Земной круг. Компиляция. Книги 1-9.
Шрифт:
— Сказал бы, если бы мог.
— Позволь мне тебе помочь, Орсо. Я тут не занимаюсь ничем, кроме выбора обоев для стен.
— И великолепно с этим справляешься, — отозвался он, с восхищением оглядывая комнату. — Надеюсь, ты как-нибудь сделаешь то же для меня.
Сестра шлепнула его по руке:
— Ну же! Здесь никогда не происходит ничего интересного!
Ему действительно хотелось рассказать ей, в какую передрягу он угодил. Пожаловаться на подданных, которых объединяло лишь их презрение к своему королю. Поделиться открытием, что против него зреет заговор.
Дать
Но это было бы эгоистично. Что бы она стала со всем этим делать? Так что Орсо заставил себя улыбнуться:
— Все это ужасная скучища. Ничего такого, о чем тебе стоило бы беспокоиться.
— Куда вы тащите эти коробки! Сюда, сюда! — Из коридора донесся знакомый голос матери, распекающей слуг. — И, во имя Судеб, поосторожнее!
Карлотта надула щеки:
— Ты и так уже привез мне кучу поводов для беспокойства.
— Может, ты могла бы забеременеть или что-нибудь в этом роде? — пробормотал Орсо уголком рта. — Это бы замечательно ее развлекло.
— Моя матка существует не для того, чтобы отвлекать от тебя внимание нашей матери. Вообще-то я надеялась, что мне никогда не придется произносить эту фразу. — Она ухмыльнулась и толкнула Орсо локтем под ребра: — Не то чтобы я не пыталась, можешь мне поверить. Сотти уже исхудал от наших ночных трудов. Для такого крупного мужчины он на удивление подвижен.
Так Карлотта называла своего мужа, канцлера Соториуса, — примерно пятнадцатого правителя Сипани, носившего это имя. Он был лишь на несколько лет моложе матери Орсо, а весил, должно быть, вдвое больше. Несмотря на порядочное занудство, он надышаться не мог на Карлотту и к тому же имел один из лучших винных погребов в мире, так что Орсо не имел ничего против него. Впрочем, картина «ночных трудов», которыми занимался этот человек с его сестрой, была не из тех, которые Орсо хотел иметь перед глазами, каким бы подвижным он ни был.
— Я… мог бы и обойтись без таких подробностей.
— Ты сам заговорил о моей беременности. Поверь, Орсо, ханжество тебе совсем не к лицу… Мама!
На пороге показалась вдовствующая королева, и Карлотта поспешила к ней, чтобы заключить в любящие объятия. Ее метод, давно вызывавший у Орсо восхищение, состоял в том, чтобы вести себя с матерью так, словно та была нежной и внимательной родительницей, не обращая внимания на ее действительное поведение.
— Я так рада, что ты приехала!
— Твоего мужа нет дома?
— Увы, нет. — Карлотта поникла, словно трагическая героиня, одним движением сбрасывая с себя неудовольствие матери, словно утка, отряхивающая дождевые капли. — У Сотти опять неприятности с ассамблеей. У Сотти вечно какие-то проблемы! Хорошо, если за неделю нам удается хоть пару раз поужинать вместе. Не ассамблея, так купцы, а если купцы всем довольны, то нужно что-то решать с преступниками, а если у преступников выходной, то нужно разбираться с сутенерами…
— Прекрасно понимаю его проблемы, — пробормотал Орсо.
Его мать приподняла бровь:
— Относительно сутенеров?
— Да нет же! — Он немного подумал. — Нет, и это тоже, но я имел в виду скорее бремя власти в целом.
— Да что ты говоришь? — отозвалась его мать с уничтожающим сарказмом. — Ну что ж, я полагаю, мы можем пообедать и втроем. Совсем как в
прежние времена, когда мы собирались всей семьей, только Катиль не хватает.Наступило неловкое молчание.
— Ну и отца, — подсказала Карлотта.
Снова неловкое молчание.
— Да, и его, — отозвалась мать.
Говоря по чести, единственными моментами на памяти Орсо, когда их семья собиралась вместе за обеденным столом, были свадьбы двух его сестер, и даже тогда его родители приближались друг к другу на расстояние вытянутой руки лишь в тех случаях, когда этого строго требовал этикет.
— К несчастью, я тоже не смогу присутствовать, — объявил Орсо. — Этим вечером я уже занят. Но мы сможем пообедать вместе завтра! Будем надеяться, что и Сотти тоже примет участие. А после этого, как ни печально, мне придется возвратиться в Адую. Сами понимаете, проблемы с лордами в Открытом совете. У меня вечно так: если не Открытый совет, то Закрытый, а если Закрытый всем доволен…
— Неужели мы не можем остаться подольше? — резко спросила его мать. — Я собиралась провести некоторое время со своей дочерью!
Наступившее молчание понемногу превращалось из неловкого в неприятное. Орсо взглянул на сестру, тщетно надеясь, что она возьмет трудную задачу на себя. Карлотта ответила беспомощным пожатием плеч, перебрасывая ответственность обратно в его сторону.
— Что вы двое там затеяли? — подозрительно спросила мать.
Орсо собрался с духом, расправил плечи и встретил ее вскинутый подбородок своим таким же.
— Мама… Я хочу, чтобы ты на какое-то время осталась в Сипани.
— Это абсолютно неприемлемо! — Ее тон был настолько ледяным, удивительно, что дыхание не вырывалось из ее рта клубами пара. — Мое место в Адуе.
— Ты всегда говорила, что презираешь Адую.
— Сипани я презираю не меньше.
— Да ну, брось, ты любишь Сипани!
— Ты что, привез меня сюда, только чтобы от меня отделаться?
— Нет! — Хотя это было правдой. — Мама, послушай…
— Я всегда тебя слушаю!
— Ты никогда меня не слушаешь! — Орсо постарался снова совладать со своим голосом. — Но на этот раз выслушай, пожалуйста. Во время демонстрации машины Карнсбика ты едва не погибла.
— Чепуха! Не преувеличивай…
— Верховный судья Брюкель сидел рядом с тобой, и ему раскроило голову прилетевшим металлическим обломком. Его труп упал тебе на колени!
— Что, правда? — спросила Карлотта с округлившимися глазами.
— Понадобится больше, чем какой-то кусок металла, чтобы разделить меня с моим сыном!
— С тех пор положение не улучшилось, — продолжал Орсо. — А точнее, оно еще больше ухудшилось. Наши враги повсюду.
— В таком случае я тебе нужна. Тебе нужен мой совет, моя…
— Главное, что мне нужно, — это знать, что ты в безопасности. И Карлотта тоже заслуживает того, чтобы провести с тобой какое-то время. — Его сестра за плечом матери театрально возвела глаза к потолку. Орсо проигнорировал ее. — Я монополизировал твое внимание с тех самых пор, как родился.
Он вдруг заметил в ее волосах седые прядки. Морщинки вокруг глаз и возле углов рта. Когда она начала стареть? Это вызвало у него глубокое беспокойство. Он всегда считал ее неподвластной разрушению.