Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
Я выпрямился. Достав платок, вытер лицо и ладони и пошел прочь. В голову мне пришла паническая мысль о том, что если кто-то увидит меня рядом с ней, то обязательно подумает, что это я ее убил.
С единственной мыслью поскорее выбраться из этого дома и уехать от него как можно дальше, прежде чем ее найдут, я начал спускаться по лестнице.
На середине второго пролета я вдруг увидел, что снизу навстречу мне поднимается какая-то девушка.
В первую секунду я, приостановившись, чуть было не бросился обратно наверх. Но мне удалось сдержаться, и я продолжал спускаться.
Проходя мимо, она бросила на меня совершенно индифферентный взгляд и продолжала подниматься наверх.
Я продолжал спускаться.
Я подумал, что если она поднимается на третий этаж, то как раз наткнется на тело Долорес и своими воплями привлечет полицию раньше, чем я сумею выбраться из этого района. Оставшиеся ступеньки я преодолевал бегом.
Достигнув входной двери, я остановился и прислушался. Где-то наверху хлопнула дверь, но воплей не было. Наверное, ее квартира на втором этаже, сказал я себе и, осторожно открыв дверь подъезда, осмотрел улицу.
Затем быстро направился к тому месту, где оставил «бьюик».
Включив зажигание, я несколько секунд сидел неподвижно с закрытыми глазами, чтобы справиться с новым приступом тошноты. Вид мертвой Долорес сильно потряс меня.
Потом я услышал шум приближающегося автомобиля. Мимо меня проехало такси и остановилось у Мадокс Орлез. Из него вышел человек с чемоданом. Он расплатился с шофером, вбежал по ступенькам и вошел в вестибюль.
Я колебался, наблюдая за уезжающим такси. Уж не тот ли это Эд, который звонил по телефону?
Я резко тронулся с места и поехал вниз по улице, но на первом же повороте свернул в боковую улочку и поставил машину у тротуара в ряд уже стоявших там автомобилей. Если этот человек действительно Эд, сказал я себе, будет очень глупо с моей стороны не посмотреть на него поближе.
Я направился обратно в Мадокс Орлез.
Когда до входа оставалось ярдов пять, я остановился и, отступив в тень, стал ждать.
Прошло пять или шесть минут, и я увидел, что из здания торопливо вышел человек с чемоданом.
Я вышел из тени и пошел ему навстречу, как человек, возвращающийся с затянувшейся вечеринки и торопящийся попасть домой.
Человек с чемоданом чуть помедлил, увидев меня, затем повернулся и быстро пошел прочь.
Я следовал за ним, немного ускорив шаг, чтобы не терять его из виду, но в то же время не вызвать у негр мысли о преследовании.
В конце квартала он приостановился, кинув взгляд в мою сторону, и повернул налево.
Как только он скрылся из виду, я побежал за ним на цыпочках, и мне удалось заметить, как он перешел основную улицу и свернул в темный переулок.
Снова подождав, пока он скроется, я перебежал улицу и встал на углу, оглядываясь. Я засек его, когда он направлялся к стоянке такси, где в ряд стояли три машины. Он сел в первую.
Я бросился к той же стоянке, распахнул, дверцу второго такси и забрался внутрь.
– Следуйте за этим такси, - сказал я шоферу.
– Получите пять долларов, если не упустите. Однако близко не подъезжайте.
Шофер тронул с места прежде, чем я закрыл дверь.
– Мало надежды, что он не заметит нас, босс, - сказал он.
– Нам не за кем спрятаться - движение маленькое. Я слышал, как он велел моему приятелю отвезти его в отель «Вашингтон».
– Он может передумать, - сказал я.
– А я не хочу его упустить.
– Альф скажет мне, куда он поедет, - возразил шофер.
– Лучше всего нам поехать прямо в отель, а то он непременно нас заметит.
Наверное, он был прав.
– О’кей. Тогда едем в «Вашингтон».
– Вот правильно, - одобрительно сказал шофер, сворачивая в переулок и увеличивая скорость.
– А вы частный детектив?
– Да, - сказал я, зная, что, скажи я нет, мне пришлось бы объяснять, почему преследую это такси.
– Если я упущу этого пария, то потеряю работу.
– Не упустишь, приятель, - сказал шофер, заворачивая за угол на такой скорости, что шины завизжали по асфальту.
– Держись крепче, я тебя довезу.
До отеля мы доехали меньше чем за пять минут. Шофер остановил машину в пятидесяти ярдах от входа и с улыбкой посмотрел на меня.
– Он еще не приехал, но приедет. Мне подождать?
– Да.
Я достал сигареты и предложил ему. Мы оба закурили.
Мы ждали пять-шесть минут в молчании. Потом, когда я уже начал думать, что упустил его, я увидел, как к входу подъехало такси. Человек с чемоданом вышел из него, расплатился с водителем и быстро вошел в отель.
– Ну вот, - произнес шофер, - что я говорил.
Я дал ему пять долларов.
– Спасибо, - сказал я.
– Пойду поговорю с этим шутником.
– Может, помочь?
– Нет, я справлюсь.
Поднявшись по ступенькам, я задержался у двойных стеклянных дверей вестибюля.
Человек с чемоданом разговаривал с ночным клерком, пожилым мужчиной, слушавшим его с безразличным выражением лица.
На человека с чемоданом как раз падал свет, и я хорошо разглядел его. Вряд ли это был тот тип мужчины, с которым, по моему мнению, Долорес решила бы отправиться в путешествие: толстый коротышка лет шестидесяти. Лицо его покрывала сеть тонких красных прожилок, что выдавало в нем пьяницу. Одежда была изрядно потрепана. Разговаривая с клерком, он все время вытирал лицо платком, и даже с того расстояния, на котором я находился, я мог разглядеть, что он нервничает и выглядит удрученным.
В конце концов он заплатил клерку, и тот подтолкнул к нему регистрационный журнал, где толстяк расписался. Затем, взяв ключи, брошенные клерком на конторку, и свой чемодан, он пересек вестибюль и исчез на лестнице.
Я стоял, раздумывая. Потом толкнул двойные двери и вошел в вестибюль.
Я облокотился на барьер, за которым сидел клерк, и изучающе поглядел на него. С этим человеком можно было говорить только однозначно. Одежда говорила о его бедности.
– Я хочу получить кое-какие сведения о человеке, который только что поднялся наверх, - сказал я резко.