Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена или смерть (сборник)
Шрифт:

–  Нет. Это была не полиция. Люсиль, тебе не следует дольше оставаться здесь. Это опасно, - сказал я.

–  Да, - она посмотрела на меня отсутствующим взглядом.
– Дай мне, пожалуйста, сигарету.

Потом ее взгляд стал более осмысленным. Она сильно затянулась.

–  Так; теперь мы оба участвуем в этой истории?

–  Не обязательно. Это мог быть просто мелкий воришка.

–  Ты думаешь? Это мог быть и шантажист, Чес.

Я удивленно посмотрел на нее.

–  Мне так кажется, - после минутного колебания произнесла она.
– Мы в идеальной

ситуации для того, чтобы нас шантажировали.

Несколько секунд я молчал. Это мне не приходило в голову, но теперь я понял, что она вполне может быть права.

Мы вышли из гаража. Люсиль шла впереди меня по дорожке, и солнце играло в ее волосах.

Пока мы ехали обратно в бунгало, ни один из нас не произнес ни слова.

Я остановился у ворот.

–  Я приведу твой велосипед.

–  Я зайду в дом, Чес. Мне надо поговорить с тобой.

–  Хорошо.

Войдя в гостиную, она опустилась в кресло. Я сел напротив. Люсиль уже не казалась тем милым подростком, каким я впервые увидел ее, разглядывающую себя в зеркало. Она была все так же красива, так же желанна, но наивность и юность исчезли.

Она повернула голову и посмотрела на меня. Наши взгляды встретились.

–  Чес, на купальнике написано мое имя, - медленно произнесла она.

У меня сильно забилось сердце.

–  Это еще ничего не значит. Купальник мог взять простой воришка в расчете выручить за него хоть что-нибудь.

–  Чес, все в городе знают, что Роджер очень богат. Да кроме того, зачем вору купальник? Он мог бы найти что-нибудь получше. Нет, Чес, мне кажется, нас будут шантажировать.

–  Ты делаешь слишком поспешные выводы.

Она нетерпеливо взмахнула рукой.

–  Видно будет.
– Она посмотрела мне прямо в глаза.
– Ты заплатишь шантажисту, Чес?

–  Это бессмысленно, - сказал я, стараясь говорить спокойно.
– Заплатив подобным людям один раз, ты оказываешься на крючке.

–  Я просто хотела знать.
– Она посмотрела на свои кроваво-красные ногти.
– Думаю, я должна поговорить с Роджером.

–  Он ничего не может сделать, - сказал я резко.

Она продолжала изучать свои руки.

–  Я знаю его лучше. Он очень чувствителен к тому, что о нем говорят. Если я все расскажу ему, он заплатит шантажисту.

–  Но нас еще никто не шантажирует.

Она убрала волосы с плеч нервным движением. Я уже знал, что оно означает.

–  Ты думаешь, этот человек взял мой купальник в качестве сувенира?
– ; спросила она преувеличенно вежливо.

–  Пока такого шантажиста нет. Я сказал, что помогу тебе выпутаться, и помогу.

–  Означает ли это, что ты ему заплатишь?

–  Кому?

–  Тому, кто взял купальник.

–  Но он лишь плод твоего воображения. В конце концов, ты могла оставить купальник на пляже.

–  Я не оставляла его там!
– Она пристально посмотрела на меня.
– Чес, поклянись, что ты не брал его.

–  О, господи! Не начинай все сначала. Конечно, я не брал его!

Она закрыла глаза.

–  А я думала, это ты позвонил мне сегодня утром.

Я был потрясен.

–  Что?

Кто тебе позвонил?

–  Сегодня утром, часов в девять, зазвонил телефон. Я сняла трубку. Мужской голос попросил миссис Люсиль Айткен. Я подумала, что это ты, и ответила, что Люсиль Айткен слушает. Тогда он сказал: «Я надеюсь, вы хорошо искупались вчера вечером», - и повесил трубку.

Я вытащил сигареты.

–  Почему ты ничего не сказала мне с самого начала?

–  Я думала, это ты звонил. Вот почему мне так важно было пойти за купальником вместе с тобой.

–  Я не звонил.

Она открыла глаза и уставилась в потолок.

–  Но ведь на пляже никого не было. Нас никто не мог видеть, - сказал я.

–  Так или иначе, звонивший знал, что я купалась.

–  И ты считаешь, что звонивший именно тот человек, который взял купальник?

– Да.

Я поднялся и подошел к бару.

–  Хочешь выпить?

–  Да, спасибо.

–  Виски или джин?

–  Виски.

Я налил виски в стаканы и бросил лед.

Когда я нес стаканы к ее креслу, зазвонил телефон.

Я почувствовал, как у меня напряглись все мышцы. Медленно я поставил стаканы. Люсиль подалась вперед в своем кресле.

Мы молча смотрели друг на друга, а телефон все звонил и звонил.

–  Ты не будешь отвечать?
– спросила Люсиль напряженным шепотом.

–  Алло?
– сказал я, не узнавая собственного голоса, после того как медленно подошел к телефону и снял трубку.

–  Это мистер Честер Скотт?
– спросил мужской голос.

–  Да. С кем я говорю?

–  Вам надо было с ней переспать, мистер Скотт. Не надо было ее отпускать. В конце концов, женщины на то нам и даны.

Он говорил медленно и четко. Я не мог ошибиться или ослышаться.

–  Что вы имеете в виду?
– спросил я, чувствуя на лице холодный пот.
– Кто это говорит?

Короткие гудки известили меня о том, что я вопрошаю пустоту.

Глава 6

Щелчок положенной мной на рычаг трубки прозвучал в напряженной тишине комнаты как взрыв.

Я посмотрел на Люсиль. Она сидела не двигаясь.

–  Кто это был?
– спросила она.

–  Не знаю, - ответил я и сел.
– Но догадываюсь. Думаю, что это тот же человек, что звонил тебе утром.

Я передал ей все, что говорил звонивший.

–  Вот видишь, - сказала она.
– Я была права. Он будет нас шантажировать.

–  Он ничего об этом не говорил, и, пока не скажет, нечего раздумывать над его несуществующими намерениями.

–  Будет! У него же купальник, он видел нас вдвоем на пляже, видел, как я сбила полицейского.

–  Подожди. Мы не знаем, у него ли купальник и видел ли он катастрофу. Все, что мы пока знаем, это то, что он видел нас на пляже.

–  Ну и что? Даже если он не видел аварии, ты должен будешь заплатить ему, чтобы не потерять работу.

–  Не обязательно. Мы можем обратиться в полицию.

Поделиться с друзьями: