Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина за колючей проволокой
Шрифт:

– Хорошая идея, - согласился адвокат.
– Я думаю, что в настоящий момент нам здесь делать нечего. Зайдите послезавтра в мой кабинет, приблизительно в десять часов утра. Я дам вам подписать жалобу на получение денег обманным путем, которую приготовлю к тому времени.

4

Перри Мейсон с задумчивым видом прохаживался по своем кабинету, бросая время от времени взгляд в окно.

– Как только Иден подпишет жалобу, Делла, займись ее регистрацией.

Словно точка в конце предложения, зазвонил внутренний телефон. Делла взяла трубку с аппарата на своем столе.

– Да, Герти... Кто? Лоринг Карсон? Одну минуту, Герти.

Положив

ладонь на чувствительную мембрану телефона, Делла Стрит сказала Мейсону:

– Мистер Лоринг Карсон находится в приемной. Он хочет срочно тебя видеть по исключительно важному делу.

Мейсон улыбнулся.

– О волке речь... Впусти его в нашу овчарню, Делла!

Секретарша направилась в приемную и спустя минуту в кабинет адвоката вошел мужчина.

– Добрый день, мистер Мейсон, - произнес он.
– Меня зовут Лоринг Карсон... Мне сказали, что вы должны считать меня последним негодяем, так?

– Мое личное мнение здесь не при чем, мистер Карсон. Я просто представляю интересы противоположные вашим, что, очевидно, заставляет меня действовать последовательно.

– Вот у кого можно поучится дипломатии, мистер Мейсон!
– со смехом объявил Карсон.
– Но, я думаю, что вы будете вынуждены пересмотреть ваши взгляды после того, как мы с вами поговорим немного с глазу на глаз.

– Я могу разговаривать только с вашим адвокатом, мистер Карсон.

– Все это излишние тонкости! Я лицо заинтересованное и, если я возьму адвоката, он будет делать именно то, что я ему прикажу.

– Как бы там ни было, я не хочу разговаривать с вами с глазу на глаз.

– Вы ведь не намерены выбросить меня за дверь?

– Я искренне надеюсь, что до такой крайности не дойдет, - уклончиво ответил Мейсон.

– Послушайте меня минуту... Так получается, что у меня нет адвоката. Тот, который был, оставил меня под тем предлогом, что я дал ему неточные сведения, и это, якобы, поставило его в дурацкое положение.

– Я его понимаю...
– пробормотал Мейсон.

– В действительности, - продолжал Карсон, - я не сделал ничего подобного. Все неприятности приключились из-за детектива, которого я пригласил, некоего Дэйтона Леграна. Я хотел, чтобы он проследил за моей женой, и он попросил меня показать ее. Я находился на заднем сидении его автомобиля и сказал ему: "Вон она... Та в зеленом платье на краю тротуара!" После чего я пригнулся, чтобы Вивиан не смогла увидеть меня. А какая-то другая женщина в зеленой одежде подошла в этот момент к краю тротуара... По крайней мере, он так уверяет.

– Это та дама, за которой он стал наблюдать вместо вашей жены?

– Да. Он добыл мне кучу доказательств и мелких деталей о моем несчастии. Потом он спросил меня, не хочу ли я ворваться в комнату, чтобы сфотографировать измену. Я не желал доводить дело до подобной крайности, я же не знал тогда, что он перепутал женщин. Но он получил достаточно доказательств, таких, как фотокопии записей в книге регистрации мотелей и тому подобное. Тогда я бросился в атаку и...

– Несмотря на все это, - отрезал Мейсон, - я предпочитаю не обсуждать с вами подобные темы, мистер Карсон. Вам совершенно необходим адвокат.

– Нет! Мне не нужен адвокат!
– упрямился посетитель.
– Я от всего сердца симпатизирую мистеру Идену, потому что я действовал в полной уверенности в своей правоте. Ни за что на свете я не стал бы злоупотреблять его доверием...

– Еще раз напоминаю

вам, мистер Карсон, что не хочу обсуждать с вами подобные темы, - пытался закончить разговор Мейсон.

– Это не вы их обсуждаете, а я, - ответил Карсон.
– Я лишь хочу вам сказать, что все образуется для вашего клиента. Только не возбуждайте процесса против меня. Я веду очень деликатные переговоры и не имею возможности сейчас отвлекаться на другие дела.

– Я должен делать то, - сухо сказал Мейсон, - что считаю необходимым для своего клиента.

– Но ведь я же объяснил вам, что самое лучшее для вашего клиента, это довериться мне и не вставлять мне палки в колеса.

– Я должен задать вам некоторые вопросы, мистер Карсон. Но, я задам вам их тогда, когда вы будете приведены к присяге перед судом или когда рядом с вами будет адвокат.

– О! Я понимаю... Вы, должно быть, разговаривали со старым Гудвином, судьей который решил дело между Вивиан и мной. Ископаемое, которое на женщин может только смотреть. Она этим здорово воспользовалась. Если бы это было в его власти, он ни секунды не колеблясь отправил бы меня в тюрьму.

– Я не желаю здесь обсуждать вопросы вашего развода, мистер Карсон. Но тем не менее, мне известно, что ваша супруга обвинила вас в том, что вы имели отношения с другой женщиной. Как ее зовут?

– Да, Женевьева Хонкут Хайд. Но, Вивиан ничего не смогла доказать и не сможет! Женевьева - просто подруга. Она живет в Лас Вегасе, и когда я приезжал туда играть, она обедала со мной или появлялась со мной в ночном клубе. Мне было приятно покатать ее на машине... Черт побери, в последние месяцы нашего супружества Вивиан по отношению ко мне была настоящим айсбергом! Когда работаешь столько, сколько я, после этого все-таки появляется желание немного разрядиться...

– Мистер Карсон, я вам говорил и еще раз повторяю, что не имею ни малейшего желания дискутировать с вами на эти темы. Я предлагаю вам немедленно покинуть мой кабинет...
– Мейсон поднялся с кресла.
– Смотрите, эта дверь выходит прямо в коридор этажа.

– Хорошо... Я думал, мистер Мейсон, что мы сможем договориться вдвоем или в обществе мистера Морли... Я пришел с мыслью услужить вам, а вы выбрасываете меня за дверь!

– Если вы желаете разговаривать с мистером Морли Иденом, то я ничего не имею против.

– О! Вы действительно хитрый и опытный адвокат! Раз уж так, то делайте, что хотите, а я поступлю по-своему!
– бросил Карсон, распахивая дверь в коридор.

– Вы совершенно правы, - по-прежнему вежливо ответил Мейсон.
– До свидания, мистер Карсон.

– Не рассчитывайте увидеть меня здесь еще раз, мистер Мейсон!

Пустив последнюю стрелу, Карсон вышел из кабинета.

– Какой очаровательный человек!
– оценила Делла Стрит посетителя, когда дверь за ним закрылась.
– Как должно быть приятно иметь его своим мужем!

– О! У него, вероятно, есть и свои хорошие стороны, - задумчиво оценил Мейсон.
– Но он хочет прежде всего впечатлять. Если он видит, что не производит на кого-то впечатления, это его раздражает.

Мейсон посмотрел на часы.

– Я собираюсь немного поправить несчастье, незаслуженно нанесенное Надин Палмер, - поделился он с Деллой.

– Может быть, она не захочет быть тебе обязанной, шеф?

– Может быть. Но я могу, во всяком случае, поставить ее в известность о создавшейся ситуации и своих намерениях.

Поделиться с друзьями: