Жизнь в зеленом цвете - 5
Шрифт:
Блейз фыркнул.
– А ты и поддеть можешь, - отметил он.
– В общем, через час будь готов к откровенной беседе.
– Через час?!
– А когда ты предлагаешь?
– Где?
– обречённо спросил Гарри.
– В одной полезной комнате, разумеется.
– Добрый день, - Гарри сел за строгий письменный стол, предоставленный безотказной Выручай-комнатой.
– Добрый день, Гарри, - отозвалась она.
– Добрый день, мистер Забини, - Скитер бросила на Блейза неприязненный взгляд. Очевидно, безработица ей не понравилась.
Близнецы и Луна здесь уже были. Гарри нервно кивнул им.
– Итак, мисс Скитер, я полагаю, Вы
– Отлично знаю, - пробурчала Рита. «Да уж, близнецы наверняка объяснили ей всё досконально».
– И Вы действительно хотите сказать, что я должна работать бесплатно?
– Папа обычно не платит авторам, - прозвучал отрешённый голос Луны.
– Они работают с ним потому, что печататься в нашем журнале - большая честь... Ну и, конечно, чтобы увидеть в печати свою фамилию.
Риту перекосило, словно она глотнула «Flamma de stupila». Кстати, о питье... «А можно здесь получить чай?», - подумал Гарри - в горле у него пересохло. Рядом с его рукой возникла чашка - Выручай-комната была чрезвычайно услужлива. «И для Риты, пожалуйста, тоже. Надо же ей подсластить пилюлю...».
– Спасибо, мистер Поттер, - благодарности в интонациях Риты не было ни на грамм.
– Ну что, Гарри, - подал голос Фред.
– Готов рассказать людям правду?
– Вполне, - ответил Гарри. Прохладный чай с запахом шалфея и малины успокоил его и упорядочил мысли.
– Начинайте, мисс Скитер, - он вопросительно взглянул на журналистку.
* * *
Спустя две недели за завтраком перед Гарри на стол села сова с письмом.
– Что это?
– Гарри отвязал конверт и с удивлением уставился на незнакомое имя отправителя.
Ещё три совы опрокинули солонку; ещё семь или восемь раздавили лапами масло и истоптали кашу. Тонкая девичья рука бестрепетно протянулась в самую гущу дерущихся за право первой отдать своё послание сов и выудили оттуда одну, с чем-то цилиндрообразным.
– А вот и твоё интервью, - довольно сказала Луна Лавгуд.
Гарри разорвал коричневую упаковку скрученного в трубку журнала; на обложке красовалась его собственная физиономия с на редкость глупой улыбкой.
– Правда, хорошо вышло? Я попросила папу прислать тебе бесплатный экземпляр, - объяснила Луна, как ни в чём не бывало присаживаясь за слизеринский стол.
– Давай я помогу тебе разобрать письма... их так много!
– Утопаешь в корреспонденции?
– Фред и Джордж возникли сзади так внезапно, что Гарри вздрогнул.
– Помочь?
– Помогите, - согласился он и вскрыл самое первое письмо.
Пожалуй, всех приславших свои мысли по поводу интервью Гарри, можно было разделить на три неравные группы. Самая большая соглашалась с ним и верила ему - должно быть, им уже до чёртиков надоел образ маленького маньяка, старательно пестуемый «Пророком». Эти люди писали: «Как ни прискорбно об этом думать, Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся - Ваш рассказ проясняет все логические неувязки, созданные публикациями «Пророка»...», «Я верю Вам, мистер Поттер...», «Вы мой герой, Гарри! Вы обратили меня в свою веру!». Последний вариант живо напомнил Гарри братьев Криви. Вторая, чуть меньшая по количеству, группа утверждала, что ему пора пройти курс шоковой порчетерапии в Сейнт-Мунго, считала, что он слетел с катушек, и прямо заявляла, что он «ку-ку», раз несёт такое. Самая малочисленная группа состояла из сомневающихся: они изводили вдвое больше пергамента, чем остальные, но к определённому мнению так и не приходили. В общем и целом, результат был куда лучше, чем ожидал Гарри.
–
Что здесь происходит?– пропел фальшиво-сладкий девичий голосок Амбридж.
– Откуда у Вас столько писем, мистер Поттер?
– Это что, преступление с сегодняшнего дня?
– осведомился Фред.
– Получать почту?
– Ведите себя прилично, мистер Уизли, иначе мне придётся Вас наказать, - сказала Амбридж.
– Итак, мистер Поттер?
– Это письма от людей, которые прочли моё интервью. О том, что случилось в прошлом июне.
– Интервью? Что Вы имеете в виду?
– Амбридж заметно встревожилась.
– Репортёр спрашивал меня, а я отвечал - обычно под интервью подразумевают именно это, профессор, - Гарри перебросил Амбридж свой номер «Придиры» - всё равно он знал и так всё то, что было изложено в его интервью.
– И я не лгал при этом, представьте себе.
Лицо Амбридж пошло какими-то сиреневыми пятнами. Гарри невольно восхитился таким умением принимать вовсе не свойственную человеку окраску. Может, Амбридж частично метаморф?
– Когда это было?
Гарри замялся.
– В прошлый поход в Хогсмид, - соврал он. Про саму возможность безбоязненно провести журналиста на территорию школы и дать ему подробное интервью Амбридж знать не следовало.
– Больше Вы не пойдёте в Хогсмид, мистер Поттер, - прошипела Амбридж, теряя всю свою притворную ласковость; её короткие пальцы конвульсивно сжались, сминая журнал.
– Я ведь учила Вас, что лгать нельзя, но мой урок до Вас не дошёл... Пятьдесят баллов со Слизерина и неделя наказаний. Но не с сегодняшнего дня, а когда я скажу.
Последнее условие было несколько странным, но Гарри только кивнул, сдерживая ухмылку. Наказания наказаниями, а правда всё-таки вылезла наружу.
В обед весь Хогвартс - кабинеты, коридоры, холл, общие гостиные - увесили огромными плакатами:
«УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА
Любой учащийся, у которого будет найден журнал «Придира», подлежит немедленному исключению из школы.
Данный указ выпущен на основании декрета об образовании за № 27.
Подпись: Долорес Джейн Амбридж, главный инспектор Хогвартса».
Гарри, увидев это в первый раз, долго смеялся; ничего лучше Амбридж выдумать не могла, чтобы принудить всю школу изучить журнал как можно тщательней. Строптивые ученики Хогвартса, успевшие возненавидеть «главного инспектора», маскировали журнал под тетради и учебники - Амбридж, разумеется, не проверяла каждую бумажную вещь в руках студентов. Интервью шёпотом цитировали всюду, и Гарри кожей чувствовал, как прихотливый флюгер общественного мнения поддаётся и начинает со скрипом поворачиваться. Теперь его не так боялись; теперь его не ненавидели - за исключением самых упёртых. Для того, чтобы понять это по любопытному блеску глаз, по сокращению дистанции, по заговорщическим улыбкам, не нужно было даже и быть эмпатом.
Вечером следующего дня на занятии Эй-Пи Гарри был в первый момент даже испуган, когда, стоило ему прикрыть за собой дверь, Джордж провозгласил:
– Вперёд!
И Эй-Пи в полном составе подхватила своего командира на руки. Гарри пару раз взлетел под потолок, едва не задев гладкую каменную поверхность носом, а потом его донесли до подушек и бережно усадили.
– Ты так храбро поступил, Гарри!
– восторженно воскликнул Колин Криви.
И было похоже на то, что все остальные разделяют его мнение - Гарри переводил взгляд с одного улыбающегося, сияющего лица на другое и ощущал, что начинает стремительно краснеть.