Затаившийся у порога
Шрифт:
– Почему? Это замечательная история!
Хейзел взмахнула рукой.
– Это копия произведения Вашингтона Ирвинга "Дьявол и Том Уокер".
– Это вариация на тему, Хейзел. Не плагиат.
– И этот мудак получил Пулитцеровскую премию!
– Если это плагиат Ирвинга, дорогая, то история Ирвинга плагиат Гёте.
– В таком случае "Фауст" Гёте был плагиатом Кристофера Марлоу, так что вот.
– Боюсь, Фицджеральд сказал это лучше всех. "Маленькие писатели заимствуют, великие воруют".
Глаза Хейзел сузились.
– Ты уверена, что это был Фицджеральд, а не Вудхауз? Или - нет! - Сэмюэль
– Какая разница? Мы почти там!
Проехав поворот на Лаконию, они свернули на безжизненную развилку и вдруг почувствовали, что лес поглотил их. Сначала они миновали знак ОЛЕНИЙ ПЕРЕХОД, затем другой знак гласил:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БОССЕТ-ВЭЙ; НАСЕЛЕНИЕ: СЛИШКОМ МАЛО, ЧТОБЫ ЕГО СЧИТАТЬ.
– Мне нравится это! - воскликнула Соня.
– Да, только посмотри на это место...
Хейзел остановилась у длинной одноэтажной таверны, построенной из досок из высохшего дерева. Место казалось отодвинутым вглубь леса. ТАВЕРНА "В ЛЕСУ БОССЕТ-ВЭЙ", читалось на шаткой вывеске. В основном пикапы заполняли вымощенную землёй стоянку. Пока они смотрели, припарковался старый грузовик со странными закруглёнными крыльями, и из него вышел импозантный мужчина ростом более шести футов. Лохматые, остриженные каштановые волосы венчали голову, сидящую на плечах шириной, казалось, в аршин; мускулы выпирали из-под серой футболки с прожилками пота, а обтягивающие выцветшие джинсы, казалось, вот-вот порвутся на его слоновьих ногах.
– Наверное, это то, что ты называешь лесником, - прокомментировала Соня.
– Ты только взгляни на эту мускулистую стойку, похожую на Пола Баньяна! - восторженно воскликнула Хейзел. - Я бы кончила с ним в мгновение ока!
Соня выглядела возмущённой.
– Он буквально в два раза больше тебя, Хейзел. Он бы разорвал тебя пополам.
– Дерьмо. Я бы занималась его хозяйством, пока он не потеряет ясность. Он бы приполз к моим ногам и умолял бы жёстко трахнуть меня...
– Хейзел, иногда ты действительно слишком груба. Ты говоришь как мужлан. И, кроме того, тебе должно быть стыдно за себя. У тебя есть парень.
Хейзел ухмыльнулась.
– Он просто парень. Я не замужем, ты же знаешь... - она подмигнула. - И не помолвлена.
– Ну, может быть, ты должна уже быть. Это может очистить твой рот и твой разум. Честно говоря, ты говоришь о сексе больше, чем любая женщина, которую я когда-либо встречала. Ты полностью зацикливаешься на этом, и это нездорово.
"Думаешь, я этого не знаю? - подумала Хейзел во внезапном отчаянии. - Я НЕ ЗДОРОВА. И моё единственное лекарство - это ТЫ..."
– Эй, мне можно помечтать, не так ли? И не говори мне, что нет.
– Мне вот этого не нужно. Мне очень нравится Фрэнк. Он - всё, чего я когда-либо хотела в сексуальном плане.
– Отлично, но ты иногда фантазируешь о Пите. Все так делают.
Соня неохотно наклонила голову.
– Ну, конечно, иногда да. Но не очень часто.
– Спасибо.
Затем они обе заметили ещё одну вывеску:
СВЕЖАЯ РЫБА, МИДИИ;
ИГРЫ - ПО ЧЕТВЕРГАМ В НОЧЬ;
СВИНИНА, ОТКОРМЛЕННАЯ РЫБОЙ.
ВСЁ, ЧТО ВЫ ЗАХОТИТЕ СЪЕСТЬ!
– Свинина, откормленная рыбой? - спросила Хейзел. - Это звучит интересно.
Соня скривилась и выдавила:
– Гадость.
– Вот твоя местная кухня, - сказала Хейзел, - но меня это устраивает. Мне нравится
пробовать новое.– Хейзел, у них, наверное, в меню есть лоси!
– Нравится тебе это или нет, - настаивала Хейзел, - скоро мы будем есть в этом месте. Мы были бы глупы, если бы не сделали это просто из соображений благоразумия.
– Как скажешь, - пробормотала Соня, но тут же поискала в сумочке хоть какое-то утешение и улыбнулась, глядя на коробку тарталеток.
ПЕРЕУЛОК БОССЕТ-ВЭЙ, - читалось на следующем знаке. Соня следовала указаниям карты, когда выпалила:
– Поверни налево!
Небольшой подъём привёл их вглубь леса, затем дорога превратилась в земляную тропинку. Обогнув глубоко затенённый тупик, Хейзел остановилась.
Они обе уставились на сколоченную из тёмных досок хижину. Её крытая черепицей крыша резко поднималась вверх. Грубые деревянные ставни примыкали к болезненно узким окнам, а более тёмные деревянные доски составляли входную дверь. Б'oльшая часть здания была покрыта плющом и деревьями позади, до такой степени, что это казалось наростом леса, тем посторонним предметом, который он хотел изгнать.
– Это оно? - спросила Хейзел, озадаченная.
Соня указала на громоздкий металлический почтовый ящик. УИЛМАРТ, Г.
– читалось на наклейке из хозяйственного магазина.
– Думаю, это то самое место.
Хейзел взволнованно выпрыгнула из машины. Несмотря на тень, её окутала густая влажность. Если не считать тупика, неба не было видно из-за густых зарослей деревьев, а большинство деревьев - белых сосен, как она думала, - достигали не менее ста футов в высоту. Только с одного точного ракурса она могла видеть за вездесущими деревьями: узкий переулок над открытым пространством, который следовал за небольшим наклоном участка и открывал клин широких полей, край значительного озера и что-то, что выглядело так, как будто оно могло быть поселением.
– Боже мой, здесь так жарко и душно! - Соня стонала, когда вышла наружу.
– Это похоже на эффект тропического леса, - предположила Хейзел. Она предложила Соне руку. - Все эти деревья настолько высоки и расположены близко друг к другу, что не пропускают ветер. Летняя жара заставляет влагу конденсироваться и подниматься вверх, но деваться ей некуда.
Но Хейзел ничуть не возражала. Для неё, прожившей б'oльшую часть жизни в Новой Англии, жара и влажность были настоящим праздником после девяти месяцев холодной погоды в году. Это заставляло её чувствовать себя живой, покалывая от молодости.
Соня в ужасе указала.
– И что... что... что это?
– Я не видела таких со времён "Девочек-скаутов"! - Хейзел была в восторге от узкой пристройки сбоку от хижины.
– Это не...
– Это старый добрый сортир, Соня. Со всем нашим образованием, со всем нашим интеллектом, нашими степенями, нашей утончённостью и нашим стремлением к знаниям, вот к чему всё это привело. Мы будем гадить в дыре в земле.
– Боже мой...
– А это, должно быть, сток из родника, - заметила Хейзел, глядя на торчащие из фундамента хижины водосточные трубы; они сворачивали в небольшой овраг на краю леса. - Вероятно, внутри есть бочонок для хранения или канистра. Труба за домом ведёт от родника к дому, а перелив стекает по желобу в лес. Даже зимой вода не замерзнёт, потому что она всегда движется.