Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Жулики-Призраки и прочие негодяи
Шрифт:

— Знаю, мы не должны тут быть, — сказал я, — но я могу быстро сбегать к своему столу за футболкой?

Еще одной. Эта тоже жестоко погибнет?

Она посмотрела на мою голую грудь, взгляд прыгнул к моему лицу.

— Конечно. Но быстро, пока мы не привлекли слишком много внимания. Нам нужно продумать следующий ход, а тут это делать не стоит.

Мы поспешили к общему офису. Когда я прошел в дверь, раздался резкий свист. Дюжина голов повернулась в мою сторону.

Незаметно пройти не удалось.

Джина, волшебница средних лет, ухмыльнулась,

вытаскивая бумаги из ксерокса.

— Вряд ли такой наряд подходит протоколу МП, агент Моррис, — она подмигнула. — Но я никому не скажу.

Линна закатила глаза и ткнула в мои голые ребра чемоданом.

— Скорее.

Мы поспешили по ряду между кабинками, и по пути мне еще три раза свистнули, а один раз мяукнули, пока я не дошел до своего стола. Я выдвинул нижний ящик рядом со стулом и стал рыться в нем. Тут точно где-то была футболка.

— Как ты хоть что-то можешь найти в этом хаосе? — спросила Линна.

— У меня есть система, — я вытащил тапочки, в которых случайно пришел на работу как-то раз рано утром, потому что не выпил кофе, спеша на автобус.

— О, да?

Дальше я вытащил запечатанную коробку — набор фильмов «Обитель зла», который я получил от агента Каттера во время Тайного Санты в офисе.

— Ага.

— Потому ты все еще ищешь в ящике, полном всякой всячины?

Мои пальцы нащупали хлопковый сверток, который я искал, и вытащили его.

— Ага! Выкуси, Шен!

Я развернул футболку и гордо показал ее. Она была белой и мятой сильнее, чем Ларри Кинг, с сине-зеленым рисунком косатки на груди.

— Боже, — Линна рассмеялась. — Ты сохранил ее?

— Ясное дело, — это была футболка «Ванкувер Кэнакс», которую я забрал, пока мы расследовали анонимное сообщение о спущенных хоккейных шайбах. — Это было наше первое дело как официальных напарников.

Она посмотрела мне в глаза, и на миг остатки гнева на нее растаяли.

А потом Винсент Парк испортил момент.

— Похоже, полевая работа тебе не по зубам, Моррис, — посмеивался мой бывший сосед по кабинке с ирокезом, проходя к нам в новом сером брючном костюме.

Я опешил, не увидев на нем шорты с карманами.

— Мне это снится, или ты в настоящих штанах?

Он прищурился, глядя на меня печально.

— У тебя ожоги на груди? Твоих маленьких галлюцинаций не хватило, чтобы справиться с пиромагом?

Линна повернулась к нему.

— Вообще-то…

— Ты абсолютно прав, — я пожал плечами. Я надел просторную футболку. — День выдался тяжелый.

Он мог быть прав. Мы все еще не определили, каким типом мифика был этот подражатель, и хоть маг был маловероятным, шанс на это все еще оставался. Но, что важнее, мы с Линной не должны были никому раскрывать истинную природу нашего расследования, даже противному Винсенту Парку, так что история о неудачном бое с пиромагом на улицах Ванкувера могла прикрыть нас.

Мой противник нахально ухмыльнулся.

— Если нужна боевая поддержка в деле, дай знать. Я попытаюсь уместить это в свой график.

— Я не хочу навязываться.

Его ухмылка стала шире,

он указал на черный чемодан в руке Линны.

— Что там?

— О, это? — я забрал чемодан у Линны и поднял его на ладони. — Такое ты точно никогда не видел.

Он недоверчиво приподнял брови, я потянул за крышку чемодана. Появилась трещина с шипением ломающейся печати, и бледный пар полился из бреши.

Глаза Винни расширились. Он осторожно склонился ближе, пока я поднимал крышку. Прохладный туман лился, скрывая то, что скрывалось во тьме внутри. Винсент придвинулся ближе, щурясь. Туман лениво двигался, а потом полетел в стороны, и огромные зубы с клыками, как у вампира, выскочили из чемодана в лицо потрясенное Винни.

Он отпрянул с громким воплем, врезался в кабинку за собой и чуть не рухнул.

Когда он выпрямился, он уже понял, что это было. Смеясь от его яростного взгляда, я убрал искажение, вернул чемодану закрытое состояние.

— Очень смешно, Моррис. И оригинально, — он, кипя, указал на чемодан. — Так что там? Или это что-то позорнее твоей магии?

— Ты можешь сохранить секрет?

Он посмотрел на меня с подозрением.

— Наверное.

— Секс-игрушки, — прошептал драматично я.

Он застыл на миг.

— Что?

Линна закрыла глаза и отклонила голову, словно молилась любому богу, который слушал, чтобы меня сожгли раньше, чем я произнесу хоть слово.

— Секс-игрушки, — повторил я, похлопал по чемодану. — Попал на распродажу, купил несколько после работы. Если покупаешь много, дают специальный чемодан. Могу дать советы, если хочешь.

Винни уставился на меня.

— Нельзя приносить секс-игрушки на работу.

Я щелкнул пальцами.

— Блин, а ты прав. Пойду и сдам себя в камеру сейчас же. Линна, и тебе стоит пойти. Дашь показания против меня.

Она издала звук, словно сразу кашляла и давилась.

Подавляя смех от выражения лица Винни, я прошел мимо с чемоданом на ладони. Линна поспешила за мной.

— Я думала, мы старались не привлекать к себе внимание, — пробормотала она, пока мы шли к лифту. Она нажала на кнопку вызова.

— Все тут привыкли к этому, — сказал я. — Думаю, они заметили бы, если бы я не стал его мучить.

— А что насчет секс-игрушек?

Я сверкнул улыбкой.

— Просто убедился, что ему будет стыдно говорить о нашем загадочном чемодане. Если что не так, он будет думать о моей коллекции, а не о чем-то подозрительном.

Она фыркнула.

— Идем, пока ты не сказал кому-то еще, что в чемодане твой крем от геморроя или пепел мертвой песчанки.

Дверцы лифта весело звякнули, открылись, и злой голос вылетел с шипением:

— Возможно, это так, Созэ, но это мой участок, и…

Блит умолкла при виде меня и Линны. Она перевела взгляд с нас на мужчину в лифте с ней. Он был высоким и худым, с каштановыми волосами и лисьим лицом. Его темные глаза были холодными и плоскими, и мне стало не по себе. Я видел такой взгляд в те дни, когда был приемным ребенком, и он всегда нес плохие вести.

Поделиться с друзьями: