Запретные ночи с вампиром
Шрифт:
Фил с трудом сглотнул. Он и его друзья были по уши в дерьме.
***
Ванда расхаживала по каюте. У нее было плохое предчувствие в этой битве. Если вампиры падут, война закончится. Недовольные победят.
И как она могла ничего не делать, пока Фил боролся за свою жизнь? Как она сможет жить дальше, если он умрет?
Она остановилась у стола и посмотрела на оружие, которое он купил для нее. В одно мгновение
она поняла, что должна сделать. Она завернула штанину джинсов, пристегнула ножны и вставила
в них нож.
–
– спросила Бринли.
Ванда кивнула.
– У меня плохое предчувствие.
– Тогда я тоже пойду. Ты ведь можешь телепортировать меня, верно?
Дверь распахнулась, и все ребята ввалились внутрь.
– Мы хотим сражаться, - объявил Дэви.
– Нет, - сказала Бринли.
– Вы слишком молоды.
– Но мы можем измениться, - настаивал Гриффин.
– Мы можем напасть на них в волчьем обличии.
– Вы можете обратиться?
– спросила Ванда.
– Я думала, это было прошлой ночью.
– Цикл полной луны влияет на нас в течение трех ночей, - объяснила Бринли.
– В первую ночь мы
непроизвольно обращаемся на всю ночь. В следующие две ночи мы можем выбрать, переходить
или нет.
– И мы хотим обратиться!
– Дэви посмотрел на Ванду.
– Если ты сможешь доставить нас туда, мы
будем сражаться.
– Пожалуйста, - взмолился Гэвин.
– Мистер Джонс верит в нас. Мы хотим показать ему, что мы
достойны этого.
Бринли вздохнула.
– Хорошо. Но если кто-то из вас будет ранен, вы уйдете, - она повернулась к Ванде.
– Скольких ты
можешь телепортировать одновременно?
Ванда поморщилась.
– Только одного.
Мальчики застонали.
– Подождите минуту, - Ванда схватила свой новый сотовый телефон. Облегчение охватило ее, когда она увидела длинный список контактов. Слава Богу, Фил все спланировал заранее. Она
позвонила Мэгги.
– Мэгги, это Ванда. Мне нужно, чтобы вы с Пирсом немедленно пришли сюда.
Возьмите какое-нибудь оружие.
– Ты в опасности?
– спросила Мэгги.
– Мы скоро будем.
Через несколько секунд в домике появились Мэгги и ее муж. Мэгги держала в руках мобильный
телефон и револьвер, а Пирс - дробовик. У них обоих были ножи, спрятанные за пояс.
Ванда быстро объяснила ситуацию.
– Вы можете не драться, если не хотите, но нам нужна ваша помощь в телепортации.
– Не проблема, - Пирс посмотрел на группу мальчиков.
– Вы уверены, что хотите это сделать?
– Да, уверены, - настаивал Дэви.
– Куда нам нужно?
– спросила Мэгги.
– Финеас сказал, что это палаточный лагерь к югу от горы Рашмор. Я думала, что мы позвоним
кому-нибудь из них и телепортируемся прямо туда.
Пирс нахмурился.
– Если они дерутся, то не будут отвечать на звонки.
– Мы должны попробовать, - Ванда изучила список контактов в своем телефоне.
Бринли схватила свой телефон.
– Там где-то поблизости живет волчья стая. Я постараюсь их найти.
Взгляд
Ванды остановился на имени Кио. Японский турист и его друзья предлогали бороться заодно с ними. Она набрала его номер.
– Кио, это Ванда. Я не знаю, помнишь ли ты ...
– Ах, Ванда, знаменитость. Для меня большая честь.
– Kиo, а ты и твои друзья не могли бы телепортироваться ко мне? И если у вас есть какое-нибудь
оружие, не могли бы вы его принести?
– У тебя неприятности? Мы сейчас будем, - появились Кио, Юки и Йоши, все с самурайскими
мечами.
Ванда еще раз объяснила ситуацию и представила всех.
Японец изумленно уставился на Пирса.
– Ты же Дон Орландо де Корасон!
– закричал Юки.
– Ты очень знаменит!
– Для нас большая честь сражаться вместе с вами, - Кио поклонился.
Бринли закрыла свой телефон одной рукой.
– Я позвонила своей сестре, Глинис. Она ищет номер телефона ближайшей к горе Рашмор волчьей
стаи.
– Гора Рашмор?
– спросил Йоши.
– Большая гора, большие головы?
– Мы были там, - сказал Кио.
– У нас есть очень хорошие фотографии. Хотите посмотреть?
– Нам необходимо туда попасть, - Ванда обернула плетку вокруг своей талии и сунула пистолет за
пояс джинсов.
– Вы знаете дорогу?
– Да, - Кио кивнул.
– Мы тебя доставим.
– Уже не нужно, - сказала Бринли сестре и повесила трубку.
– Погнали.
Первый раз трое японцев телепортировали Ванду, Мэгги и Пирса. Потом они все
телепортировались обратно. Им потребовались еще два захода, чтобы перенести Бринли и всех
мальчиков.
Они услышали лязг мечей на юге и побежали на звук, петляя между деревьями. Лязгающие звуки
становились все громче, перемежаясь то победным криком, то криком боли.
Ванда увидела впереди свет костра. Она остановилась за хижиной и выглянула из-за угла. Бринли
заглянулся через ее плечо.
Фил и вампиры были полностью окружены и сражались за свою жизнь. Пантера металась по
периметру, убивая Недовольных и утаскивая их прочь, чтобы растерзать до смерти.
– Пантера на нашей стороне?
– спросила Бринли.
– Да, - Ванда прищурилась.
– Откуда взялся этот медведь?
– Это Говард, - прошептала Мэгги.
– Милый Говард - медведь?
– Ванда поморщилась, когда огромный медведь ударил Недовольного
своей могучей лапой и оторвал ему голову.
– Круто, - прошептал Дэви.
– Давайте, ребята, обернемся.
– Убедись, что ты нападаешь на плохих парней, - предупредила их Ванда.
– Наши ребята
посередине.
– Да, они окружены, - Дэви стянул с себя рубашку.
– Но не надолго.
Бринли и мальчики разделись и начали обращаться.
Ванда схватила Мэгги и побежала прятаться за другую хижину.
– Может быть, нам удастся найти Робби.
Пирс последовал за ними, неся свой дробовик.