Жаворонок
Шрифт:
— Не отломится! — испугался Кенни.
— Отломится, даже не сомневайся. Но если слом получится ровный, штуковину ещё можно будет пришить обратно. Или приклеить суперклеем.
— Суперклей — это фигня, — сказал Кенни. — Отец приклеил мне им подошву на ботинке, а она сразу обратно отвалилась. Этот суперклей ничего не склеивает, только пальцы.
— Совершенно верно, — согласился я. — Он только на то и годится, чтобы склеивать пальцы и отломанные штуковины.
За таким весёлым трёпом и прошло у нас какое-то время.
Несмотря на то что всё вокруг засыпало снегом,
Тут и там попадались овцы — они или жались к изгородям, или улепётывали от нас, показывая свои перепачканные навозом задницы. Вообще-то улепётывали они скорее не от нас, а от Тины, которая каждый раз норовила их облаять.
Не уверен, что она могла сделать овцам что-нибудь плохое, но ей явно не терпелось задать им жару. Мне кажется, собаки вообще не очень правильно оценивают собственные размеры. Я читал, что из всех животных только шимпанзе и дельфины умеют узнавать себя в зеркале. Как-то раз учёные ради эксперимента помазали нос шимпанзе красной краской, и та, когда посмотрелась в зеркало, увидела, что у неё испачкан нос, и вытерла его. Все остальные животные думают, что в зеркале они видят другую собаку, ну или кого-то ещё. Так что совсем не исключено, что Тина считала себя размером с волка.
От размышлений о том, как можно переоценивать свои силы и как постараться этого не делать, меня отвлёк Кенни.
— Как-то всё не то. Может, пошли домой? — сказал он.
— Сейчас дойдём до деревни и сядем на автобус. Тут вроде рукой подать.
Едва я это сказал, снег повалил с новой силой. Я посмотрел на Кенни — до сих пор я не замечал, как он замёрз. На нём были свитер, джинсовая куртка, джинсы и уже успевшие промокнуть кроссовки — от метели в холмах они спасали плохо. Из красного носа тонкой струйкой стекали сопли, Кенни то и дело утирал их тыльной стороной задубевшей ладони. Он ёжился и сутулился внутри своей куртки, чтобы холодная ткань не касалась тела, но греться таким образом — всё равно что пытаться наесться одним супом.
Какой же я идиот! Это была моя обязанность — позаботиться о Кенни. И вот как я о нём позаботился. Я должен был всё предусмотреть, быть ко всему готовым…
Я размотал шарф, стянул шапку и перчатки. В тот же миг холод набросился на меня, как крыса на сыр.
— На, — сказал я. — Надень и не ной.
Вообще необходимость одеваться потеплее была для Кенни страшным наказанием, таким же, как когда его заставляли есть овощи. Но сейчас, с недоумением взглянув на протянутые ему вещи, он их у меня взял. Шапку и перчатки он надел сам, а я помог ему обмотаться шарфом.
— Без тебя справлюсь! — огрызнулся он и отскочил в сторону.
Тина смотрела то на него, то на меня и не понимала, что происходит.
Потом Кенни буркнул:
— Пасиб. — И, помолчав, добавил: — Теперь ты замёрзнешь.
Я пожал плечами:
— Да не. И давай, пошли. Осталось немного.
5
Я
оказался не прав. Через двадцать минут нелёгкого пути мы по-прежнему были не пойми где. Тропа всё это время шла вдоль вершины вытянутого высокого холма, и мне в какой-то момент даже показалось, будто мы ходим кругами.— Кенни, остановись, — сказал я. — Давай посмотрим по карте.
Я вытащил карту из кармана, но не удержал застывшими руками, и она упала на снег. Кенни поднял её и протянул мне. В перчатках руки у него согрелись, но действовал он ими не слишком ловко. Я нашёл на карте тропу и попытался сообразить, докуда мы по ней дошли. Потом я вспомнил про телефон, про то, что на нём установлены карты Гугл и по ним можно сориентироваться.
Сигнала, разумеется, не было. Тогда я снова принялся изучать бумажную карту.
— Мы можем вернуться туда, где слезли с автобуса? — спросил Кенни.
— Без понятия, — ответил я. — Хотя может быть. По крайней мере, мы знаем, куда идти.
Но я ни за что не хотел возвращаться той же дорогой. Это означало бы сдаться, признать, что дурацкие холмы и дурацкий снег оказались сильнее нас.
Я ещё раз всмотрелся в распечатанную карту. Наша тропа делала большой крюк. Судя по карте, нужная нам деревня располагалась сразу же за холмом, в обход которого мы шли.
— У меня идея, — сказал я.
— Какая?
— Мы срежем путь. Через вершину холма. — Я показал пальцем вверх по склону и присвистнул, мол, сначала вверх, потом вниз. — Что скажешь?
Я думал, Кенни будет обеими руками за, но он посмотрел на меня странным отсутствующим взглядом.
— Там наверху совсем тухло, — сказал он. — И нет тропы. Вдруг мы заблудимся?
— Не заблудимся. Смотри, тропа идёт вокруг холма. Мы поднимаемся, потом спускаемся — и снова оказываемся на тропе. А с вершины нам уже будет видно деревню.
— Ладно, — согласился Кенни. — Но только давай быстрее. Я до смерти замёрз.
Чтобы двинуться к вершине, надо было перелезть через изгородь. Это была такая стенка, сделанная из ничем не скреплённых камней, просто сваленных один на другой. Я сказал «сваленных», но на самом деле камни были очень ловко, без зазоров, подогнаны один к одному.
— Смотри, Кенни, — сказал я. — Прямо каменный пазл.
Но Кенни был не в настроении любоваться шедевром каменщиков.
Перелезть через изгородь было довольно легко, заминка вышла только с Тиной. Забравшись наверх, я принял её от Кенни. Потом я спрыгнул на другую сторону, но Тина, вместо того чтобы прыгнуть за мной, начала нервно расхаживать по каменной стенке.
— Ты, гляжу, уже старовата для таких развлечений, — сказал я, снял её с изгороди и опустил на снег, которого здесь намело больше, чем со стороны тропы.
Кенни перелез изгородь вслед за мной, но, прыгая вниз, уронил с её верхушки один камень. Он всегда был слегка неуклюжим.
— Пусть лежит, — сказал я, когда Кенни нагнулся поднять упавший камень.
Он неодобрительно на меня посмотрел:
— Надо починить. А то нечестно.
Кенни с глухим стуком уложил камень на место, потом, подумав, поправил, чтобы всё выглядело как раньше.