Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жизнь в зеленом цвете - 4

MarInk

Шрифт:

– Я, он самый, - неловко пробормотал Гарри.

– Гарри, где ж ты был всё это время?
– «так у него из-за меня глаза красные?..»

– Я… болел.

– А чего ж тебя нигде не могли найти-то? Чего с тобой случилось?
– Хагрид расцветал на глазах, начисто забыв об уроке.

Гарри замялся.

– Мне стало плохо там, где никто не ходит, - обтекаемо выразился он, уверенный, что замок обыскали сверху донизу, прочесали Запретный лес, Хогсмид и окрестности, и резонно спросят, где это ему так неудачно поплохело.

Хагрид, кажется, подозрительностью не отличался, или просто слишком рад был видеть живого и здорового Гарри,

чтобы задаваться каверзными вопросами.

– Ну теперь-то ты в порядке, Гарри, да?
– с надеждой спросил Хагрид, смотря на Гарри, как на оживший сон, всё ещё не веря, что уже оплаканный Мальчик-Который-Оказывается-Опять-Выжил здесь, смущённо и приветливо улыбается и поправляет очки.

– Да, Хагрид, всё просто отлично, - Гарри утешительно коснулся руки Хагрида.

– Ну тогда это… тогда урок продолжим, - спохватился Хагрид, вспомнив, что они тут не просто так, а по делу.
– Гарри, приходи сегодня, коли сможешь, поговорим, ладно?

– Хорошо, - кивнул Гарри и присоединился к четвёртым курсам Гриффиндора и Слизерина.

Сегодня Хагрид привёл на занятие несколько жеребят единорога; видимо, в эти дни ему было не до новых чудищ. Жеребята были переливчато-золотыми, и у Гарри дыхание перехватило от восторга.

– Их легче заметить, чем взрослых, - рассказывал Хагрид.
– Серебряные они становятся года в два, а рожки отрастают примерно в четыре. А чисто белые они не станут, пока полностью не повзрослеют, это примерно в семь. Детёныши, они подоверчивей... и против мальчиков не так, как взрослые... идите сюда поближе, можете их погладить... дайте-ка вот им сахарку...

В основном вокруг жеребят толпились восхищённые девочки, закармливая несчастных животных сахаром в промышленных количествах, а мальчики наблюдали. Гарри, сунув руки в карманы и полуприкрыв глаза, смотрел в отчаянно голубое небо, но боковым зрением всё равно замечал шевеление однокурсников.

Они были удивлены. Действительно удивлены. Особенно Малфой. Гарри встретился взглядом с серебристо-серыми глазами и чарующе улыбнулся; вроде бы вежливо, даже шарма вложил щедро - но Малфой попятился, глаза как-то остекленели, розовые губы мелко задрожали.

Понятливый мальчик. Хотя и избалованный слишком, что есть, то есть.

Глава 18.

«П* * * * ц» - очень хорошее слово.

«Капут» не может передать всю глубину ситуации.

Рой Аксенов, «Шандор /Fandango/».

На следующий урок Гарри попасть не удалось - явился Снейп, ещё более мрачный и немытый, чем обычно, и жестом велел Гарри следовать за ним. Как выяснилось, к директору. Ну, ясное дело.

– Здравствуй, Гарри, мальчик мой, - глаза Дамблдора были мудро-печальны.
– Присаживайся. И ты, Северус, тоже.

– Спасибо, директор, я постою, - отвергнул эту идею Снейп.

Гарри сел в мягкое кресло, почти утонув в нём.

– Лимонную дольку?

– Нет, сэр, спасибо, - покачал Гарри головой. После недельной голодовки ему было бы достаточно плохо, начни он есть сладости. Пусть даже мармелад… так или иначе, это было бы чересчур для изнурённого организма.

– Как пожелаешь… Итак, Гарри, как ты, возможно, догадываешься, мне хотелось бы знать, где ты был во время пасхальных каникул.

Чистосердечное признание имело слишком много минусов и слишком мало плюсов, чтобы Гарри сподобился его сделать.

– Мне стало плохо, я потерял сознание…

а потом долго лечился.

Белыми нитками было всё это шито, и Гарри знал, что всем троим присутствующим - или четверым, включая Фоукса - было это абсолютно ясно.

– Где же тебе стало плохо, Гарри? И почему ты не пошёл к мадам Помфри, чтобы вылечиться?

– Я… не помню точно. Где-то в Хогвартсе, - принялся Гарри вешать на уши директора плохо проваренную лапшу.
– Я упал в обморок, как тогда, на трансфигурации… а потом очнулся, очки где-то упали, ничего не вижу, место опознать не могу, головой ударился, и она так болит… Я вспомнил всё, что знал из лечащих заклинаний, ну знаете, всякую мелочь общего порядка, вроде Curo, и стал лечиться. Палочка моя была при мне. Я долечился, и пошёл куда-то… откуда-то… потом бродил, бродил по коридорам, зашёл в туалет Плаксы Миртл и заснул там. Потом проснулся, умылся и пошёл на занятия. Ну, я уже хорошо себя чувствовал.

Скептицизма на лице Снейпа хватило бы на весь Хогвартс, и ещё осталось бы для Дурмстранга с Шармбатоном.

– Гарри, не мог бы ты указать хотя бы приблизительный путь к тому месту, где ты был все эти дни?
– директор отечески заботливо улыбался, но взгляд ярко-голубых глаз был тяжёл и холоден, как кувалда. Дамблдор подозревал, но не мог быть уверен. Несомненно, упоминание о туалете Плаксы Миртл не могло не вызвать в его памяти ассоциацию с Тайной Комнатой Салазара Слизерина.
– Видишь ли, у меня, как у директора, есть особая карта, на которой отображаются ученики Хогвартса… вроде твоей. Тебя не было на ней. Тебя не было нигде на территории школы.

– Эм… - дело пахло тухло, и Гарри решил уйти в глухую несознанку. Если что, Империо на него не подействует, он не расскажет правду… - Видите ли, все эти дни в моей памяти, как в тумане… я не могу ничего толком вспомнить с того момента, как проснулся в туалете Плаксы Миртл…

– И, едва проснувшись, еле оправившись от тяжёлой болезни, Вы поспешно отправились на Уход за магическими существами, - вставил Снейп голосом столь сладким, что Гарри затошнило.

– Именно так, - Гарри старательно заулыбался и кивнул. Если они примут его за идиота, тем лучше.

Но они, к сожалению, были слишком умны, чтобы принять его за того, кем он не был. Возможно, они даже больше него самого знали о том, кем он являлся на самом деле.

– Странная история, Гарри, - директор встал и принялся собственноручно возиться с чайником и чаем.
– Ты отказался от сладостей, Гарри, быть может, хотя бы просто выпьешь чаю?

Жидкость не помешала бы Гарри сейчас; он согласился.

– Что ж, мой мальчик, я думаю, после уроков тебе стоит зайти к мадам Помфри и провериться у неё, - вновь заговорил директор, вручив Гарри чашку с горячим чаем; пальцы Гарри были холодными, и он грел их о бока чашки, гладкие, керамические, разрисованные какими-то листиками-цветочками.

– Совершенно с Вами согласен, сэр, - Гарри надеялся только, что мадам Помфри не станет брать кровь на анализ. Если она обнаружит там яд василиска, хай поднимется страшный.

– Что ж, как ты чувствуешь себя теперь?

– Вполне хорошо, спасибо, сэр, - Гарри обхватил губами толстый край чашки и глотнул немного, подержал чай на языке, смакуя.

Чай был травяной. Но была в нём ещё одна резкая нотка, к которой травы имели отношение весьма косвенное. Гарри помнил эту нотку с прошлого года, с тех самых пор, как рассказывал Дамблдору о встрече с Сириусом.

Поделиться с друзьями: