Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена в награду
Шрифт:

– Ты можешь идти, Хальвард. Позже я соберу вас всех, чтобы поговорить. Но не сейчас, - сказав это, Вигго устало прикрыл глаза.

Элизабет, заметив это, прижалась к его боку и притихла.

А Вигго тем временем пытался понять что чувствует.

Смесь из боли, скорби и печали тихо коснулись его сердца.

Ему было жаль свою мать.

Жаль, что она закончила жизнь таким образом, что она так и не поняла, что сотворила ужасную несправедливость, что умерла, так и не попросив прощения…

64

ГЛАВА

ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ

Два месяца спустя

– Госпожа, почему вы так мало едите? – Анна, уперев руки в бока, выразительно глянула на Элизабет.

Та, отложив в сторону ложку, ответила ей утомленным взглядом.

– Аппетита нет.

Она говорила правду. По какой-то странной причине привычная ей каша сегодня показалась девушке совсем невкусной.

– Вы не заболели? – словно наседка, няня закружила вокруг своей госпожи.

Они сидели на первом этаже замка, в малой зале.

За эти месяцы замок привели в более-менее надлежащий вид. Но Вигго и Элизабет по-прежнему спали на первом этаже – благо комнат здесь было достаточно.

За окном падал первый снег. Его белые хлопья подобно перьям птицы медленно кружили в воздухе.

– Я не заболела, - Элизабет улыбнулась Анне, - просто у меня так бывает.

– Я заметила, - Анна пристально посмотрела на неё, - моя госпожа не хочет ничего сообщить?

– О чем это ты? – тонкие брови Элизабет поползли вверх.

– Не ждете ли вы ребенка? – сказав это, няня перестала моргать.

– Ах, - нежный румянец коснулся лица Элизабет, - я пока не могу точно ответить на этот вопрос, Анна. Не спрашивай меня пока. Прошу. Месяц назад я думала, что это чудо случилось, а потом поняла что ошиблась. В ту ночь я долго плакала.

– Элизабет, - взгляд Анны стал ласковым, - не стоит печалиться, дорогая. Всё у вас будет. Всё только хорошее.

Элизабет благодарно улыбнулась ей.

– А что на счет вашей свадьбы с Хальвардом? – сменив тему, уточнила молодая госпожа.

Тут уж пришел черед краснеть Анны. Глаза её заискрились радостью, и влюбленная улыбка озарила лицо.

– Мы решили сыграть её после рождества.

– Совсем немного времени осталось, - мечтательно протянула Элизабет, - дорогая моя Анна, у меня так много красивой ткани. Окажи мне честь – выбери подходящую для своего свадебного платья.

Анна часто-часто заморгала:

– Госпожа моя, где это видано, чтобы служанка брала из господского сундука, да еще шила платье? Да и стара я, какая из меня невеста?

– Ты – не служанка. Ты – моя няня. Я чту тебя и уважаю. А что касаемо того, что ты старая… Анна, зачем ты наговариваешь на себя? Ты не молодая девушка, но и не старуха! И я считаю, что невеста должна быть в красивом платье! Так что скажешь, нянюшка моя?

– Скажу, что мне очень повезло с моей воспитанницей, - шмыгая носом, ответила Анна.

Элизабет протянула к ней руки, и няня обняла

её.

Несколько мгновений, они, замерев, вот так обнимали друг друга. Полные тепла и благодарности.

В коридоре послышались шаги, скрипнула дверь, и в зал прошел Вигго.

Поздоровавшись, он опустился на стул и вытянул ноги.

Элизабет скользнула взглядом по лицу мужа. От её внимания не ускользнуло то, что тот был напряжен.

Попросив няню принести теплых булочек и молока, молодая жена обратилась к Вигго:

– Что-то случилось?

– Да, - понимая, что нет никакого смысла утаивать это, отвечал он, - король приказал, чтобы я в кратчайшие сроки прибыл ко двору.

Элизабет ощутила, как её сердце рухнуло куда-то вниз.

– За этим приказом есть скрытый смысл? Что всё это значит? – пытаясь совладать с волнением, уточнила она.

– Чтобы получить на эти и другие вопросы ответы нужно сделать то, что он приказал. Завтра, на рассвете, я отправляюсь в Лондон.

– Ты? – Элизабет поднялась из-за стола. – А как же я?

– Сейчас зима, путь будет не из легких. Будет лучше, если ты останешься дома.

– Ты, правда, так считаешь? – она решительно подошла к Вигго и, не долго думая, взяла его за ладони.

Руки у него были холодными, и Элизабет, желая их согреть, спрятала его ладони в своих.

Хотя слово «спрятала» не совсем подходило для этого.

Ладони у Вигго были большими, так что спрятаться в ладошках жены они никак не могли.

– Ты думаешь, что если оставишь меня тут, то так будет безопаснее для меня, верно? – продолжала Элизабет.

– Именно так, - улыбнулся Вигго.

– Но ты ошибаешься! Вспомни сколько раз я попадала в беду, когда оставалась без тебя! Нам нельзя разлучаться, любимый! Я поеду с тобой, и обещаю, что не буду капризничать весь путь до самого Лондона!

– А в Лондоне, стало быть, ты станешь капризной? – Вигго потянул к себе жену и усадил на колени.

– Ну если только чуть-чуть, - наслаждаясь близостью мужа, тихо ответила Элизабет.

Она прижалась щекой к его груди, нежно провела пальцами по колючей щеке и прошептала:

– Пожалуйста, не оставляй меня. Я не смогу без тебя.

Вигго тяжело вздохнул.

Он оказался бессильным перед словами жены.

К тому же, та была права, да и сам Вигго еще не забыл, что случилось, когда он в последний раз покинул замок.

– Хорошо, любимая. Ты поедешь со мной. Но ты должна пообещать, что будешь слушаться меня и делать все, что я скажу.

– Обещаю, - не раздумывая, согласилась Элизабет.

На рассвете следующего дня Вигго Датский вместе со своей супругой и частью воинов покинули замок.

Словно сжалившись над ними, с неба перестал валить снег, и яркие лучи солнца всю дорогу, до самого вечера, согревали путников.

Оставалось только надеяться, что грядущая встреча с королем не омрачится дурными вестями.

Поделиться с друзьями: