Жена в награду
Шрифт:
Кнуд резко поднялся и шагнул вперед.
Его бородатое лицо исказила гримаса злости.
– Ответ здесь только один! – яростно продолжил король. – Этому пауку нужно вырвать все лапы, а затем оторвать его поганую голову и бросить его тело на радость воронам!
Сказав это, Кнуд Великий отдал приказ кивком.
Двое воинов ринулись вперед и схватили ничего не понимающего Стреону.
– Господин! Мой король! – пытаясь вырваться из рук воинов, закричал Стреона. – Что это значит?!
– Это значит, что ты – тот самый паук! – брызгая
Он схватил Эдрика за волосы и потянул с такой силой, что тот застонал.
– Ты счел, что ты умнее короля? Ты хотел убить мою королеву, ты хотел убить моего верного воина, ты хотел стать королем… Но король здесь только один! Это я – Кнуд Великий!
Кнуд поднял взгляд на Вигго и моргнул.
Тот вырвался вперед и, обнажив свой меч, срубил голову с плеч Стреоны.
– Запомните этот день, - обводя взглядом собравшихся, властно бросил король Кнуд, - любой, кто покусится на то, что мне дорого, умрет позорной смертью. Воины! Выбросите это тело за городские стены! Оно смердит и портит мне аппетит!
66
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
Элизабет вздрогнула, когда в дверь постучали.
Стояло раннее утро. Её муж находился в кабинете короля, а сама Элизабет собиралась в дорогу.
Она не ждала гостей. И знала, что Вигго не стал бы стучать.
– Пройдите, - спешно набросив на плечи шаль, взволнованно ответила Элизабет.
Она все никак не могла успокоиться, поверить, прийти в себя от вчерашних событий. Смерть Стреоны хоть и стала облегчением, но вид яростного мужа все еще стоял перед её глазами.
Дверь приоткрылась, и в спальню прошла королева Эмма.
Словно утреннее солнце, в нежном платье, с лицом, на котором покоилось спокойствие и величественность, она прошла и встала напротив удивленной Элизабет.
– Ты удивлена, - приглушенно заметила королева, и губ её тронула ласковая улыбка, - но не пугайся, дитя. Я здесь с добрыми вестями. Скажи – не ошиблась ли я, счастлива ли ты с воином моего мужа, Вигго Датским?
– Я очень… Очень счастлива с ним, моя королева, - еле шевеля языком, пробормотала Элизабет.
– Я рада слышать это, - улыбка Эммы стала шире, - а как твой отец? Скучаешь ли ты по нему?
– Скучаю, - дрогнувшим голосом отвечала девушка, - сердце мое тоскует по нему, но я почти смирилась с нашей разлукой.
– Больше нет причин для неё.
– Что это значит? – в глазах Элизабет мелькнула надежда, и голос еще сильнее задрожал.
– Это значит, что я приложила усилия, приправила это нежностью и женской мудростью, и добилась того, чтобы твоего отца признали невиновным. Да, к нему приезжали изменники, но это не делает его таковым. Эту мысль я донесла до своего горячо любимого мужа. Помнишь, я говорила, что никогда не забуду твою доброту? Я не забыла, Элизабет.
Слезы хлынули из глаз девушки, плечи её задрожали, и Эмма Нормандская нежно обняла ту за плечи.
– Когда я была молодой девушкой, мне так нужна была такая поддержка, хотя бы одно
доброе слово, но я всегда была тут одна. Маленькая девочка, брошенная в жены чужому королю. И тогда я пообещала себе, что если однажды случится похожее, если я увижу что кто-то также нуждается в поддержке, я не пройду мимо. Ты так похожа на меня, Элизабет, хотя мы с тобой и не родственницы. Ты так напоминаешь мне саму себя.– Как же вы выжили, моя королева? Одна? Среди чужих людей?
– Мне помогал Бог. В самые трудные моменты жизни только Он давал мне сил. А потом, когда первый муж умер, в моей жизни появился Кнуд. Могла ли я подумать, что он и я станем мужем и женой? Неисповедимы пути твои, Господи. Но я счастлива с ним. Прежде я не знала, что такое быть любимой.
В темных глазах королевы появились слезы.
– Неважно королева ты, служанка или знатная дама. Всем хочется любить и быть любимой, - с чувством, добавила она.
*********************************************
Мягкий снег, кружась белыми цветами, неспешно падал на землю. Воздух пах морозом, и ласковые лучи солнца падали на голову возвращающихся домой всадников.
Груженые подарками повозки замыкали конный отряд.
Глядя вдаль, на серые стены замка, Элизабет чувствовала облегчение и благодарность.
С каким тяжелым сердцем покидала она дом, и как же переменились её чувства теперь!
А еще – теперь Элизабет не сомневалась, что ждет ребенка.
Утренняя тошнота стала её постоянным спутником, впрочем, как и вечерний аппетит. Этим утром Вигго, не сдержавшись, задал жене вопрос – а часом, не беременна ли та?
И только тогда Элизабет поняла, что чудо свершилось.
В её чреве рос плод их с Вигго любви. Пока еще крошечный, но такой долгожданный малыш.
Надо ли говорить, что Вигго так же был счастлив, как и его жена?
И так же, как она, он испытывал безграничную благодарность к Богу. За всё. Он так много дал им!
Вскоре всадники оказались на территории замка. Люди, завидев возвращение господ, ринулись встречать их.
Веселые голоса, облегченные вздохи и радостный смех наполнили собой морозный воздух.
– Вот так, осторожно, любимая, - Вигго осторожно стянул Элизабет и аккуратно поставил её на ноги.
Та, обратив на него румяное лицо, широко улыбнулась.
– Ты тоже будь осторожен, муж мой, - она поднялась на носочки и поцеловала его в колючую щеку.
Вигго не выдержал и поцеловал жену в губы.
Та звонко рассмеялась и обняла его.
Такой и увидел свою дочь Этельберт.
Сердце его защемило от радости. Его дочь была счастлива, любима и оберегаема.
– Дети мои, - позвал Этельберт.
Элизабет и Вигго вздрогнули и повернулись.
На лицах мужа и жены, как солнце, отразилась радость.
Там, на помосте, стоял Этельберт. Живой, невредимый. Теплая улыбка озаряло его морщинистое лицо, глаза сияли от счастья.
– Папа! – Элизабет рванула к нему, но Вигго удержал её со словами: