Жена в наследство, или Трудности драконьего развода
Шрифт:
— Оставь меня одну. Иди к своей Моне, — строго прикрикиваю я и указываю на дверь.
Девочку жаль, но, видимо, помочь ей можно только строгостью.
Пчелка дуется и выбегает из спальни, а я сажусь в кресло, чтобы довести до ума план на завтра. Азарт, который я испытала при споре с Натаном, сменился сосредоточенностью. Шутки остались позади, мне нужно кардинально менять свою жизнь.
Утром я выбираю в гардеробе скромный бежевый костюм и черное пальто. Старое осталось лежать под диваном, как свидетельство моей авантюры, и я посылаю Стефи забрать
Я переживаю за девушку, так как Натан может уволить ее, и даже предлагаю компенсировать ей риски деньгами, но она наотрез отказывается.
К счастью, добыть пальто получается без особенных проблем и мы его просто запихиваем в недра огромного шкафа.
— Если все получится, поедешь со мной в Шарлен? — спрашиваю я девушку.
— Конечно же, — весело отвечает она. — В долине для девушек почти нет возможностей. Или выйти замуж, или служить Саршарам в замке.
Я грустно улыбаюсь — в Шарлене, возможно, будет трудно. Считаю своим долгом предупредить об этом девушку, но она отмахивается.
— Зато там ко мне не будет приставать лорд Александр.
— Он приставал? — возмущенно спрашиваю, вспомнив, как гад пытался надругаться надо мной.
— Лорд Александр ко всем пристает, — пожимает плечами Стефи. — Но тогда дед меня отбил.
Интересно было бы послушать о дедушке Стефи, но времени нет. Одеваясь, я поспешно говорю.
— Я возмещу ему убыток за грузовик.
Натан недовольно косится на Стефи, когда мы с ней спускаемся во двор и подходим к гаражу. Из него уже выкатили черное авто.
— Моя служанка поедет с нами, — сообщаю я.
Натан усмехается, наверняка уже связал все узелки в цельную историю, но разоблачать невесту — позориться самому.
Он молча открывает мне переднюю дверцу, чтобы я села рядом с ним, а Стефи приходится устраиваться сзади.
— Ты принесла деньги, которые заработала себе на побег? — спрашивает он скучным голосом и заводит машину.
— Вы так настаиваете, что впору отправиться в этот “Розовый кристалл” и правда заработать. Лишь в этом случае я смогу вам что-то там принести.
Натан мрачнеет и косится на меня. Взгляд нечитаемый и я закрываюсь от жениха, отгораживаясь от его тяжелой энергии. Чувствую, что он злится, не исключено, что догадывается — Лиз-то ненастоящая. Вряд ли прежняя так дерзила ему… хотя, я не знаю. Может быть, Лиз вела себя еще хуже.
— Заедем за платьем и потом в магазин с драгоценностями? — прерывает он молчание, когда мы подъезжаем к городу в долине.
— Хах, — веселюсь я. — У вас очень странные представления о подготовке к свадьбе, милорд. Нужно обойти все магазины.
— Все? — он действительно не понимает.
— ВСЕ, — мои слова звучат веско, как приговор, а на лице Натана отражаются противоречивые эмоции — удивление, непонимание, досада.
Я жду принятия и улыбаюсь.
— Зачем тебе все магазины, Лиз? — не выдерживает он. — Заглянем в самый большой. Ты же уже продумала фасон?
Он злится, но пытается скрыть это ровным голосом, надеясь убедить меня.
Я возмущенно распахиваю
глаза.— Но вы же запретили заказывать. Значит, о заранее продуманном фасоне не может быть и речи!
— Я не запрещал, — он опасно щурится.
— Как вы себе это представляете? Я обязана посмотреть все варианты.
Он облизывает губы, но спорить не желает. А я знаю от Стефи, что в городе два крупных магазина одежды и пять ателье, плюс имеются мелкие лавочки. Драгоценности продают в “Золотом центре”, но есть еще один магазинчик с эксклюзивными украшениями. Конечно же, я должна обойти их все. А ведь еще понадобятся цветы для букетов, и ленты, и туфли, и нижнее белье. Его я оставила напоследок, как свой последний аргумент — мол, невеста не станет выбирать панталоны в присутствии мужчины.
Натан сжимает губы, осознав, куда он вляпался, а я испытываю некое кровожадное удовольствие и мне не стыдно.
Значит, я собственность, которую передают уже третьему Саршару?
Это мы еще посмотрим.
Посетив маленькие магазинчики, мы прибываем в крупный. Зал встречает нас теплым воздухом, особенно приятным после дождливой улицы, запахом дорогих духов и приветливыми улыбками консультантов.
— Я хочу посмотреть новую коллекцию свадебных платьев, — отдаю пальто милой девушке, тут же подбежавшей к нам.
— У нас платья от самого мэтра Дюро, — доверительно сообщает элегантная консультант.
Натан садится в зале, а мы со Стефи следуем за женщиной к вешалкам с платьями. Их просто очень много — пена из кружев, цветы, воланы и слои невесомых тканей.
Стефи давит восторженный стон.
— Я хочу примерить все, — скромно улыбаюсь.
Говорю я достаточно громко и успеваю заметить небольшую панику на лице жениха. Но Натан быстро берет себя в руки, приготовившись героически терпеть.
На примерку уйдет время, но я успею к стряпчему как раз до обеда, — прикидываю мысленно.
— Это платье прекрасно, но мне не нравятся слишком длинные рукава.
— Последний писк моды…
— А можно подобрать что-то более нежное?
— Вот персиковое платье с рукавами-фонариками.
— О, слишком инфантильный образ.
— Тогда…
— Я примерю еще и вот это васильковое.
Схватив несколько платьев я убегаю за ширму. Появляюсь перед Натаном все в новых и новых платьях, и все бракую.
Я приметила одно, которое мне понравилось, но его оставляю напоследок.
— Что за голубой оттенок? А у этого слишком крупные цветы. А у вас есть такое же, но гладкое? А с вышивкой?
Мне не лень перебирать горы свадебных нарядов — модели и правда чудесные и я даже получаю удовольствие от своего маленького развлечения.
Когда выбираю, наконец, платье, Натан уже мрачен как туча.
— Сейчас за туфлями? — невинно интересуюсь я.
В обувном магазине повторяется ровно та же история, так как я ужасно боюсь, что туфельки будут жать. Скрупулезно примеряю каждую понравившуюся пару и стукаю подошвой по полу, долго прислушиваясь к ощущениям.