Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
– Кто вы такой? Что вам надо?
– проворчал он, отводя глаза. Вид у него был растерянный.
– Я буду спрашивать, а вы отвечать, - сказал я, стараясь говорить как можно тверже.
– Почему вы не позвонили в полицию, когда обнаружили труп?
Краска сбежала с его лица, и только красные прожилки выделялись еще резче.
– Вы знаете, что с ней произошло?
– воскликнул он.
– Знаю. Я видел, как вы входили и выходили. Почему вы не позвонили в полицию?
– Какой от этого толк, - сказал он, отводя глаза.
– Как вас зовут?
– Тернер. Джон Тернер.
– О’кей,
– Встаньте и отойдите к стене. Я позвоню в полицию.
Немного виски выплеснулось у него из стакана и облило колени.
– Подождите, - сказал он хрипло.
– Я ничего обо всем этом не знаю. Я ее просто нашел. Кто-то ударил ее по голове.
– Как вас зовут?
– Эд Натли. Я ее поверенный.
Это было похоже на правду. Я вспомнил, что Долорес упоминала поверенного.
– Почему вы не вызвали полицию?
Он выпил еще немного.
– Я собирался позвонить в полицию, - пробормотал он.
– Как только оправился бы от шока, собирался им позвонить.
– Так позвоните сейчас, - сказал я, надеясь, что виски не сделало его столь безрассудным, чтобы последовать этому совету.
Эд Натли поставил стакан, и я подумал, что сейчас он действительно позвонит в полицию. Но он вынул помятую пачку сигарет и закурил.
– Я вас знаю, - произнес он.
– Вы тот самый человек, от которого она ждала деньги на билет.
Я положил пистолет, подошел к подносу и налил себе виски. Я почувствовал, что мне необходимо выпить.
– Ну, допустим, - сказал я.
Он уставился на меня.
– Вы дали ей денег?
– Вы отклоняетесь от темы, - прервал я.
– Я хочу знать, почему вы не позвонили в полицию, найдя ее мертвой? Либо вы будете отвечать мне, либо властям. Выбирайте.
Он колебался. Потом пожал плечами.
– Я не хотел быть замешанным во все это, - сказал он и, вынув платок, вытер вспотевшее лицо.
– Они могли подумать, что это я ее пристукнул.
– Он аккуратно сложил и убрал платок.
– А ведь я ее предупреждал… - Он резко оборвал фразу.
– Просто не хотел быть замешанным в это дело.
– О чем вы ее предупреждали?
– спросил я.
Он снова поколебался, потом взял свой стакан и допил все, что в нем оставалось. Налив себе еще виски, сказал:
– Не знаю, почему я говорю с вами? Может, я пьян, но если вас это так интересует, то я говорил ей, что она сумасшедшая, если собирается выйти замуж за этого полицейского.
– Почему вы ей так говорили?
Он отпил из стакана.
– Потому что в этом не было ничего хорошего. Но она не желала слушать. Я предупреждал, что ее вовлекают в какую-то грязную историю. Но она никогда меня не слушала. Она надо мной смеялась. Полицейский не мог жить так, как жил он, если только не был по уши в грязи. Она об этом не думала. Надеялась, что, выйдя за него замуж, сможет завести свое кабаре. Вот и все, о чем она думала.
– Какие дела вел О’Брайен?
– спросил я, придвигаясь к нему.
Он взглянул на меня.
– Не знаю.
– Почему Долорес хотела уехать из города?
Он надул щеки.
– Здесь ей больше
нечего было делать. Она хотела попытать счастья в Мексике.– Она непременно хотела уехать. Здесь должно быть что-то еще. Что?
Он подлил себе виски.
– Вы дали ей денег?
– Дал. Но тот, кто убил ее, забрал их.
Он потер лицо руками.
– Я, кажется, начинаю пьянеть. Дайте подумать.
– Он снова потер лицо руками.
– Если вы знаете, что с ней случилось, значит, вы видели ее раньше, чем я. Следовательно, вы знали, что она мертва, раньше, чем я. Она подловила вас с пятью тысячами, а вы мне сказали, что дали их ей.
– Он кашлянул, прикрыв рот рукой.
– Я, может быть, наполовину пьян, но еще соображаю. Ведь это вы могли ее убить.
– Он смотрел на меня во все глаза.
– Да… может быть…
Я старался сохранить спокойствие, хотя сердце у меня начало колотиться.
– Я не убивал ее, - начал я, глядя ему прямо в глаза.
– И не думаю, что это вы ее убили. Но если вы настаиваете, можем обратиться к властям - они нас рассудят.
Он слабо улыбнулся.
– О’кей, приятель, я тебе верю, - сказал он.
– Не, хочу неприятностей. Она умерла. Что бы я теперь ни делал, она не оживет. Между нами, мне все равно, кто ее убил. А с полицией связываться я не хочу. Я когда-то имел с ними дело. Лучше в это не путаться. Что, если вы уйдете отсюда и дадите мне поспать? Мне надо успеть на ранний поезд, а я отвратительно себя чувствую.
Я решил сразить его внезапностью.
– Вы знаете Росса?
– спросил я.
Его реакция разочаровала меня. Он просто уставился на меня.
– Я никого не знаю, - сказал он.
– Послушайтесь моего совета: если хотите остаться в живых, лучше вам никого не знать в этом паршивом городишке. Ну, а теперь дайте мне поспать.
– Не думаете ли вы, что это он ее убил?
Его губы сложились в усмешку.
– Росс? Вы смеетесь? У него не хватит смелости убить муху.
Тогда я попробовал зайти с другого бока.
– А может быть, это Арт Галгано?
Это дало эффект. Он побледнел, руки сжались в кулаки.
– Я не знаю, кто ее убил. Выматывайтесь!
Я почувствовал, что сейчас ничего больше от него не добьюсь. Да и мне надо было спешить.
Я поднялся.
– Я зайду к вам до вашего отъезда, - сказал я.
– Так что не думайте, что вы от меня отделаетесь.
Я вышел в полутемный коридор и закрыл за собой дверь. Хоть мне и не хотелось провести остаток ночи в этом поганом отеле, но я бы не выдержал сейчас обратного пути домой.
Сняв пиджак и ботинки, я растянулся на кровати и постарался сосредоточиться на событиях сегодняшнего дня. Но я слишком устал и через минуту уже спал тяжелым сном.
Разбудил меня звук выстрела.
Я сел на постели и, глядя перед собой, пытался понять, где стреляли. Потом я услышал мягкие шаги, удалявшиеся по коридору.
Не включая свет, я подошел к двери, осторожно отпер ее и выглянул в коридор.
Дверь в комнату Натли была приоткрыта. Там горел свет.
Я подошел к его двери и заглянул в комнату. Натли в пижаме сидел на полу в углу. Он был босой. Прямо под карманом пижамной куртки виднелось пятно крови. Пока я стоял, глядя на него, пятно начало увеличиваться.