Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена или смерть (сборник)
Шрифт:

–  А, Джим! Спасибо за ключ. Ты увидишь, что там все в порядке, кроме твоего охотничьего ружья.

–  Нашли кровавые пятна?
– спросил Дентон, отправляя ключ в карман.

–  Мы мало разглядывали все остальное, - сказал Спайл.
– Это моя работа, Джим, и ты знаешь это. Это вовсе не значит, что я считаю тебя в чем-то виновным. Прежде всего, я убедил Ральфа Кросби оставить тебя на свободе, пока ведется расследование. Ты же понимаешь, что на нас обоих оказывают давление.

–  Знаю. За ленчем я имел удовольствие подслушать треп двух баб. Возможно, тебе лучше арестовать

меня, Эджи. Желание народа и все такое.

–  Насрать мне на народ, - грубо сказал Спайл. Он подвинул к себе несколько бумажек.
– Джим, есть один путь, которым ты можешь прервать большинство разговоров.

–  Какой же это путь?

–  Ты согласишься пройти испытание на детекторе лжи?

–  Чья это идея?
– с сарказмом спросил Дентон.
– Кросби?

–  Нет, черт возьми. Ты же знаешь, что результаты проверки на детекторе лжи не признаются судом. Кросби в принципе против…

–  В принципе, - засмеялся Дентон.
– Он против потому, что узнает, что я невиновен, независимо от того, примет это суд или нет.

–  Возможно. Но не в этом причина, Джим, хотя идея принадлежит мне. Пройди проверку, и большинство городских обывателей поверит в твою невиновность. Если, конечно, ты…

–  Я готов!
– рявкнул Дентон.
– В любое время, какое ты назовешь.

–  Ну и хорошо, Джим.
– Спайл с явным облегчением посмотрел на него.
– Фактически, я уже навел справки. Ближайший эксперт есть в Буффало. Плохо то, что он сам навязывает нам время. Но как только он освободится… Это же прекрасно, Джим, в самом деле прекрасно!
– Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла.
– Да, и еще. Мне звонил док Ольсен.

–  Я просил его об этом.

–  Судя по словам дока, твоя теория имеет право на существование - я имею в виду, что Джордж был убит, - и я полагаю, что пришла пора проверить алиби некоторых лиц.

–  Например, Мэтта Фаллона и Норма Виатта?

–  Да, - кивнул шеф полиции.
Я начну с Фаллона.

–  Прямо сейчас, Эджи?

–  Конечно.
– Спайл вздохнул.
– Но мы можем заняться этим вместе, Джим.

–  Я как раз хотел тебя об этом попросить, - устало сказал Дентон.
– Не вызывай машину, я тебя подвезу. И, Эджи…

–  Да, Джим?

–  Спасибо тебе.

Мэттью Фаллон жил на верхнем этаже старинного особняка, в котором было две квартиры. Карикатурист встретил их внизу.

–  Шеф!
– Он был удивлен, затем увидел Дентона и смутился.
– Я собирался звонить тебе, Джим. Очень жаль Анджелу… - Дентон что-то пробормотал, и Фаллон сухо сказал: - Заходите!

Он провел их в длинную узкую комнату. Через небольшой коридор они могли видеть его рабочий кабинет, набитый вырезками из журналов, комиксами, газетами, папками, ручками, флаконами чернил и другими атрибутами коммерческого художника.

–  Простите, что оторвали вас от работы, мистер Фаллон…

–  Нет-нет, шеф, я только что собрался выпить кофе. Кстати, вы будете кофе?
– Когда оба мужчины отказались, карикатурист предложил им сесть.

Сам он устроился на диване и закурил сигарету.

–  В чем дело, джентльмены?
– наконец спросил он.

–  Вы знаете о Джордже Гесте,

я полагаю?
– спросил Спайл.

–  Приблизительно. Я пытался позвонить в ту ночь Джорджу, но его не было дома.

–  В пятницу ночью?
– удивился Дентон.
– Ты разговаривал с Корин?

–  Конечно. Она сказала, что попросит Джорджа позвонить мне, когда он вернется.
– Фаллон нахмурился.
– Ну, и я все еще жду звонка.

Корин не упоминала об этом, но это было вполне возможно. Она могла забыть обо всем на свете после случившегося.

–  В котором часу вы звонили, мистер Фаллон?
– спросил Спайл.

–  В начале десятого. Сперва я, конечно, позвонил в магазин, надеясь застать Джорджа, но по телефону никто не ответил, и я решил, что он уже закрыл магазин. Я хотел сыграть в покер.
– Он смущенно посмотрел на Дентона.
– Я бы позвонил и тебе, Джим, но я слышал об Анджеле…

–  Во всяком случае, меня не было дома.

–  Вы часто играете, мистер Фаллон?
– улыбнулся Спайл.

–  По возможности.
– Фаллон переводил взгляд с одного на другого.
– Арнольд Лонг был у меня в восемь тридцать, и мы оба звонили по телефону. Только в половине одиннадцатого мы набрали нужное число игроков.
– Он с трудом улыбнулся.
– Скажите, а почему вас это интересует? Вы начали в городе кампанию против карточной игры, шеф?

–  Разве это выйдет?
– улыбнулся Спайл.
– А кто все-таки был здесь?

–  Ну, Арнольд Лонг, я, Джо Тедероуз, Энди Плантер, Тэд Соммерс, Барт Тайсон и Гарри Гилберт. Семь человек.

–  И долго вы играли?

–  Разошлись в два часа утра.

И Фаллон отпадает, подумал Дентон. И Лонг, и Тэд Соммерс, который тоже был на вечеринке у Виаттов.

–  Ну что же, это прекрасно, мистер Фаллон, - сказал Спайл и встал.
– Пойдем дальше, Джим.

–  Да, - кивнул Дентон.

–  Пойдете дальше?
– удивленно поднял брови карикатурист.
– Я не понимаю. Я действительно ничего не понимаю.
– Он тоже встал.
– Вы даже не сказали, зачем пришли ко мне. А?

–  Не сердитесь, - сказал Спайл.
– Дело в том, что Джордж Гест перед смертью посетил кого-то здесь поблизости, и мы проверяем всех, кто знал его…

–  Черт возьми!
– сердито воскликнул Фаллон.
– Вы даже не спросили меня, был ли он здесь.

Но вы же сказали нам, не так ли? Разве Джордж был у вас?

–  Нет! Последний раз я видел Джорджа у Виаттов после бала у Галлоуэна. Что все это значит, Джим?

Дентон пожал плечами.

–  Не спрашивай меня, Мэтт, я только иду следом. Скажи мне, Мэтт…

– Да?

–  Кто-нибудь выходил от тебя во время игры? За бутылкой, например, или за сигаретами?

–  Нет. С половины одиннадцатого до двух часов все были в этой комнате. Знаешь, Джим, я начинаю обижаться.

–  Забудь об этом, Мэтт.

Они ушли, оставив недоумевающего и обиженного Фаллона. Тот даже не пошел их провожать.

–  Ты доволен, Джим?
– спросил Спайл, усаживаясь в машину.

–  Если это правда, то я не хочу учить тебя работать, Эджи, но…

Поделиться с друзьями: