Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина на все времена
Шрифт:

Оказывается, он по дороге домой прятал свое приобретение, чтобы сделать ей сюрприз.

— Если вы скажете Вэйду, куда хотите их посадить, он сделает это немедленно.

Нола была очень тронута.

— Я могу это сделать сама, — она прижала коробку к груди. — У Вэйда и так много работы. Спасибо вам обоим за все.

— Позвольте лучше заняться посадками Вэйду. Я сказал ему, что вы не очень хорошо себя чувствуете.

Ленгфорд бросил на молодую женщину многозначительный взгляд. Она поняла, что о своей просьбе пока ничего никому не говорить может не волноваться.

— А как там наш теленок? —

Нола сделала два шага к Вэйду и протянула ему коробку.

— О, у него дела идут великолепно. Он подрос и скоро будет больше, чем Нелли. Я давал ему коровье молоко, потому что козье для него слишком жирное. С тех пор, как прошли дожди, у нашей коровы снова много молока.

К ним подбежала Шеннон и забралась на колени к Ноле. Девочка выглядела печальной.

— Я так скучаю по Тилли, мисс Грейсон. Как вы думаете, она нас когда-нибудь навестит?

— Конечно, малышка. Я тоже по ней скучаю.

Нола подумала о том, что сейчас на ферме очень пригодились бы аборигенки. Они так ей помогали по хозяйству! Как она будет одна справляться с делами по дому, особенно в последние месяцы беременности?

Нола очень хотела бы сказать Шеннон, что скоро в доме появится маленький ребенок, потому что желала увидеть, как обрадуется этому девочка. Однако для таких заявлений было слишком рано. Молодая женщина еще и сама была не уверена, захочет ли она остаться на ферме. Она не представляла, как расскажет Галену, Хэнку и Вэйду о том, что скоро станет матерью. А Хизу и Кигану как сказать об этом? В конце концов, она не могла надеяться на то, что они примут эту новость так спокойно и благожелательно, как Ленгфорд Райнхарт. Странно, что события приняли именно такой оборот. Несколько недель назад она бы изо всех сил старалась скрыть свое положение от хозяина поместья, а сейчас его поведение по отношению к ней давало молодой женщине основания надеяться, что в конце концов все будет хорошо.

Ночью Нола долго не могла уснуть. Она вышла на веранду, села в кресло и стала смотреть на звезды. Все остальные обитатели дома уже давно крепко спали. У ног молодой женщины лежал верный Песочек. После возвращения хозяйки собачка просто не отходила от нее. Казалось, щенок о чем-то беспокоится.

Еще до того, как Хэнк Бредли заговорил, Песочек вскочил и залаял.

— Успокойся, малыш, — Нола погладила своего защитника.

— Вы тоже не можете заснуть? — Бредли подошел к ее креслу.

— Да, что-то не спится. Наверное, потому что я сегодня встала так поздно.

Однако сама Нола знала, что причина не в этом. Ей нужно было о многом подумать. Хэнк сел в кресло напротив нее.

— Чудесная ночь, — он не знал, с чего начать, и решил, что эта фраза нисколько не хуже любой другой.

— Да, очень хорошо. Звезд так много.

Хэнк подался к ней. Было слишком темно, чтобы различить выражение его лица, но молодая женщина почувствовала, что Бредли что-то тяготит.

— Я рад возможности поговорить с вами наедине, Нола. Я хочу вам сказать…

Он понизил голос и запнулся. Учительница напряженно ждала.

— Вы знаете, что мои чувства к вам сильнее, чем просто дружеские. Я не красноречив и скажу прямо. Я вас люблю.

Нола глубоко вздохнула.

— Я и не подозревала, Хэнк, что у вас ко мне такие сильные чувства.

— Я хотел бы

жениться на вас, Нола. Считайте наш разговор предложением руки и сердца.

— Жениться на мне! Это несколько неожиданно… — она была ошарашена. — Вы ведь не знаете ничего о моих чувствах. Я и сама еще о них ничего не знаю. Как же можно говорить о браке?

— А почему нет? Я сделаю все, чтобы вы были счастливы со мной.

Нола начала кое-что понимать.

— Вы ведь уже знаете, не так ли, Хэнк?

Бредли кивнул.

— Я понял, что с вами что-то не так. Вам было очень плохо.

— Благодарю за сочувствие Хэнк, но мне не нужны жертвы.

— Я и не предлагаю себя в жертву, и вы это знаете. Я действительно люблю вас. Я просто не хотел торопить события. Ждал знака, что, может быть, вы ответите на мое чувство. Но теперь речь даже не об этом. Вам нужен муж.

— Если вы считаете, что мне нужен муж, то вы меня совсем не знаете.

— Я знаю, что вы независимая женщина, Нола. Я никогда в этом не сомневался. Но если вы позволите своей гордости отойти в сторону и подумаете о ребенке, вам должно стать ясно, что ему необходим отец. Я прошу вас стать моей женой. Я никогда не испытывал таких глубоких чувств к женщине и даже не знал, что можно кого-нибудь так любить, как я люблю вас. Вашего ребенка я буду любить так, как если бы он был моим собственным. Я стану ему хорошим отцом. Обещаю.

Нолы была потрясена тем, что услышала.

— А вы не хотите ничего узнать о настоящем отце моего ребенка, Хэнк? — она посчитала бы совершенно естественным, если бы он задал ей вопрос об этом человеке.

— Меня интересует только одно. Вы его любите?

— Нет, но все не так просто. Я бы очень хотела сделать вас счастливым, Хэнк. Вы один из тех немногих людей, дружбой которых я дорожу.

— Но?..

— Но есть только одна причина, сообразуясь с которой женщина может принять предложение. И это вовсе не желание дать имя своему ребенку или найти защиту от сплетен. Единственная причина — любовь. Я не знаю, какие чувства испытываю к вам, Хэнк. Я не хотела бы вас обидеть, но хочу быть честной.

— Я ценю вашу откровенность, Нола. Это одно из качеств, которые так мне в вас нравятся. То, что вы меня не любите, не столь важно. Любовь может прийти со временем. Я готов ждать. Но, пожалуйста, подумайте об этом как следует. Подумайте о себе и о своем будущем ребенке.

— Хорошо. Спасибо вам!

Хэнк встал. Когда он повернулся и ушел, Нола подумала, сколько счастья выпало ей на долю. У нее был дом, и рядом оказался человек, который ее любит. Почему же она не может избавиться от чувства, что все-таки что-то не так?

Молодая женщина вошла в дом и поднялась по лестнице. В комнате Ленгфорда Райнхарта горела лампа, и дверь была приоткрыта. Она заглянула.

— Я думала, вы давно спите…

— Заходите, пожалуйста. Я сидел на балконе, дышал свежим воздухом.

Этот балкон располагался прямо над верандой, с которой она только что ушла.

— О! — Нола села на стул. — Тогда вы, вероятно, слышали, что мне говорил Хэнк.

Ленгфорд кивнул.

— Да. Мне, конечно, нужно было дать вам знать, что разговор не конфиденциальный, но я как-то не сориентировался. Приношу свои извинения.

Поделиться с друзьями: