Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Запретные ночи с вампиром
Шрифт:

Фил с трудом сглотнул. Он и его друзья были по уши в дерьме.

***

Ванда расхаживала по каюте. У нее было плохое предчувствие в этой битве. Если вампиры падут, война закончится. Недовольные победят.

И как она могла ничего не делать, пока Фил боролся за свою жизнь? Как она сможет жить дальше, если он умрет?

Она остановилась у стола и посмотрела на оружие, которое он купил для нее. В одно мгновение

она поняла, что должна сделать. Она завернула штанину джинсов, пристегнула ножны и вставила

в них нож.

Так ты уходишь?
– спросила Бринли.

Ванда кивнула.

– У меня плохое предчувствие.

– Тогда я тоже пойду. Ты ведь можешь телепортировать меня, верно?

Дверь распахнулась, и все ребята ввалились внутрь.

– Мы хотим сражаться, - объявил Дэви.

– Нет, - сказала Бринли.
– Вы слишком молоды.

– Но мы можем измениться, - настаивал Гриффин.
– Мы можем напасть на них в волчьем обличии.

– Вы можете обратиться?
– спросила Ванда.
– Я думала, это было прошлой ночью.

– Цикл полной луны влияет на нас в течение трех ночей, - объяснила Бринли.
– В первую ночь мы

непроизвольно обращаемся на всю ночь. В следующие две ночи мы можем выбрать, переходить

или нет.

– И мы хотим обратиться!
– Дэви посмотрел на Ванду.
– Если ты сможешь доставить нас туда, мы

будем сражаться.

– Пожалуйста, - взмолился Гэвин.
– Мистер Джонс верит в нас. Мы хотим показать ему, что мы

достойны этого.

Бринли вздохнула.

– Хорошо. Но если кто-то из вас будет ранен, вы уйдете, - она повернулась к Ванде.
– Скольких ты

можешь телепортировать одновременно?

Ванда поморщилась.

– Только одного.

Мальчики застонали.

– Подождите минуту, - Ванда схватила свой новый сотовый телефон. Облегчение охватило ее, когда она увидела длинный список контактов. Слава Богу, Фил все спланировал заранее. Она

позвонила Мэгги.
– Мэгги, это Ванда. Мне нужно, чтобы вы с Пирсом немедленно пришли сюда.

Возьмите какое-нибудь оружие.

– Ты в опасности?
– спросила Мэгги.
– Мы скоро будем.

Через несколько секунд в домике появились Мэгги и ее муж. Мэгги держала в руках мобильный

телефон и револьвер, а Пирс - дробовик. У них обоих были ножи, спрятанные за пояс.

Ванда быстро объяснила ситуацию.

– Вы можете не драться, если не хотите, но нам нужна ваша помощь в телепортации.

– Не проблема, - Пирс посмотрел на группу мальчиков.
– Вы уверены, что хотите это сделать?

– Да, уверены, - настаивал Дэви.

– Куда нам нужно?
– спросила Мэгги.

– Финеас сказал, что это палаточный лагерь к югу от горы Рашмор. Я думала, что мы позвоним

кому-нибудь из них и телепортируемся прямо туда.

Пирс нахмурился.

– Если они дерутся, то не будут отвечать на звонки.

– Мы должны попробовать, - Ванда изучила список контактов в своем телефоне.

Бринли схватила свой телефон.

– Там где-то поблизости живет волчья стая. Я постараюсь их найти.

Взгляд

Ванды остановился на имени Кио. Японский турист и его друзья предлогали бороться за

одно с ними. Она набрала его номер.

– Кио, это Ванда. Я не знаю, помнишь ли ты ...

– Ах, Ванда, знаменитость. Для меня большая честь.

– Kиo, а ты и твои друзья не могли бы телепортироваться ко мне? И если у вас есть какое-нибудь

оружие, не могли бы вы его принести?

– У тебя неприятности? Мы сейчас будем, - появились Кио, Юки и Йоши, все с самурайскими

мечами.

Ванда еще раз объяснила ситуацию и представила всех.

Японец изумленно уставился на Пирса.

– Ты же Дон Орландо де Корасон!
– закричал Юки.
– Ты очень знаменит!

– Для нас большая честь сражаться вместе с вами, - Кио поклонился.

Бринли закрыла свой телефон одной рукой.

– Я позвонила своей сестре, Глинис. Она ищет номер телефона ближайшей к горе Рашмор волчьей

стаи.

– Гора Рашмор?
– спросил Йоши.
– Большая гора, большие головы?

– Мы были там, - сказал Кио.
– У нас есть очень хорошие фотографии. Хотите посмотреть?

– Нам необходимо туда попасть, - Ванда обернула плетку вокруг своей талии и сунула пистолет за

пояс джинсов.
– Вы знаете дорогу?

– Да, - Кио кивнул.
– Мы тебя доставим.

– Уже не нужно, - сказала Бринли сестре и повесила трубку.
– Погнали.

Первый раз трое японцев телепортировали Ванду, Мэгги и Пирса. Потом они все

телепортировались обратно. Им потребовались еще два захода, чтобы перенести Бринли и всех

мальчиков.

Они услышали лязг мечей на юге и побежали на звук, петляя между деревьями. Лязгающие звуки

становились все громче, перемежаясь то победным криком, то криком боли.

Ванда увидела впереди свет костра. Она остановилась за хижиной и выглянула из-за угла. Бринли

заглянулся через ее плечо.

Фил и вампиры были полностью окружены и сражались за свою жизнь. Пантера металась по

периметру, убивая Недовольных и утаскивая их прочь, чтобы растерзать до смерти.

– Пантера на нашей стороне?
– спросила Бринли.

– Да, - Ванда прищурилась.
– Откуда взялся этот медведь?

– Это Говард, - прошептала Мэгги.

– Милый Говард - медведь?
– Ванда поморщилась, когда огромный медведь ударил Недовольного

своей могучей лапой и оторвал ему голову.

– Круто, - прошептал Дэви.
– Давайте, ребята, обернемся.

– Убедись, что ты нападаешь на плохих парней, - предупредила их Ванда.
– Наши ребята

посередине.

– Да, они окружены, - Дэви стянул с себя рубашку.
– Но не надолго.

Бринли и мальчики разделись и начали обращаться.

Ванда схватила Мэгги и побежала прятаться за другую хижину.

– Может быть, нам удастся найти Робби.

Пирс последовал за ними, неся свой дробовик.

Поделиться с друзьями: