Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жемчужина Лабуана (сборник)
Шрифт:

– Им здесь безопаснее.

– Вы ничего не видели? – спросил Сандокан, подходя к ним.

– Птиц, которые спят, и трупы, которые плавают на поверхности воды. Прекрасное зрелище для могильщиков, – ответил Янес с кислой гримасой.

– Надеюсь, мы скоро уйдем отсюда.

– Я не вижу никакой лодки, Сандокан.

– Я сказал, что мы построим плот. Возможно, «Марианна» ближе, чем ты думаешь. Мы ведь на берегу канала Райматла, Тремал Найк?

– И вблизи башни Баррекпорре, – ответил бенгалец. – Она видна за верхушками тех деревьев.

– Она пригодна

для жилья? – спросил Янес.

– Должна быть еще в приличном состоянии.

– Тогда, не медля, к ней, друг Тремал Найк. Здесь мы не можем устроить лагерь.

– К тому же опасно оставаться на этом берегу так близко от слона.

– Не понимаю, чем этот бедняга опасен.

– Он – нет, но те, что сбегутся, чтобы сожрать его, – да. Тигры, леопарды, шакалы не замедлят скоро собраться сюда, чтобы оспаривать его друг у друга. А эти хищники, злые от голода, могут наброситься на нас.

– Пусть благодарят тугов, которые устроили нам засаду, – заметил француз. – Они хорошо стреляли, эти канальи!

– Они целились прежде всего в слона, – сказал Сандокан. – Ему пробили шкуру около легких в трех местах.

В этот момент в зарослях огромного бамбука неподалеку от берега раздался громкий вой, смешанный с хриплым лаем.

– А вот и шакалы, которые уже почуяли мясо и собрались на ужин, – сказал Тремал Найк. – Друзья, освободим им место, пока они еще просят миром.

Путники уже собрались отправиться в дорогу, когда в зарослях какой-то густой травы послышалось жалобное блеяние.

– Что? – воскликнул Янес удивленно. – Откуда здесь овцы?

– Это тсита; они приходят раньше шакалов и храбро оспаривают у них жертву.

– А что это за животное? – спросил Сандокан.

– Это грациозные леопарды, очень смелые и кровожадные. Они легко приручаются и становятся непревзойденными охотниками.

– Вот и один из них: видите? Он не боится даже нас, но не беспокойтесь, он не нападет.

Красивое животное, гибкое и изящное, с длинными ногами, у которого была голова кота, а тело собаки, длиной метра в полтора, покрытое длинной и мягкой шерстью, ловко выпрыгнуло из кустов и остановилось в двадцати шагах от людей, пристально глядя на них зеленоватыми фосфоресцирующими глазами.

– Похож на леопарда, – заметил Сандокан.

– И обладает его смелостью и молниеносным броском, – ответил Тремал Найк. – Он даже более проворен, чем тигры, и догоняет на бегу самых быстрых антилоп, однако он не выдерживает больше пятисот шагов.

– И они в самом деле легко приручаются?

– Без труда, и великолепно охотятся для хозяина, лишь бы он оставлял им кровь добычи.

– Тут им будет, чем напиться, – сказал Янес. – У слона, думаю, немало крови. Приятного аппетита, красавица!

Но тсита и не дожидалась особого приглашения – в четыре прыжка была уже на туше слона. Слыша, как в разных местах вокруг раздается все более угрожающий вой, путешественники ускорили шаги, держась ближе к берегу, где заросли были не столь густы.

За кронами ближних деревьев отчетливо проступал силуэт башни с пирамидальной крышей, на которую показывал

бенгалец. Осторожно следуя друг за другом, с карабинами на изготовку, они пересекли этот маленький лесок и наконец оказались на площадке, заросшей только каламусом, посередине которой возвышалась эта башня.

Это была почти квадратная четырехэтажная постройка, украшенная головами слонов и статуями богов, со стенами, растрескавшимися от времени. Для чего служила она в прежние времена, трудно было даже представить: разве что для защиты от набегов морских разбойников.

Лестница, ведущая внутрь, была разрушена вместе с частью стены, обращенной к лагуне, но сохранилась другая, деревянная, которая вела на второй этаж.

– Видно, люди не раз приходили сюда укрываться, – сказал Тремал Найк. – Это лестница самодельная.

Француз уже ступил на лестницу первым, когда какая-то тень выскочила из кустов поблизости и бросилась в сторону.

– Осторожно! – закричал погонщик, который заметил ее. – Быстрее наверх!

– А что это было? – спросил Сандокан, пока Тремал Найк и Янес поспешно последовали за французом, который был уже на вершине лестницы.

– Не знаю, господин… какое-то животное.

– Поднимайся… скорее!

Погонщик не заставил повторять дважды и в свою очередь бросился вверх по бамбуковой лестнице, которая скрипела и гнулась под тяжестью четырех мужчин.

Сандокан же быстро обернулся, вскинув карабин. Он тоже видел эту тень, которая пересекла площадку и исчезла в кустах, но не понял, то ли это тсита, то ли какое-то более опасное животное.

Но видя, что ветки там остаются неподвижными, он закинул карабин за спину и быстро стал подниматься наверх.

Он добрался уже до середины лестницы, когда почувствовал под ногами сильный толчок, от которого едва не свалился вниз. Кто-то кинулся на лестницу чуть пониже его, и бамбук, из которого она была сделана, едва не сломался.

В тот же миг де Люссак, который уже добрался до маленькой площадки, которая опоясывала башню, закричал:

– Скорее, Сандокан! Сейчас она бросится на тебя!

Но Тигр Малайзии, вместо того чтобы кинуться наверх, обернулся, одной рукой крепко схватившись за лестницу, а другой сжав ствол карабина. Большой зверь, который казался гигантским котом, с массивной круглой головой, острой мордой и рыжевато-желтой шерстью, покрытой пятнами в форме полумесяца, бросился на лестницу у ног пирата и пытался достать его, цепляясь когтями за бамбук.

Сандокан не вскрикнул, не сделал попытки убежать. Он быстро поднял карабин, приклад которого был окован медью, и так хватил зверя по черепу, что тот завыл, как сирена, и, не в силах удержаться когтями на гладком бамбуке, соскользнул по лестнице вниз. Сандокан воспользовался этим, чтобы добраться до товарищей, пока зверь не возобновил свое нападение.

Француз, вооружившись карабином, готов был выстрелить, но Тремал Найк остановил его.

– Не надо, господин де Люссак. Выстрел может выдать наше присутствие, а мы не должны забывать, что туги следуют за нами по пятам.

Поделиться с друзьями: