Женщина за колючей проволокой
Шрифт:
– Вы не Лоринг Карсон?
– с удивлением воскликнул незваный гость.
– Нет, - подтвердил Мейсон.
– Этого господина зовут Морли Иден. А теперь мы хотели бы знать наконец, кто вы такой и что вам нужно?
– Морли Иден...
– смутился незнакомец.
– Но что он здесь делает?
– Он у себя дома, так как купил этот участок у Лоринга Карсона.
– О! Мне очень жаль... Действительно жаль... Я снова поддался своему проклятому темпераменту...
– У меня сложилось такое же впечатление, - заявил Мейсон.
– Но я все еще жду объяснений.
– Меня зовут Норберт Дженнингс, - представился
– Он знает, кто я такой.
– Я знаю его по имени, вот и все, - сказал Иден, подходя к адвокату.
– Это человек, которого Лоринг Карсон обвинил в том, что он является любовником его жены.
– Я понимаю...
– сказал Мейсон.
– Вы совсем ничего не понимаете! Лоринг Карсон и его детектив разбили мою жизнь!
– Детектив следил за вами?
– Не за мной, - поправил Норберт Дженнингс, - а за Надин Палмер.
– Произошла ошибка, - пояснил Иден.
– Когда Карсон хотел показать свою жену детективу Дэйтону Леграну, она находилась в обществе других людей и Легран ошибся. Он принялся следить за другой женщиной, Надин Палмер.
– И это был для меня крах всего на свете!
– с яростью заявил Дженнингс.
– Об этом писали газеты?
– Еще бы!
– с горечью сказал Дженнингс.
– В клубе, во время игры в гольф, все сразу же оборачивались в мою сторону, чуть ли не показывали пальцем! Дело дошло до такой степени, что я не осмеливаюсь больше никуда выходить!
– А муж Надин Палмер?
– У нее нет мужа. Они развелись много лет назад.
– А вы? Вы женаты?
– Нет.
– Ну, тогда это все не так драматично...
– Вы так находите?
– возмутился Дженнингс.
– Из-за ошибки этого Карсона, все решили, что я сплю с его женой. Когда выяснилась истина, все за животы держались от смеха надо мной! Надин Палмер это все ужасно не понравилось, хотя все строили мины, будто жалеют ее и симпатизируют ей. Поэтому я пришел сказать Лорингу Карсону, что я о нем думаю. Мистер Иден открыл дверь и спросил, чего я хочу. Когда я представился, он посмотрел на меня, широко раскрыв глаза, как будто мое имя ничего ему не говорило. Полагая, что он фиглярствует, я разозлился и...
– Вы ударили не того человека!
– Когда кто-то несправедливо обвиняет другого в том, что он спит с его женой, он должен ожидать, что это другой начистит ему физиономию!
– Но, - вставил Иден, - это ведь не я доставил вам неприятности!
– Да, это верно... Примите мои извинения, - согласился Дженнингс. Так как у нас в качестве свидетеля есть адвокат, скажите мне во сколько вы оцениваете мой удар, и я тут же выпишу вам чек, повторив свои извинения.
– Так как вы пришли по порыву сердца, я принимаю ваши извинения, сказал Иден, - но мне не нужны деньги. Я понимаю вашу реакцию и хочу сказать вам, что я больше вашего зол на Лоринга Карсона. Таким образом, когда вы его все-таки найдете, передайте ему этот удар кулаком, который вы нанесли не по адресу, и добавьте еще столько же от меня!
– Против этого я не возражаю!
– заверил Дженнингс, сжимаю кулаки. Подумайте только - из-за него Надин каждый раз вешает трубку, когда я пытаюсь до нее дозвониться!
– Но, в конце-концов, - возразил Мейсон, - если эта дама не замужем, не из-за чего...
– В самом деле?
– возмутился Дженнингс.
– Хорошо же вы думаете
– Спокойно!
– вмешался Мейсон.
– Вы знаете, что бросать публично угрозы в адрес кого бы то ни было, может обойтись вам очень дорого?..
– Мне плевать на это!
– выпалил Дженнингс.
– У меня достаточно денег, чтобы позволить себе такое удовольствие! Я не постесняюсь заявить, что не успокоюсь, пока от души не набью морду Лорингу Карсону!
– Возможно, существует вполне законное средство отомстить за вас, сказал Мейсон.
– Возбудить процесс против Лоринга Карсона?
– иронично спросил Дженнингс.
– Чтобы вытянуть из него деньги? С одной стороны, сделанное им не может окупиться деньгами, но с другой стороны, у него нет столько денег...
– У него их может быть значительно больше, чем он говорит, прошептал Мейсон.
– Мне плевать на деньги! Я не знаю, что с ними делать и они никогда не доставляли мне радости! Я...
– Дженнингс повернулся к хозяину дома: Еще раз приношу вам свои извинения, мистер Иден. Я понимаю, что вы так же жертва этого мерзавца Карсона, как и я... Я очень расстроен, что ударил вас...
Он импульсивно протянул руку, а Иден пожал ее. После этого, резко развернувшись, Норберт Дженнингс покинул дом, не произнеся больше ни слова.
– Ну что же, - заметил Иден, спустя какое-то время.
– Мы идет от осложнения к осложнению, словно по лесенке вверх... Или вниз.
– Я должен вас предупредить, - сказал Мейсон с веселой улыбкой, - что в этот момент в вашей гостиной идет показ женского нижнего белья, разумеется на теле, воздушного, оригинального и возбуждающего, если воспользоваться выражением, которое было употреблено. И действо гораздо больше похоже на заведение со стриптизом, чем на демонстрацию мод.
– Поскольку вы сейчас выступаете для меня в роли Ментора, то может быть мы немного воспользуемся бесплатным представлением, а?
– предложил Иден.
На импровизированной эстраде медленно кружилась восхитительная девушка, одетая в бюстгальтер и крошечные трусики из черного кружева. В глубине комнаты, у самой стены, в которую уходило проволочное заграждение, Вивиан Карсон смотрела не столько на этот спектакль, сколько на три ступени, ведущие в холл. Как только Вивиан увидела Идена в обществе Мейсона, она сделала знак одной из своих подруг, находившейся у другого конца заграждения. И они отправились навстречу друг другу, затягивая занавес, скрывший от двух мужчин происходящее на другой половине гостиной.
– Так вот для чего она установила металлический прут над колючей проволокой!
– догадался Иден.
– Да, в недостатке воображение ее не упрекнешь, - с улыбкой заметил Мейсон.
– Кино не состоялось, - сказал Иден.
– Я предполагаю, что если б рискнул приблизиться и хоть мизинцем на долю дюйма отодвинуть занавес...
– ...вы были бы виновны в неподчинении решению Суда, - завершил мысль клиента адвокат.
– Тогда, - вздохнул Иден, - мне не остается ничего другого, как отправиться в заведение с настоящим стриптизом!