Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена в наследство, или Трудности драконьего развода
Шрифт:

Натан уже скрипит зубами.

— Надеюсь, драгоценности ты подберешь быстрее? — спрашивает он.

— Мне еще белье выбирать, милорд, — немного краснею.

В крупном ювелирном магазине Натан понемногу начинает сходить с ума, потому что я скучно и очень въедливо расспрашиваю продавца о каждом камне.

Сколько карат, а где добывают такую красоту, а есть ли у того или иного украшения история?

— Вот этот сапфир бесподобен, но вряд ли подойдет невесте, — вздыхаю я.

Мы стоим в огромной зале, сверкающей витринами. Но среди обилия такой красоты

и правда трудно ориентироваться.

— Хватит, — у Натана, кажется, сейчас начнет дергаться глаз. — Мы берем этот гарнитур с бриллиантами, — он указывает на самые дорогие украшения.

Я оглядываюсь и замечаю Стефи, стоящую в стороне. Девушка еле скрывает улыбку.

Натан раздраженно достает портмоне и расплачивается, пока нам упаковывают выбранный гарнитур.

— Спасибо, — благодарю я. — Но осталось белье.

— Пошлешь за ним служанку, — кидает Натан.

— Я должна выбрать сама, — отвечаю твердо.

Натан хмурится и, наверное, представляет себя в отделе женских кружевных штучек.

— Подожду вас в таверне на площади, — наконец, выдавливает он из себя.

Бинго! Какого же труда мне стоит не показать огромное облегчение. Кажется, все идет по плану.

30.

— У таверны, о которой я говорил, есть большой магазин женского белья, — Натан улыбается немного нервно и, видимо, не собирается оставлять меня без контроля.

Пока мы выходим на улицу, я успеваю сто раз поникнуть духом и снова преисполниться надежды, но снаружи нас ждет… сюрприз.

Конечно же, Мона не смогла пережить мою подготовку к свадьбе и заявилась в город вместе со своей камеристкой.

Уверена, рыжая стерва следила за нами, но все разыграно так, словно мы столкнулись случайно. Камеристка держит коробку с какой-то обновкой, а Мона изображает удивление.

Ее ладонь как будто невзначай ложится на живот, губ касается ехидная усмешка. Но Натан — молча, без слов — пресекает намек жестким, ледяным взглядом.

Беременна ли она на самом деле? Если да — это могло бы сыграть мне на руку. Но мой жених явно решил скрыть неудобное обстоятельство.

— Ох, дышать нечем, — Мона театрально обмахивается рукой, хотя на улице промозгло, и от дыхания в воздухе клубится пар.

— Поезжай домой, — мрачно цедит Натан.

— Но мне нужно купить перчатки, — слабым голосом тянет Мона. Растерянно теребит меховой воротник пальто.

Ее глаза сияют злорадством. Она далеко не глупа, но не знает о моей метке. Я же задаюсь вопросом — почему моя лилия выглядит нечетко, как набросок?

Неужели истинность не абсолютна и у меня есть шанс вырваться?

— Мона, — Натан делает шаг к рыжей девице.

Что же, прекрасная возможность воспользоваться ситуацией и отправиться по собственным делам.

— Лиз, — окликает он меня оборачиваясь… но тут Мона хватается за грудь и хрипит:

— Кислорода… не хватает… Натан…

Камеристка бросается к ней, мечется, бестолково суетится, как потревоженная курица. Натан подхватывает Мону под локоть, явно раздражённый, но вынужденный

вмешаться.

— Пойдем, — чуть ли не рычит он.

— Воды, — стонет Мона.

Я киваю Стефи, и мы шустро уносим ноги, оставляя Натана с его притворщицей. Дракон, похоже, всерьёз озабочен тем, чтобы не вышло скандала — он запихивает Мону в автомобиль, не обращая больше внимания ни на меня, ни на окружающих.

Просто замечательно.

Стряпчего мне посоветовала Стефи. Мы заворачиваем за угол и она поспешно поясняет мне.

— Господин Митклош опытный юрист и иногда дает бесплатные консультации беднякам. Он помог моей соседке уйти от мужа-тирана. Правда, ей всё равно пришлось уехать из города… даже после развода тот продолжал тянуть за ниточки.

Дела…

Звучит тревожно, но в этих краях всё тревожно. Но лучше идти к тому, о ком хоть что-то знаешь, чем доверяться первому встречному.

Контора стряпчего притаилась в конце старинной улочки, на последнем этаже небольшого здания. Я глубоко вздыхаю и надеваю на лицо магическую маску, которую сохранила со времен выступления в клубе.

— Подождешь меня внизу? — обращаюсь к Стефи и толкаю дверь парадного.

Винтажная приемная с улыбчивой секретаршей сразу вызывает доверие и я подбадриваю себя — кажется, Стефи дала дельный совет.

— Я бы хотела получить консультацию, — обращаюсь к секретарю. — По поводу бракоразводного процесса.

Развод мне только предстоит, но прежде придется выйти замуж и этот нюанс реально беспокоит. Что делать, если Натан постарается консумировать брак?

А что если они с Лиз уже все закрепили? Нет... Отметаю неприятную мысль, но полной уверенности не испытываю. Как-то очень подозрительно дрожало тело и остро реагировало на дракона, пока я не избавилась от чужих эмоций.

— Один час сто горрий, — произносит секретарь и я расплачиваюсь, а она встает и стучит в дверь, обшитую красным деревом.

Бросаю быстрый взгляд на напольные часы — успеть бы, пока Натан меня хватится. И еще нужно купить белье, но от одной только мысли об этом бросает в холод. Перед глазами стоит Мона, прикладывающая руку к животу. Натан, хватающий ее под локоть.

— Заходите. Господин Митклош ждет вас.

Встрепенувшись, я киваю секретарю и захожу в кабинет стряпчего.

Стряпчий, пожилой мужчина с аккуратными усами, протирает стекло пенсне и затем неспешно водружает его на нос. Я же, устроившись в кресле напротив, стараюсь говорить спокойно, хотя в груди все звенит от напряжения.

— Я хочу развестись. И вернуть своё приданое. Какие у меня шансы? — сразу обрисовываю свой будущий разрыв с Натаном.

Митклош вздыхает и кряхтит, устраиваясь за столом поудобнее.

— Всё зависит от того, насколько вескими будут ваши обвинения, — произносит он. — Муж должен быть уличен в жестоком обращении, предательстве или пренебрежении обязанностями защитника.

— Насколько мне известно, он не живёт с другой женщиной. — Я мну в пальцах подол платья. — Но… есть слухи, что у него может быть ребёнок на стороне.

Поделиться с друзьями: