Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Женщина за колючей проволокой
Шрифт:

– Вам приходилось приезжать в Лас Вегас одной?

– Нет, никогда. Я часто приезжала с подругами или с кем-нибудь из мужчин, которые ухаживали за мной, как это было и с Норбертом Дженнингсом. Когда работаешь, чтобы иметь средства на жизнь, и любишь играть, довольно приятно находиться рядом с кем-нибудь, кто снабжает тебя фишками...

Так как она не закончила фразу, Мейсон спросил:

– Вы сказали, что отказались от алиментов. Могу я поинтересоваться: а как вы выпутываетесь?

Вместо того, чтобы ответить, она торопливо воскликнула, указывая пальцем:

О! Я вижу вон там стоянку такси... Если вы меня высадите там, мистер Мейсон, то я доеду до автобусного вокзала. Такси, такси! закричала она, опуская оконное стекло.

В то время, как Мейсон останавливал автомобиль, водитель такси кивнул головой и поспешил выйти из машины, чтобы взять багаж у пассажирки.

– Огромное спасибо, мистер Мейсон, - сказала на прощанье Надин Палмер.

Она послала ему воздушный поцелуй на кончиках пальцев и поспешила сесть в такси, потому что машины, стоявшие за автомобилем Мейсона стали издавать нетерпеливые гудки.

6

Перри Мейсон остановил машину, поставив ее на стороне Идена, и отметил, что там уже находилось не менее полудюжины автомобилей. Тотчас же к адвокату устремились фотографы и, как только он открыл дверцу, Мейсон был ослеплен вспышками. Один из журналистов воскликнул:

– Наконец-то! Мы уже четверть часа караулим вас, господин адвокат. Мистер, которому принадлежит этот барак, заявил, что мы не сможет войти до вашего прибытия.

– Сожалею, что заставил вас ждать, господа...
– начал свою речь Мейсон.

– Мы, это ничего, - тут же перебил его особо ретивый репортер, - но газеты ждать не могут. А патрон хочет иметь интервью с вами. Быстро, мистер Мейсон! Открой те же дверь, чтобы мы могли сфотографировать!..

– Вы пытались зайти с другой стороны дома?
– поинтересовался Мейсон.

– Да, но дверь там закрыта и никто не отвечает на звонки. Мы пока вас ожидали, сфотографировали все снаружи. Кажется, миссис Карсон манекенщица и ваш клиент утверждает, что она прогуливается по дому почти голая...

– Нет, я просто сказал, что она принимает солнечные ванны в купальном костюме, - поправил Морли Иден, выйдя из-за рядов журналистов.

– Это одно и то же, - заявил репортер.
– Идемте же, мистер Мейсон. Пока мы будем фотографировать в доме, вы объясните нам сложившуюся ситуацию...

Мейсон ничего не имел против, и окруженный стаей газетчиков пошел к дому.

– Итак, вы возбуждаете процесс против Лоринга Карсона о возмещении убытков?

– Да, - ответил Мейсон.

– Мистер Карсон говорил Морли Идену, что у него есть доказательства неверности жены, потому что он нанял детектива следить за ней?

– И этот детектив раскопал доказательств столько, что хватило бы на несколько процессов?

– На эту тему расспросите мистера Морли Идена, или другие заинтересованные стороны, но лично я не собираюсь дискутировать по этому вопросу иначе, чем перед Судом, - категорично заявил Мейсон.

– Да, да. Вы, адвокаты, все с принципами... Но нам-то нужно кормить наших уток немедленно...

– Мистер Мейсон, у вас есть преимущественное

право самому объяснить нам положение вещей, а не заставлять нас вытягивать сведения у других, которые могут несколько деформировать факты.

– Вы знаете, когда вернется миссис Карсон?

Мейсон покачал головой:

– Я даже не знал, что она вообще вышла.

– Вы понимаете, что ее фотографии в бикини, с мистером Иденом по другую сторону колючей проволоки... Это была бы бомба...

– Мистер Иден рассказал нам, что однажды утром она предложила ему чашечку кофе. Может быть, мы могли бы попросить миссис Карсон повторить свой жест перед фотографами?

– Это был бы восхитительный снимок. Ваш клиент не стал бы возражать?

– Очень возможно, что не стал бы, - ответил адвокат, обменявшись с Иденом взглядами.

– Можно посетить дом?

– Да, - согласился Мейсон, - но исключительно со стороны мистера Идена.

– Это ваш клиент спроектировал дом?

– У него нет ключей от другой стороны?

– Ключи есть, - ответил Мейсон, - но по решению Суда ему категорически запрещено входить туда. Он даже не может просунуть руку или ногу сквозь колючую проволоку, если миссис Карсон не разрешит ему этого.

– Наши читатели обожают подобные пикантные ситуации!

– Но нам совершенно необходим снимок этой крошки! Это будет так сексуально!

– Мистер Иден, вы знаете куда она ушла? Вы видели, как она уходила?

– Нет, - заявил Морли Иден журналистам.
– Я точно в таком же положении, как и вы... Вы же прибыли сразу вслед за мной, вспомните.

– И вы еще не входили в дом?
– спросил Мейсон своего клиента.

– Нет. Мисс Стрит посоветовала мне дождаться вас. К тому же, я опасался, что журналисты просто-напросто опрокинут меня, так они торопились!

– Мы торопимся, но не уходить же нам без фотоснимков! В редакции нас не поймут!

– Пошли, войдем в дом! Снимем вас на вышке бассейна, словно вы побаиваетесь прыгнуть в воду из-за того, что можете оказаться по другую сторону колючей проволоки.

– Мистер Иден, адвокат сказал, что у вас есть ключи от всех дверей...

– Да, - согласился Иден, - но он вам также сказал, что Судом мне запрещено появляться на другой половине дома. К тому же, я знаю, что миссис Карсон приглашала слесаря для того, чтобы войти в дом и вполне возможно, что она воспользовалась этим и сменила замки.

Иден открыл входную дверь своим ключом. Фотографы и журналисты столпились в холле, окружая хозяина половины дома и его адвоката.

– Мистер Иден, где находится проволочное ограждение, разделяющее дом пополам?

Иден указал пальцем и все бросились к ступенькам, ведущим в гостиную. Вдруг те, что были впереди, резко остановились. Один из них воскликнул:

– Вот тебе и на! Что это такое?

– О, здесь кто-то лежит на полу!
– озадаченно сказал Морли Иден.

– Не только на полу, но и в луже крови, - заметил Мейсон.
– Господа, лучше, если бы сюда никто не входил, - предупредил он газетчиков.

Поделиться с друзьями: