносил уюта. Лес был величественным, но он не прощал слабости.
Каэл шёл впереди, его взгляд был сосредоточен, но в глубине души он чувствовал странное спокойствие. Рядом с ним шла Элис. Её шаги были лёгкими, но в её глазах читалась тревога. Она всё ещё привыкала к этому миру, где каждый звук мог означать опасность, а каждый шаг — новый вызов.
Позади них следовали Дрейк, Лана и остальные мятежники. Их лица были сосредоточенными, а руки не выпускали оружия. Они знали, что путь, на который они ступили, приведёт их либо к победе, либо к гибели. Но никто из них не говорил о страхе. Они были слишком заняты тем, чтобы двигаться вперёд.
— Ты когда-нибудь был так далеко? — тихо спросила Элис, прерывая тишину.
Каэл покачал головой.
— Нет. Это место… оно больше похоже на легенду, чем на реальность. Но если легенда может помочь нам спасти стаю, мы должны рискнуть.
Элис оглянулась на лес, который казался живым. Ветер шевелил листья, создавая ощущение, что деревья перешёптываются между собой.
— Ты веришь, что мы найдём этот артефакт? — снова спросила она, её голос был полон сомнения, но и надежды.
Каэл замедлил шаг и посмотрел на неё.
— Я не знаю. Но я верю, что ты связана с этим пророчеством. И я верю, что ты сильнее, чем думаешь.
Элис отвела взгляд, её щеки слегка порозовели. Но эти слова дали ей силы.
Дорога становилась всё труднее. Земля была неровной, покрытой мхом и скрытыми корнями. Иногда они останавливались, чтобы передохнуть, но даже в эти моменты
никто не говорил много. Все были сосредоточены на одном — на своей цели.На третью ночь их путешествия они разбили лагерь на небольшой поляне. Огонь трещал, отгоняя ночной холод, но даже тепло огня не могло полностью развеять напряжение. Дрейк стоял на страже, его фигура была тёмным силуэтом на фоне леса.
Каэл сидел рядом с Элис, глядя на звёзды, которые мерцали между ветвями деревьев.
— Иногда я думаю, как было бы, если бы всё было иначе, — тихо произнесла она, не глядя на него. — Если бы не пророчество, не стая, не старейшины. Просто… мы.
Каэл долго молчал, прежде чем ответить.
— Я тоже думал об этом. Но если бы всё было иначе, мы бы, возможно, никогда не встретились. И несмотря на всё, что происходит, я не могу представить свою жизнь без тебя.
Элис взглянула на него, её глаза блестели в свете огня.
— Я тоже, — призналась она.
На мгновение между ними воцарилась тишина, но это была тишина, полная понимания.
На следующий день их путь стал ещё сложнее. Лес становился всё гуще, а воздух — прохладнее. Но они продолжали идти, движимые не только целью, но и верой друг в друга. Каждый шаг приближал их к истине, даже если они ещё не знали, какой будет эта истина.
Когда они вышли на вершину холма, перед ними открылся вид, который заставил их остановиться. На горизонте виднелись развалины — тёмные силуэты, которые будто бы были вырезаны из самого времени.
— Это здесь, — сказал Каэл, его голос был полон напряжения и надежды.
Элис сжала его руку, её сердце колотилось.
— Мы близко, — прошептала она.
Глава 14. Опасная тропа
Дорога становилась всё труднее. Лес, словно почувствовав присутствие чужаков, начинал сжиматься вокруг них. Ветви деревьев свисали всё ниже, корни вылезали из земли, создавая препятствия на пути. Воздух становился тяжёлым, наполненным странной, неестественной тишиной.
Каэл шагал впереди, внимательно осматривая тропу. Его острые чувства улавливали мельчайшие движения вокруг, но ничего определённого он не замечал. Элис шла рядом, её дыхание было ровным, но она чувствовала напряжение, как будто сама природа наблюдала за ними.
— Остановитесь, — вдруг сказал он, подняв руку.
Группа замерла, переглянувшись. Лана наклонилась вперёд, пытаясь понять, что он заметил.
— Что-то не так? — прошептала она.
Каэл медленно кивнул. Его глаза изучали пространство перед ними.
— Смотрите, — он указал вперёд.
Чуть дальше по тропе виднелась странная мерцающая стена, почти прозрачная, но её очертания двигались, словно водная гладь. Воздух вокруг неё был густым, как дым, и каждая попытка сосредоточить на ней взгляд вызывала головокружение.
— Это барьер, — сказал Дрейк, его голос дрогнул. — Магия. Я слышал об этом, но никогда не видел сам. Это место защищено.
— Кем или чем? — спросила Лана, её рука уже лежала на рукояти кинжала.
— Неважно, кем. Важно, что нам нужно пройти, — ответил Каэл, его голос звучал твёрдо.