Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена слепого мага
Шрифт:

Кеннет молча кивнул в ответ и потянулся за кубком. Устроенный лично для меня ритуал инициации начинался прямо сейчас. Я жалела, что не взяла с собой бубен. Без него войти в транс и разглядеть в подробностях всё, что происходит, не получилось.

Этан обращался к духам предков. Просил благословить нового воина и принять в жертву его кровь. К счастью, от древнего ритуала давно отступили. Капли крови в воде заменили вином. Красным фитоллийским с лучших виноградников островного государства.

Кеннет первым приложился к кубку. Я насчитала два глотка, и чаща перешла к Этану. Теперь клановый маг озвучивал договор. Не такой, как у Заура с демоном, но похожий. Я обещала служить клану,

сражаться за него. Быть смелой, честной, справедливой и никогда не поднимать руку на брата. Лин Делири шепнул, что речь об убийстве соклановцев. Избивать друг друга в поединке можно, но от смертельных ран убережёт сама магия клана. Просто не позволит их нанести.

Я зажала рот рукой, чтобы сдержать рефлекторный присвист. Мощно. Никогда не слышала, чтобы шаманы такое делали. И правда, новый уровень приложения силы.

— А взамен вы получаете помощь, защиту и ласковую заботу, — Этан передал мне кубок. — Пейте, София.

Насыщенный, чуть терпкий вкус вина скрепил договор.

Глава 14. Церемония

С Анри было сложно. Слепой маг высказал ему на эмоциях всё, что думал о ситуации с Софией, а в ответ услышал долгие и подробные объяснения. Вину старик признал полностью. Более того, личную служанку хозяйки уволил сам, остальным поставил на вид: “Ещё раз такое повторится — пойдут следом”.

— Недоглядел, — оправдывался старик. — Думал, за вами глаз да глаз нужен. Мало ли чего в тоске и спьяну примстится? Начнёте дом крушить — кто остановит? Оказалось, не под той дверью сидел. Госпожу Софию чуть ушами не прохлопал. Идиот. Видно же было, что Линней сбрехал. Да, каюсь, на краткий миг я ему поверил. Не врал он раньше. Такими вещами точно не шутил. Кто ж знал, что чужая невеста ему самому понадобилась? Делают так в клане. По морде потом получают, но делают.

Франко его раскаяние хорошо слышал. Голос не дрожал, однако особые нотки звучали. Дорожил Анри службой в особняке Гвидичи. Да и слепой маг понимал, что замену ему если и найдёт, то потратит слишком много времени и сил. Помощник вёл все его дела. Управлял домом, отвечал на письма, принимал и отправлял деньги. Кому ещё можно так довериться? Своей жене Софии — да. Но если в один день выгнать Анри и свалить на неё столько забот, она спасибо не скажет. Другой мир — другие нюансы сделок. Пусть уж лучше София постепенно с ними разбирается.

— Хорошо, ты останешься. Пока. Следи за тем, как рабочие делают ремонт. К возвращению хозяйки её комнаты должны быть готовы. На помолвку не сопровождай. Возьму трость и постараюсь реже выходить из шатра.

— Слушаюсь, лин Гвидичи.

Тонкую трость для слепых Франко искренне ненавидел. С ней он чувствовал себя неуклюжим и жалким. Была мысль переделать её в артефакт, чтобы трость не просто натыкалась на препятствие, а сладким голосом дриады подсказывала, что там, но терпения не хватило. Рисунки эссенцией на стенах удобнее. Вот только в доме Фредерико их не было. Пришлось сокращать церемонию помолвки. Слепой маг пропускал встречу гостей, и все обряды, где нужно вставать из-за стола. Младший брат не возражал. Магически-значимые ритуалы будут на свадьбе, а сегодня одни разговоры.

Правда, несколько важных бумаг Франко с собой взял. Спрятал их под камзол и шагнул в портал.

Темнота вокруг него тут же наполнилась шумом праздника и ароматом готовящейся на костре баранины. Кончиком трости слепец опознал траву. Через пять шагов удлинитель руки коснулся гравия. Дорожка. Кажется, ему налево.

— Лин Гвидичи, — пискнул кто-то девичьим голосом, — мы вас заждались. Позвольте, я провожу. Обопритесь на моё плечо.

Служанка.

Толковая, к тому же, к его шагу приспособилась мгновенно. И пока вела Франко, рассказывала, что происходит на поляне.

— Гости уже расселись, их развлекают музыканты с певцами. Госпожа София с лином Делири. Он приведёт её к вам под грохот барабанов. Стол и ваш стул справа в двух шагах. Нужно повернуться так, чтобы он оказался за спиной. Теперь я вас оставлю.

Слепой маг поймал её руку и с благодарностью вложил в ладонь пару золотых. Тяжело без Анри и без эссенции. Но дадут боги, он справится.

Застучали барабаны, подгоняя и без того отчаянно колотящееся сердце. Наяву гости провожали невесту жадными взглядами, дамы шептались, обсуждая цвет и фасон платья. А в своей темноте Франко ждал только её запах. Тончайший аромат жасмина, тёплую волну дыхания. Простила или нет? Если обижена, то окатит холодным презрением. Будет разговаривать сквозь зубы и ни за что не наденет украшения с каплями эссенции…

Фиолетовые искры. Две на серьгах и пять в ожерелье. Половина напряжения схлынула. Слепой маг выдохнул, чувствуя, что больше не может держать спину прямо. В бездну этикет! Он готов броситься навстречу и задушить невесту в объятиях. Простила? Может, ещё нет. Но мосты сжигать не стала и явственно показала: “Я помню твои просьбы. Ты по-прежнему важен мне”.

— Я здесь, — шепнул Фредерико, касаясь плеча. — Всё готово, начинаем.

Жених и невеста должны были идти к костру с разных сторон. Встретиться рядом с клановым магом и взяться за руки. С молчаливого одобрения родителей, конечно. Но вместо двух отцов были Фредерико Гвидичи и Кеннет Делири. Жених стоял, шла только невеста. Наконец фиолетовые искры замерли. Франко протянул руку, до дрожи в пальцах мечтая ощутить прикосновение Софии. Его вернувшейся возлюбленной. Вернувшейся через две с половиной тысячи лет.

“Я всё исправлю, — пообещал он. — Теперь мы будем счастливы”.

Тонкие пальцы сжали его ладонь. Сердце замерло. Он прижал её руку к губам и целовал так долго, что это стало неприличным. Аромат жасмина, бархатная кожа.

— Дают ли за невестой приданое? — откашлялся Этан, напоминая о себе.

Увы, Франко пропустил мимо ушей всю его вступительную речь.

— Дают, — коротко, но гордо ответил Кеннет Делири. — Пять тысяч золотых и положенные юной девушке вещи.

Сундуки с добром. Посуда, скатерти, одеяла, посуда, расчёски, иголки, булавки — лишний подарок, но пусть будет. Глава клана показывал, как он щедр и как точно соблюдает традиции.

— Принёс ли жених плату за невесту?

— Принёс, — ответил Фредерико и замолчал.

А зря. Франко подзуживал брата перебить подарок Кеннета. Пятнадцать тысяч золотых не такие уж большие деньги, зато чёткий сигнал: “Моя невеста в твоём покровительстве не нуждается”. Да, против правил. Но склонять Софию к вступлению в клан тоже не очень честно. Мягко говоря. В итоге Фредерико настоял, что положит в шкатулку слитки на сумму в тысячу золотых, и всё на этом. Демонов миротворец.

“Не лезь в берлогу к медведю, пока он спит”.

“Ага, — огрызнулся Франко. — Выброшу белый флаг и стану послушным щенком”.

Но скандалу было не суждено развиться. Старший из братьев Гвидичи не захотел срывать помолвку.

— Жених может достать браслеты, — разрешил Этан.

Ладонь Софии пришлось на время отпустить. Фредерико открыл крышку узорчатой шкатулки, а там на бархатной подушке лежали два символа договора на свадьбу. Широкий браслет с золотой вязью для жениха, и тонкий с россыпью камней для невесты.

— Я предлагаю тебе свой меч, дом и защиту, — сказал Франко, обвивая золотой змейкой запястье Софии. — Готова ли ты их принять?

Поделиться с друзьями: