Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные ночи с вампиром
Шрифт:

– Значит, ты хочешь и дальше бояться? Неужели ты хочешь жить веками, боясь полюбить другого

человека?

Она вздрогнула, как будто он ударил ее.

– Ванда, прости меня.

Он шагнул к ней.

– Нет, - она подняла руку, останавливая его.
– Ты знаешь, скольких людей я потеряла?
– розовая

слеза скатилась по ее щеке.
– Моих мать и отца. Мою младшую сестру. Всех моих братьев. Карла.

– Какого Карла?
– Фил не мог вспомнить это имя из телеинтервью.

Протянутая рука Ванды сжалась в кулак. Ее голос

дрожал.

– Волки убили его.

Фил замер.

Рука Ванды упала, лицо исказилось.

– Он был моей первой любовью. Смертный человек. Смертные всегда умирают, - она вытерла

лицо.
– Разве ты не понимаешь? Я не могу снова пройти через это.

Дерьмо. Сейчас самое подходящее время сказать ей, что он оборотень, который может легко

прожить еще четыреста-пятьсот лет. Но она захочет узнать, в кого он обращается.

– Ванда, никто из нас не бессмертен. На днях ты была близка к смерти. Разве это не говорит о том, что мы должны пользоваться моментом и жить каждую ночь, как будто это была наша последняя

ночь?

– Но это ненадолго. И я не смогу вынести эту боль. Мне очень жаль.

– Ванда, мы...

Она исчезла, оставив его с протянутой рукой, рядом с которой было ее лицо.

Он опустил руку. Бедная Ванда. Она ведет войну между желанием и страхом. Ее желание к нему

очень сильно. Оно заставляет ее глаза светиться красным. Оно заставило страстно вцепиться в

него. Но сегодня страх победил.

– Я не сдамся, - прошептал он.

Глава 8

– Сегодня здесь полно народу, - сказала Мэгги, когда Ванда медленно подвела свой "корвет"

поближе ко входу в Роматек.

Ванда посмотрела в зеркало заднего вида. Она не могла увидеть себя, но заметила несколько

машин в очереди за ними. Двое впереди. Все местные вампиры, похоже, собрались на вечеринку

по случаю помолвки Джека.

– Ненавижу вечеринки.

Мэгги усмехнулась.

– Это пойдет тебе на пользу. Ты слишком много работаешь.

– В пятницу вечером в клубе всегда много народу. Я должна быть там.

– Тебя не будет всего несколько часов. Кора Ли и Памела были рады приглядеть за всем, - сказала

Мэгги.
– К тому же, тебе нужно отдохнуть. У тебя была тяжелая неделя.

Охранник пропустил в ворота еще одну машину, и Ванда подъехала ближе.

Мэгги разгладила юбку своего коктейльного платья из красной тафты.

– Разве не забавно переодеться для разнообразия? Если бы я была сегодня дома, я бы помогала

моему мужу разгребать гуано летучих мышей.

– Звучит лучше, чем это, - проворчала Ванда.

– Не будь такой занудой. Ты прекрасно выглядишь в этом платье.

Ванда застонала. Ей не следовало соглашаться надевать одно из платьев Памелы. Мэгги, Памела и

Кора Ли набросились на

нее, настаивая на том, что она надела его. Но она была выше Памелы, поэтому серебряное атласное платье было слишком коротким и доходило ей лишь до середины

бедра. Лиф тоже был слишком низкий. Она потянула тонкую лямку.

– Это платье слишком откровенное.

Мэгги фыркнула.

– И твои костюмы нет?

– Они комфортные. И мне нравится, когда мой кнут под рукой.

– Тебе не нужен кнут на помолвке, - Мэгги лукаво посмотрела на нее.
– Ты просто боишься, что Фил

увидит тебя такой красивой и нежной.

– Я не боюсь, - вчера вечером Фил сказал, что она боится, а теперь это делает Мэгги.
– Я буду

танцевать на вечеринке с голой задницей, если захочу. Меня ничего не пугает.

– Тогда ты наберись смелости и расскажи мне, что произошло вчера вечером в ДВН.

Ванда вцепилась в руль.

– Ничего не произошло.

– Странно. Фил сказал тоже самое.

– В самом деле?
– Ванда была рада, что он не рассказал об их встрече.

Она не могла поверить, что снова оказалась в его объятиях, целуя его так, будто от этого зависела

ее жизнь. И она была ужасно близка к тому, чтобы полностью сдаться. Этот мужчина был

слишком заманчивым. А также чертовски осведомленным о ее прошлом.

Еще один автомобиль проехал через ворота, и Ванда подкатала Corvette к посту охраны. Она

опустила окно и протянула охраннику свое приглашение.

Он наклонился, заглядывая в машину.

– Ваши имена?

– Я Ванда Барковски, а это моя гостья, Мэгги O'Каллахан.

Он сверился с планшетником, а затем вернул приглашение.

– Вы можете проехать.

Ванда подняла окно и поехала по длинной подъездной дорожке к Романтек.

– Как я понимаю, прошлой ночью ты телепортировала Фила обратно в особняк?

– Да. Я предложила перенести его в клуб, но он подумал, что ты не захочешь никого видеть, -

Мэгги послала ей обеспокоенный взгляд.
– Кажется, он тебя очень хорошо понимает.

– Я не хочу говорить об этом, - Ванда въехала на стоянку и стала искать свободное место.
– Не могу

поверить, что ты показала ему интервью с реалити-шоу.

– Это публичная запись. Кроме того, Фил думает, что ты должна решить некоторые проблемы из

своего прошлого.

– Я знаю о его чертовой теории. Это чушь собачья, - она заметила свободное место в следующем

ряду и ускорилась, чтобы добраться до него раньше кого-либо.
– И я не хочу, чтобы он копался в

моем прошлом. Это не его чертово дело!

– Он просто хочет помочь тебе справиться с твоей проблемой гнева.

– У меня нет проблемы с гневом!
– Ванда нажала на тормоз, когда между двух автомобилей

появилась парочка. Женщина закричала, когда Corvette с визгом остановился за несколько

дюймов от них.

Мужчина ударил кулаком по капоту ее машины.

– На стоянке огранниченная скорость движения!

Поделиться с друзьями: