Желание на любовь
Шрифт:
— И всё-таки я думаю, что способен сделать это, — попытался улыбнуться Мэтт.
— Что же, изумляй. Я вся внимание! — Опершись спиной о стену, она скрестила длинные ноги и сложила руки на груди. Поза заранее отвергающего чужое мнение.
— Не знаю, с чего начать… — Вуд помассировал виски кончиками пальцев и провёл ладонью по лицу.
Кэт по-своему истолковала эти жесты: знающему, что ответить, человеку не нужно снимать с лица невидимую паутину. Она вошла в раж. Молчаливость Мэттью и отсутствие дочери вводили в некое заблуждение, уверяя в безоговорочности собственной правоты. Из обвиняемой
— Да уж с чего-нибудь начни, — обворожительно улыбнулась она, пытаясь сохранить вид независимой, довольной жизнью женщины, но агент уже сделал выводы и знал, что сказать в своё оправдание.
— Давай договоримся, что и меня ты не станешь перебивать. Хотя бы пять минут, ладно? — Он послал в ответ полную не просто любви, а обожания улыбку.
Передёрнув плечами, Кэтлин нервно фыркнула, а Вуд продолжил:
— Я любил Лесси так, как любят в первый раз, не замечая в ней абсолютно никаких недостатков, вернее, даже каждый из них превращая в её достоинство.
Мэттью смотрел не отрываясь в карие омуты, подмечая малейшую реакцию на свои слова, но пока взгляд брюнетки ничего не выражал.
— Сказать, будто не видел тогда, что ты симпатичная девушка, не могу.
В глазах Паркер появилась заинтересованность.
— Мои друзья часто подшучивали, говоря, что я выбрал не тот предмет страсти. Холодная красота Лесси не способна дать тепла, что исходило от хорошенькой подруги младшей сестры. — Заметив изумление во взгляде Кэтлин, он хмыкнул. — Брюс прав: один я не замечал, насколько ты красивая… До поры до времени не замечал. Ты привлекала меня совершенно другими качествами: открытостью души и светлостью какой-то. Милый добрый ребёнок, которого нельзя обидеть. Ничем. Даже скрытым интересом.
Удивление в глазах Кэт росло.
— Наверное, я бессознательно отгонял любые нечистые мысли о девушке, часто ночевавшей в нашем доме.
Мэтт надолго замолчал, пытаясь собраться с мыслями. Кэтлин хотела что-то сказать, но передумала, решив, что и в самом деле не нужно мешать друг другу, иначе разговор затянется надолго.
— Знаешь, — он провёл взглядом по стройной фигуре брюнетки, — Одри ведь не зря сегодня купила тебе это платье.
После этих слов она хмыкнула и ответила:
— Догадываюсь. Именно поэтому и надела, хотя сначала не собиралась выряжаться ради ужина с тобой, даже если это рождественский вечер.
Кэт попыталась вновь натянуть маску безразличия, но слишком поздно: всё, что было нужно, Мэттью увидел.
— Сестрёнка всегда отличалась проницательностью, разве что с оценкой Райт была неправа. Возможно, вы стали бы хорошими подругами, если бы она не приняла её в штыки. — Он помолчал, ожидая возражений, и не ошибся.
— Напрасно ты так думаешь. Причина не в Одри, а в надменности Лесси. Влюблённые слепы. Ты слишком многого не замечал в красивой блондинке.
— Даже после стольких лет разлуки вы всё равно готовы встать на защиту друг друга, — улыбнулся Вуд. — Сегодня этот чертёнок пообещал с меня шкуру спустить, если я попробую снова обидеть тебя.
Слова агента чем-то насторожили Паркер, чему он очень удивился, хоть и не подал вида.
— А ты обижал? Я не про ночь, а до или после неё. — Кэтлин хотела понять, что толкнуло
Мэтта в её постель. Любая мелочь могла бы дать подсказку.— Одри считала, что да. Своим невниманием, тем, что не хочу замечать твою влюблённость, не желаю ответить на неё. — Мэттью увидел мелькнувшую в глазах женщины боль. — Она не могла понять, что меня удерживало возле Райт.
— И что же? Её красота?
Он хотел отмолчаться, но не смог. Лесси вовсе не была тем монстром, каким пыталась её выставить его сестра.
— Она не была холодной, да и надменной — тоже, и очень меня любила. — Вуд произнёс это слишком жёстко, глядя на Кэт. — Напускная стервозность — маска, за которой удобно прятаться. Первая красавица школы не подпустила к себе никого до девятнадцати лет.
Брюнетка вздрогнула и отвела взгляд. Мэтт понял, что сделал своими словами ей больно, и попытался исправить допущенную ошибку:
— Это вовсе не касается тебя!
Однако Кэтлин больше не смотрела ему в глаза.
— Я лишь потом понял, что в этом был какой-то расчёт. Раз любила, то должна была дарить себя без остатка, а тут имел место торг… Допущу к телу только взамен на обручение. — Он пожал плечами. — Может быть, так и нужно, но сейчас другие времена, никто не проверяет простыню после свадьбы. Тогда я об этом не думал. Меня тешила мысль, что Лесси хочет и станет только моей. Да я сам готов был жениться. Столько лет вместе, привычка имеет большое значение.
Агент выдержал паузу, разглядывая фигурку Кэт в платье, ярким пламенем горевшем на фоне бежевых стен.
— В тот вечер ты затмила всех девушек, и Райт не зря убежала переодеваться. Она прочла восхищение в первом взгляде, брошенном мной на тебя. — Заметив удивление Паркер, он улыбнулся и пояснил: — Я только сейчас понял, почему в гардеробе Лесси было столько красных вещей, хотя в голубом ей намного лучше.
Мэттью прекратил улыбаться и продолжил, с содроганием предвидя, что последует в конце его объяснений:
— Может быть, именно поэтому я и напился в стельку. Неприятно осознавать, что тебя волнует подруга младшей сестры, почти член семьи, любимица Бренды и Харриса. — Он не мигая смотрел в глаза брюнетки, объясняя не только ей, но и себе причину желания залить алкоголем совесть. — Это же почти как совершить преступление, да ещё и с девушкой юного возраста.
— Ты старше меня всего на год.
— Тогда мне это казалось огромной разницей. — Вуд вздохнул, заполняя ароматом вина, пищи и тонких духов лёгкие, и высказал исковеркавшую жизнь Кэтлин причину, лишившую его и дочь права жить вместе: — Я не побежал за тобой и не подошёл на другой день не потому, что использовал в качестве мести Райт. Я не помнил того, что между нами произошло!
Он ожидал неверия или вспышки ярости Кэт после этих слов, но то, что увидел в её глазах, ошеломило: она находилась в полной растерянности.
Узкий подбородок дрожал, как и голос с запинанием проговорившей брюнетки:
— Как «не помнил»? — Она всхлипнула, пытаясь справиться с раздирающей душу обидой. — Господи! Всё ещё унизительнее, чем я думала.
Слёзы ручьём хлынули из глаз молодой женщины. Мэтт растерялся. Он не знал, какие из его слов так её оскорбили. Надеялся объяснить, а сделал только хуже.