Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

с ними самый опасный пункт -городские ворота.

Пизарро отдавал направо и налево отрывистые прика-

зания:

– Подтаскивайте к стенам камни! Варите смолу! Не

забудьте припасти кипяток! Очистите городскую пло-

щадь!

Бросились сносить ларьки и палатки, чтобы ничто не

мешало передвижению отрядов. Побежали к бочке и на-

чали откаты гвать ее в сторону. Но бочка оказалась не-

обыкновенно тяжелой и, несмотря на все усилия, не дви-

галась с места.

– Да в ней

люди!
– вдруг крикнул кто-то.

Приказав своему отряду итти к воротам,. Пизарро бы-

стро подошел к группе копошившихся около бочки лю-

дей.

– В бочке люди?
– взревел он.
– Это, наверное,

шпионы графа Рибаса. Вытащить их и повесить!

12

Кожаный кошель сразу вывалился изо рта дона Бар-

толомео.

– Проклинаю, проклинаю!
– раздался из бочки его

грозный бас.
– Кто коснется служителей церкви, да бу-

дет, анафема, проклят!

Не успел тощий монашек произнести «аминь», как и

он и его начальник очутились уже на Вольном воздухе,

лицом к лицу с Гонзало Пизарро.

– А, вот это что за птицы!
– воскликнул Пизарро,

и глаза его загорелись насмешливым огоньком.
– С ин-

дульгенциями приехали? Впрочем, кто вас знает - не то

вы монахи, не то вы шпионы. Святые отцы по бочкам не

прячутся. Арестовать их и отвести в ратушу!

– Святой Петр отплатит тебе...
– начал было отец

Бартоломео, но храбрый капитан не дал ему докончить:

– У тебя святой Петр, а у меня святой Яго, покрови-

тель испанского воинства. И кто из них сильней, еще не-

известно. Ну, да с тобой я поговорю потом. Эй, вы! Свя-

жите-ка этим молодцам руки, отведите в ратушу и глаз

с них не спускайте! А все остальные - по местам!

Монахов поволокли в ратушу, а Пизарро поспешил к

городским воротам. Взобравшись на сторожевую башню,

юн стал пристально смотреть на дорогу. Вдали виднелось

облако пыли, которое быстро приближалось. Минут че-

рез пять уже можно было различить несколько темных

фигур, скакавших впереди, а еще через пять минут стал

ясно виден и весь отряд. Всадников было человек во -

,семьдесят. Каждый из них был в полном вооружении.

Лошади тоже были защищены: на головах их блестели

стальные покрышки, на спинах красовались цветные по-

поны, прикрытые сверку стальным панцырем.

– Чудак же этот граф!
– презрительно воскликнул

Пизарро, обращаясь к своему помощнику, дону Бальта-

зару де-Каньяс.
– Неужели он думал, что ад настежь

распахнем перед ним ворота?

Но граф Рибас был не так глуп, как думал Пизарро.

Правда, он надеялся, что издали его отряд примут за

турт лошадей и что городская стража перепьется по слу-

чаю праздника и, может быть, подпустит его к самым

воротам. Но граф

Рибас принял меры и на тот случай,

если город придется брать штурмом: кроме всадников,

– он захватил скобой пехотинцев, которые не могли по -

:спеть за кавалеристами и двигались на некотором рас-

гстоянии.:Когда до города оставалось не больше полуми-

13

ли и Рибас увидел, что ворота заперты и на стенах рас-

ставлена стража, он дал сигнал, и i отряд остановился.

Всадники сошли с лошадей, разделились на четыре груп-

пы и стали чего-то ждать. Через несколько минут на го-

ризонте показалось другое облачко пыли, двигавшееся

очень медленно. прошло не меньше четверти часа, преж-

де чем можно было различить, что это такое: ехало дю-

жины три подвод, и на них сидели ,вооруженные люди;

некоторые подводы везли большие шесты с крючьями

и длинные лестницы, употреблявшиеся при осаде крепо-

стей.

– Восемьдесят человек пехоты, - сосчитал Пизар-

ро.
– должно быть, граф надеялся на хорошую добычу„

что набрал себе столько головорезов. Но на этот раз он

просчитается. Сколько у нас людей?

– Семьдесят кабаллеро, хорошо вооруженных, пят-

надцать горожан с пищалями, двадцать с самострелами и

сто пехотинцев с копьями, мечами и алебардами, - отве-

чал дон Бальтазар.
– Силы почти равные.

– Нет, не равные, - надменно проговорил Пизар-

ро.
– Там - Рибас, а здесь - Пизарро. значит, надо счи-

тать, что нас вдвое больше.

Рибас - его можно было издали узнать по белы м

перьям на шлеме - о чем-то совещался со своими при,

ближенными. Вскоре от отряда отделился человек, не-

сколько раз протрубил в трубу и стал медленно подхо-

дить к воротам. Шагах в пятидесяти от ворот он оста-

новился, протрубил еще раз и изо всей силы стал

выкрикивать:

– Мой повелитель, благородный граф де Рибас, шлет

привет знаменитому городу Трухильо! Он услышал, что

вам досаждают разбойники, и предлагает вам свое по-

кровительство. Все дороги, ведущие в город, он будет

оберегать от злонамеренных людей, если вы будете

уплачивать ему триста золотых дукатов в год. Но снача-

ла вы должны ему заплатить восемьсот дукатов задатка.

Если же вы на это несогласны, он возьмет город штур-

мом и расправится с вами без пощады. Он дает вам пол-

часа на размышление.

Пизарро побагровел. Перегнувшись в отверстие меж

ду башенными зубцами, он закричал так громко, что сло-

ва его донеслись до самого графа:

– На размышление нам довольно и одной минуты!

Передай твоему господину вот что: я, капитан Гонзало

14

Пизарро, вместе со своими доблестными трухильцами

Поделиться с друзьями: