Жар-птица
Шрифт:
– Леди и джентльмены, – сказал он, – я знаю, что Дот уже посвятила вас в наши планы. Не могу не заметить, что некоторые отнеслись к ним слегка скептически. Я ни в чем не обвиняю вас. Как бы там ни было, вы предложили свою помощь, и я хочу, чтобы вы знали: мы очень ценим ее. Без вашего содействия у нас почти не было бы шансов на успех. А теперь, чтобы вы не сочли нас полными безумцами, я приведу доказательства.
Эту часть программы Алекс попросил вести меня, рассчитывая, что аудитория больше поверит другому пилоту, чем постороннему, с их точки зрения, человеку. Я заняла свое место, в комнате
– Должна признаться, – сказала я, – я не рассматривала всерьез возможность найти то, что появляется раз в пару столетий. То, что всплывает периодически, с живыми людьми на борту. И все-таки мы его нашли.
Мы включили видеозаписи, которые уже демонстрировали, пытаясь привлечь на свою сторону «Звездный корпус», разведку и политиков. С радостью замечу, что у собравшихся в зале Стрельца они вызвали куда больше интереса.
Когда послышался голос, говоривший по радио на незнакомом языке, все замолчали. Последовал перевод Белль: «Помогите. Терпим бедствие».
Они увидели корабль необычной формы, со светящимися иллюминаторами. А потом – его медленное исчезновение.
В зале Стрельца вспыхнул свет, но все продолжали сидеть в ошеломлении.
– Когда они вернутся? – спросила Линда.
– Осенью тысяча шестьсот двенадцатого года. Через сто семьдесят восемь лет. Или через сорок четыре с половиной. Точно неизвестно.
Я никогда еще не видела таких ошарашенных людей. Все молча смотрели на меня. Никто не двигался с места.
– Спасибо, Чейз, – сказал Алекс. – Леди и джентльмены, теперь вы знаете, с чем придется иметь дело. – Он замолчал и обвел взглядом собравшихся. – Поговорим об объекте «Антарес». Мы не знаем точного времени, но почти уверены, что корабль появится в один из нескольких дней, которые мы вычислили. Мы также не знаем точного места, но нам известно, в какой области пространства это произойдет. Каждый из вас должен помнить, что корабль попал во временну'ю ловушку, а значит, может в любой момент нырнуть назад.
В зале поднялась рука. Элли.
– Алекс, есть ли данные о том, как долго он будет оставаться с нами? Пока… как вы сказали? Не нырнет?
– Да, Элли. Возможно, целых шесть часов, но вероятнее, около пяти. Хотелось бы предупредить желающих подняться на его борт: мы ни в чем не можем быть уверены, включая то, как долго он пробудет на одном месте. Главная ваша задача – найти корабль и сообщить нам, где он.
Поднял руку один из незнакомых мне пилотов.
– А спасать их собираетесь вы?
– Таков наш план. Исходя из предположения, что там есть пассажиры, вы должны подвести к кораблю свои челноки и ждать. На каждом челноке будут дополнительные скафандры. Мы с Чейз попытаемся проникнуть на корабль. Если там действительно кто-то есть, постараемся как можно быстрее переправить людей в челноки. Вы должны держаться на безопасном расстоянии. Если корабль нырнет, мы не знаем, какую область окружающего пространства он увлечет с собой. Возможно, он не увлечет ничего, но надо готовиться к худшему. Риск действительно есть. Если корабль нырнет, а вы окажетесь рядом, он может утащить вас с собой. К сожалению, мы знаем слишком
мало, но иного выбора нет. И если кто-то решит передумать, мы с пониманием отнесемся к этому.Кэл уныло взглянул на Алекса.
– Вы можете просто не успеть. Будет меньше риска для всех, если тот, кто обнаружит корабль первым, поднимется на него и начнет эвакуацию. Остальные помогут по мере прибытия.
Алекс обвел взглядом зал. Остальные согласно кивали.
– Он прав, Алекс, – сказала Элли.
– Однозначно, – подтвердила Дот.
В конце концов Алекс беспомощно развел руками.
– Погодите. Знаете, нам вовсе не хочется терять никого из вас…
– Слишком поздно, – возразил Пол Качмарек. – Тот, кто окажется там первым, начинает эвакуацию.
Все подняли руки.
– Известно, когда он снова всплывет? – спросила Дот, стоявшая рядом с Кэлом. – Вдруг в этот раз мы его упустим?
Алекс промолчал. За него ответила Шара:
– Через шестьдесят семь лет.
– Какого типа этот корабль? – спросил Майкл. – Его удалось опознать?
– Нет.
– Слишком старый?
– Вероятно, да.
– И до сих пор на ходу?
– Да.
– Господи, – проговорил Кэл, – вы хотите сказать, что он, возможно, старше семи тысяч лет?
– Да.
Дот блаженно улыбнулась («В какой прекрасной вселенной мы живем»).
– Еще вопросы?
Слово взяла Линда:
– Алекс, вы рассказывали о траекториях черных дыр. Я правильно поняла, что можно попасть в беду, если ты находишься на одной из них и хочешь войти в прыжок?
– Совершенно верно, – подтвердил Алекс.
– По возвращении мы окажемся прямо посреди нее. Что, если кто-то из нас угодит в ловушку?
Алекс переадресовал вопрос Шаре.
– Прежде всего, – сказала она, – должна признаться, что мы еще не выяснили все до конца. Но мы почти наверняка знаем, какие именно корабли в каких обстоятельствах наиболее уязвимы. Наши специалисты осмотрят перед отлетом каждый корабль. По идее, вам ничто не будет угрожать.
– Что-нибудь еще?
Больше никто не хотел высказаться. Шара ознакомила каждого с его задачей, ответила на два или три вопроса, и на этом все закончилось.
– Ладно, – сказал Майкл. – Думаю, нам будет о чем рассказать внукам.
Дот подняла бокал за Алекса, Шару и меня.
– Это великое мгновение, – объявила она. – Рада, что вы решили довериться нам. Мы окажем вам всестороннюю поддержку. – Она рассмеялась. – Будем надеяться, что вернемся домой не одни.
Чуть позже, когда все успокоилось, она отвела меня в сторону.
– Я передумала, – сказала она.
– В смысле?
– Я не стану брать с вас деньги за один корабль. Просто возместите наши расходы. Больше я ни о чем не прошу.
На самом деле до Таюлус Зеты было намного дальше, чем до Антареса. Нам предстоял очередной долгий полет – почти шесть дней в каждую сторону, несколько дней на подготовку и время, потраченное в ожидании объекта.
Мы собрали вещи и покинули загородный дом прекрасным утром, под пение птиц и шелест листвы на легком ветру. Когда мы взлетали, Шара показала мне на двух стариков: они пришли на старое кладбище по соседству с участком.