Желание на любовь
Шрифт:
Ответила за мужа Рита:
— Очень рада нашему знакомству. Конечно, было бы лучше, если бы оно состоялось много лет назад, ну да ладно, пути Господни неисповедимы. — Она взяла обоих мужчин под руки, предоставив дочери самостоятельно снимать плащ, и повела за собой в гостиную.
Мэтт приостановился и, заглянув в глаза женщины, которую с удовольствием уже сейчас называл бы тёщей, ответил:
— Поверьте, если бы всё зависело только от меня или я хотя бы догадывался, что в вашем доме растёт моя дочь, то сделал бы это раньше!
Рита улыбнулась; сеть мелких морщинок лучиками легла вокруг
— Нисколько не сомневаюсь. — Она понизила голос до шёпота: — Джон рассказал мне о вашем разговоре в Вашингтоне, — и уже более громко добавила: — Вы располагаете к доверию.
— А вот этого делать не стоит. — Кэтлин опередила родителей и, зайдя в просторную комнату, направилась к стоящему на столе ноутбуку.
— Я лучше тебя разбираюсь в людях. — Рита отпустила руки мужчин и подошла к дочери. — Знаешь, жизненный опыт даёт мне некоторые преимущества.
Она обняла Кэт и чмокнула в щёку.
— Мы только что разговаривали с Лилибет.
— И как она? — первым на слова хозяйки дома отреагировал Мэттью. — Я звонил ей сразу после посадки в «Скай-Харбор», а потом как-то закрутился. Она дома?
— Да, собираются с тётей на званый ужин к вашим родителям. — Рита обвела Вуда оценивающим взглядом. — Вы совсем разные с сестрой, разве что цвет глаз одинаковый. Она очень яркая.
— Ну, мужчинам красота ни к чему, — он рассмеялся. — Пусть я не удался лицом, но зато у меня имеется масса других достоинств.
— Я этого не сказала. Лилибет не обладает внешностью матери, а значит, отец моей внучки не может быть непривлекательным. В кого иначе она такая красавица? Джон был прав: вы очень похожи, просто удивительно, насколько…
Мэтт заглянул через плечо Паркер, настраивающей скайп.
— Я тоже хочу поговорить с дочерью. — Он протянул руку к столу, но злючка оттолкнула её локтем.
— Обязательно, но после меня.
Разгорающийся спор разрешила Рита:
— Только если по телефону, они уже выехали. Мы с Джоном изрядно проголодались, хочу пригласить всех за стол.
Она обворожительно улыбалась. Такой женщине невозможно в чём-то отказать. Мэттью хорошо понимал потакающего любым прихотям жены Джона. Если бы на него самого так смотрела Кэт…
Он отошёл от стола, переведя взгляд на любимую брюнетку; та сделала круглые глаза и, пользуясь тем, что стоит спиной к матери, покачала головой, призывая Вуда проявлять стойкость.
Антикулинар положила ладонь на рукав серого костюма агента.
— Надеюсь, дочь предупредила, чтобы вы не налегали на еду в ресторане?
Паркер провела ладонью вдоль шеи и приложила пальцы к виску, изображая пистолет. Мэтт с трудом сдерживал смех. Он услышал лёгкое покашливание за спиной: очевидно, Джон также наблюдал за жестами Кэтлин.
Рита ласково взглянула в лицо соискателя на звание зятя, морщинки собрались вокруг больших глаз лучиками, превращая в голубое солнце. Мэттью помимо воли открыл рот и, улыбнувшись во все тридцать два зуба, выдал:
— С удовольствием! Обожаю рыбу, а уж из ваших рук съем всё что угодно!
Брюнетка изобразила петлю, очевидно, накинутую на шею Вуда и, затянув, дёрнула вверх. Кашель перешёл в смех, а хозяйка дома невозмутимо пригрозила:
— Кэт, если не будешь
есть — не стану разговаривать с тобой полгода. — Она всё-таки оглянулась, чтобы пристыдить неблагодарное дитя: — Ты же знаешь, у меня и на спине есть глаза.Колючка прохрюкала сквозь смех:
— О да… — и, уже не сдерживаясь, залилась в унисон с Джоном.
Мэтт спросил, где можно вымыть руки. Он с невозмутимым видом удалился в гостевую ванную комнату, лишь там прислонившись к двери и посмеявшись с минуту. Вуд умылся, а после запил с ладони таблетки, посчитав, что для пущего эффекта лучше выпить сразу две.
Через час все весело смеялись, устроившись за празднично сервированным столом, вспоминая детские проделки любимицы семьи — Лилибет. Мэттью налегал на овощи, щедрой горкой насыпанные в тарелку, и словно губка впитывал рассказы о дочери, интересуясь мельчайшими подробностями.
Он не заметил, каким образом рядом с ним оказались роллы и соевый соус. Агент поднял взгляд на Кэт, та вздохнула, пожала плечами, выражая сочувствие, и пододвинула бутылку виски.
Вуд наполнил почти до краёв круглый короткий стакан и выпил залпом, намереваясь создать в желудке обеззараживающее пространство для принятия роллов. Выждав пять минут, он выпил ещё полстакана и решительно взял в руку палочки.
Вторая порция угощения пошла лучше первой. Соус оказался на удивление вкусным. Роллы со свежим тунцом после минутного замачивания в тёмно-коричневой жидкости были вполне съедобными. Зря Паркер так накручивала ситуацию вокруг кулинарных способностей матери, попробовала бы она стряпню Одри…
Через полчаса Мэттью почувствовал лёгкое головокружение и тошноту. Руки стали ватными, в голове появился непонятный шум, голоса доносились словно издалека. Лицо любимой женщины расползалось в стороны, глаза превратились в наполненные ужасом плошки.
«А ведь она предупреждала…» — промелькнуло в голове агента, прежде чем он провалился в абсолютную темноту.
Глава 16.2
Мэтт плыл, ориентируясь на самую яркую звезду, из последних сил барахтаясь на гребне волны. Ужасно ныло раненое плечо, и болела голова. И немудрено: почти три часа бороться со стихией. Да где же этот чёртов берег? Выкинуть в открытое море живого человека без всякой надежды на спасение…
На это был способен только последний подонок — и именно таким оказался Бейн. Его наглая ухмылка напоследок и пенные борозды удаляющегося вдаль белоснежного катера до сих пор стояли перед глазами…
Как сообщникам писаки удалось угнать машину «скорой помощи», и почему врач не разрешил Кэтлин сопровождать его? Чем дольше он размышлял, тем больше убеждался, что похищение — не импровизация разгневанного ревнивца, а тщательно спланированная акция…
«С друзьями проезжал мимо…» Значит, те три мордоворота в форме полицейских, вытащивших его носилки из салона, были друзьями любовника Кэт…
Но почему он так внезапно вырубился?
Агент в очередной раз пытался вспомнить любую мелочь прошедшего вечера, чтобы расставив факты по местам, понять, кто помогал гавайцу. «Врагов нужно знать в лицо… — и тут же мысль: —Для чего, если не сможешь отомстить? Я должен выжить, обязательно удержаться на плаву…»