Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жена в наследство, или Трудности драконьего развода
Шрифт:

При этих словах лицо Моны искажается. Кривится очень резко и уродливо. Она чуть не подскакивает на месте, но Натан лениво поднимает руку. Вздрагивает светом его массивный перстень, чувственные губы кривит досада.

— Это не значит, что я отдам жене Шарлен, — произносит он, и его голос звучит холодно.

И тут снова вступает господин Митклош:

— Но вы нанесли леди Саршар ущерб, — он поднимается на ноги. — Неизвестно, как скажется на ней неудовольствие богов. Черные лепестки могли плохо повлиять на ее здоровье. А если было вмешательство третьих сил... —

он намекает на преступление Ала, что нам тоже на руку. Мы подготовились к обеим линиям защиты.

Стряпчий быстро берет со стола лежащую перед ним толстую книгу в кожаном переплете и демонстрирует ее судье и залу.

— Здесь собраны случаи подобных происшествий у Древа. Да, почти все случаи старые, как и говорил уважаемый жрец — последний раз боги проявили столь показательную немилость сто лет назад. Но вы сами можете прочитать о бедах, постигших несчастных.

Господин Митклош шуршит пожелтевшими страницами и зачитывает несколько примеров. Леденящие душу истории, должна сказать. Проклятые роды, мертворожденные дети, безумие и ранняя смерть.

Единственное спасение, прописанное в древних текстах — разрыв связи, при этом магический.

— Развод, можно сказать, спасает леди Саршар, но она должна получить компенсацию. Супруг втянул ее в заведомо рискованный брак.

Все наше дело построено на спорных фактах: настоящая истинная — я, и я же жду наследника-дракона. Только вот это невозможно доказать из-за магии малыша.

Не знаю, что думают на самом деле боги, но, кажется, они действительно не любят Саршаров. А значит, нам с малышом надо уезжать туда, где магия родная. Остается только приручить ее, как тех псов. Собак я тоже намерена забрать с собой — уж очень я радуюсь, наблюдая за подрастающими щенками.

Натан мрачнеет, затем советуется со своим поверенным. Они перешептываются, склонившись друг к другу. Я кошусь на Мону — змея вся пылает от злости. Видимо, думала, что у меня с Натаном ничего не было.

Ох, у меня-то не было, а вот у Лиз... Я еще не вспомнила, при каких обстоятельствах они переспали, и не уверена, что хочу вспоминать.

Картинки из прошлого очень осложнили бы мое существование, и так нелегкое.

Зачем мне это?

Мона теребит бусы с алыми гранатами. Такой злой я ее еще не видела. Прямо молнии мечет ядовито-зелеными глазами.

Потом змея оборачивается и кого-то ищет взглядом. Пока Натан что-то обсуждает со своим поверенным, к секретарю, вернувшемуся на стул подле возвышения судьи, подбегает клерк с конвертом. Рыжий секретарь подрывается и подносит конверт судье.

Митклош собирается, как пружина, готовая развернуться и наброситься на нежданные проблемы. Мышцы его лица напрягаются.

— У нас новый свидетель, — удивленно произносит судья, вскрывая конверт. — Утверждает, что может кардинально поменять течение процесса.

— Бесы, — шепчет себе под нос Митклош. — Это то, чего мы боялись.

— Но императрица обещала, — отвечаю я тихо, сжимая руки в замок.

— Раз обещала, все будет хорошо, — кивает стряпчий, но я вижу беспокойство в его глазах.

Натан

поднимает голову и смотрит на судью. Все ожидают появления нового свидетеля, а Мона одаривает меня такой ненавистью, что становится не по себе. Ее взгляд буквально жжет кожу.

Воздух как будто сгущается, все ждут, и секунды капают, разъедая нервы.

Минута. Две. Пять минут. Десять.

Мона начинает мять сумку, лежащую на коленях. В зале поднимается новая волна шума.

— Небольшой перерыв? — равнодушно интересуется судья. — Кажется, свидетель не торопится появляться. Милорд?

Натан переглядывается с поверенным.

А свидетеля все нет, и я опять оборачиваюсь к залу. Императрица безмятежна, разглядывает росписи на потолке, легкая улыбка играет на ее губах. А Мона кажется, сейчас взорвется. Она испепеляет меня глазами, но ее план провалился. Ясно понимаю это. Мари, воспользовавшись властью, не допустила лжеца на суд.

Господин Митклош роется в бумагах и стремительно встает на ноги — уже который раз за сегодняшний день.

— Простите, ваша честь. Милорд, — он кланяется Натану и судье. — Но я намерен предоставить свидетельства, которые за минуту решат все разногласия по Шарлену.

Вот тут Натан напрягается, распрямляет плечи и как будто делается больше.

— Я возмещу жене убыток деньгами, — веско, с нажимом произносит он. — Она переедет в столицу, я куплю ей дом.

Но мой стряпчий широко улыбается в ответ, в его глазах светится довольство.

— Увы, милорд, вы не можете игнорировать Закон Ответственности.

Судья заинтересованно наклоняется вперед, а Натан сверкает глазами, в которых уже проявляется узкий драконий зрачок. Судя по лицу, хочет прибить моего поверенного на месте, но даже для Дургара это чересчур. При этом в зале присутствует императрица — в какой-то степени гарант порядка и закона в империи.

— Что за Закон Ответственности? — цедит Натан, хотя не сомневаюсь, он в курсе, что это за закон.

Господин Митклош приободряется:

— Если муж, обладая физическим, магическим или статусным превосходством, сознательно или по небрежности втягивает жену в ситуацию, угрожающую ее жизни, чести, дару или духовной целостности, он обязан возместить ей ущерб, равный по силе понесенной угрозе, независимо от исхода. Это включает в себя: потерю благосклонности богов, создание ситуации, при которой жена теряет политическую, магическую или физическую защиту, осквернение союза через ложь, измену или тайную связь, приведшую к божественной или родовой дисгармонии.

Ох, вот же казуистика какая. На высшем уровне!

Натан попался в собственные сети и теперь сидит, застыв каменным изваянием. Только желваки дергаются на лице.

— Это очень древний закон, — нарушает напряженное молчание судья, перелистывая толстый фолиант. — Шарлен действительно может возместить ущерб, который вы нанесли вашей супруге, милорд. Денег или особняка недостаточно.

Натан переводит на меня неподвижный взгляд. Я угадываю в нем внутреннюю борьбу, но до его мыслей не достучаться.

Поделиться с друзьями: