Жулики-Призраки и прочие негодяи
Шрифт:
— Знаю, мы не должны тут быть, — сказал я, — но я могу быстро сбегать к своему столу за футболкой?
Еще одной. Эта тоже жестоко погибнет?
Она посмотрела на мою голую грудь, взгляд прыгнул к моему лицу.
— Конечно. Но быстро, пока мы не привлекли слишком много внимания. Нам нужно продумать следующий ход, а тут это делать не стоит.
Мы поспешили к общему офису. Когда я прошел в дверь, раздался резкий свист. Дюжина голов повернулась в мою сторону.
Незаметно пройти не удалось.
Джина, волшебница средних лет, ухмыльнулась,
— Вряд ли такой наряд подходит протоколу МП, агент Моррис, — она подмигнула. — Но я никому не скажу.
Линна закатила глаза и ткнула в мои голые ребра чемоданом.
— Скорее.
Мы поспешили по ряду между кабинками, и по пути мне еще три раза свистнули, а один раз мяукнули, пока я не дошел до своего стола. Я выдвинул нижний ящик рядом со стулом и стал рыться в нем. Тут точно где-то была футболка.
— Как ты хоть что-то можешь найти в этом хаосе? — спросила Линна.
— У меня есть система, — я вытащил тапочки, в которых случайно пришел на работу как-то раз рано утром, потому что не выпил кофе, спеша на автобус.
— О, да?
Дальше я вытащил запечатанную коробку — набор фильмов «Обитель зла», который я получил от агента Каттера во время Тайного Санты в офисе.
— Ага.
— Потому ты все еще ищешь в ящике, полном всякой всячины?
Мои пальцы нащупали хлопковый сверток, который я искал, и вытащили его.
— Ага! Выкуси, Шен!
Я развернул футболку и гордо показал ее. Она была белой и мятой сильнее, чем Ларри Кинг, с сине-зеленым рисунком косатки на груди.
— Боже, — Линна рассмеялась. — Ты сохранил ее?
— Ясное дело, — это была футболка «Ванкувер Кэнакс», которую я забрал, пока мы расследовали анонимное сообщение о спущенных хоккейных шайбах. — Это было наше первое дело как официальных напарников.
Она посмотрела мне в глаза, и на миг остатки гнева на нее растаяли.
А потом Винсент Парк испортил момент.
— Похоже, полевая работа тебе не по зубам, Моррис, — посмеивался мой бывший сосед по кабинке с ирокезом, проходя к нам в новом сером брючном костюме.
Я опешил, не увидев на нем шорты с карманами.
— Мне это снится, или ты в настоящих штанах?
Он прищурился, глядя на меня печально.
— У тебя ожоги на груди? Твоих маленьких галлюцинаций не хватило, чтобы справиться с пиромагом?
Линна повернулась к нему.
— Вообще-то…
— Ты абсолютно прав, — я пожал плечами. Я надел просторную футболку. — День выдался тяжелый.
Он мог быть прав. Мы все еще не определили, каким типом мифика был этот подражатель, и хоть маг был маловероятным, шанс на это все еще оставался. Но, что важнее, мы с Линной не должны были никому раскрывать истинную природу нашего расследования, даже противному Винсенту Парку, так что история о неудачном бое с пиромагом на улицах Ванкувера могла прикрыть нас.
Мой противник нахально ухмыльнулся.
— Если нужна боевая поддержка в деле, дай знать. Я попытаюсь уместить это в свой график.
— Я не хочу навязываться.
Его ухмылка стала шире,
он указал на черный чемодан в руке Линны.— Что там?
— О, это? — я забрал чемодан у Линны и поднял его на ладони. — Такое ты точно никогда не видел.
Он недоверчиво приподнял брови, я потянул за крышку чемодана. Появилась трещина с шипением ломающейся печати, и бледный пар полился из бреши.
Глаза Винни расширились. Он осторожно склонился ближе, пока я поднимал крышку. Прохладный туман лился, скрывая то, что скрывалось во тьме внутри. Винсент придвинулся ближе, щурясь. Туман лениво двигался, а потом полетел в стороны, и огромные зубы с клыками, как у вампира, выскочили из чемодана в лицо потрясенное Винни.
Он отпрянул с громким воплем, врезался в кабинку за собой и чуть не рухнул.
Когда он выпрямился, он уже понял, что это было. Смеясь от его яростного взгляда, я убрал искажение, вернул чемодану закрытое состояние.
— Очень смешно, Моррис. И оригинально, — он, кипя, указал на чемодан. — Так что там? Или это что-то позорнее твоей магии?
— Ты можешь сохранить секрет?
Он посмотрел на меня с подозрением.
— Наверное.
— Секс-игрушки, — прошептал драматично я.
Он застыл на миг.
— Что?
Линна закрыла глаза и отклонила голову, словно молилась любому богу, который слушал, чтобы меня сожгли раньше, чем я произнесу хоть слово.
— Секс-игрушки, — повторил я, похлопал по чемодану. — Попал на распродажу, купил несколько после работы. Если покупаешь много, дают специальный чемодан. Могу дать советы, если хочешь.
Винни уставился на меня.
— Нельзя приносить секс-игрушки на работу.
Я щелкнул пальцами.
— Блин, а ты прав. Пойду и сдам себя в камеру сейчас же. Линна, и тебе стоит пойти. Дашь показания против меня.
Она издала звук, словно сразу кашляла и давилась.
Подавляя смех от выражения лица Винни, я прошел мимо с чемоданом на ладони. Линна поспешила за мной.
— Я думала, мы старались не привлекать к себе внимание, — пробормотала она, пока мы шли к лифту. Она нажала на кнопку вызова.
— Все тут привыкли к этому, — сказал я. — Думаю, они заметили бы, если бы я не стал его мучить.
— А что насчет секс-игрушек?
Я сверкнул улыбкой.
— Просто убедился, что ему будет стыдно говорить о нашем загадочном чемодане. Если что не так, он будет думать о моей коллекции, а не о чем-то подозрительном.
Она фыркнула.
— Идем, пока ты не сказал кому-то еще, что в чемодане твой крем от геморроя или пепел мертвой песчанки.
Дверцы лифта весело звякнули, открылись, и злой голос вылетел с шипением:
— Возможно, это так, Созэ, но это мой участок, и…
Блит умолкла при виде меня и Линны. Она перевела взгляд с нас на мужчину в лифте с ней. Он был высоким и худым, с каштановыми волосами и лисьим лицом. Его темные глаза были холодными и плоскими, и мне стало не по себе. Я видел такой взгляд в те дни, когда был приемным ребенком, и он всегда нес плохие вести.