Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

На нем то же самое пальто, в котором я видела его раньше, а под ним строгий костюм, на нем ни единой складочки.

— Ну, — кашляю я, отрывая от него взгляд и глядя на Аарона. — Мне понадобится этот меч обратно, Аарон.

Он смотрит на меч, потом на меня, а потом неохотно протягивает его мне.

— Не смотри так мрачно, — говорю я ему, улыбаясь. — Если мы закончим завтра пораньше, то сможем сыграть еще раз.

— Правда? — Его глаза расширяются так сильно, что на мгновение я боюсь, как бы они не выпали.

— Конечно. Увидимся завтра.

— Ладно! До свидания, мисс Эбби! — С

этими словами он бросает отца и выбегает на улицу, как будто чем скорее он уйдет, тем быстрее сможет вернуться.

Стивен смотрит ему вслед и поворачивается ко мне.

Ой-ой.

Он засовывает руки в карманы, и меня невольно тянет к его стройной мускулистой фигуре, от которой я слышу:

— Увидимся, мисс Эбби.

Он ухмыляется мне и уходит, следуя за сыном.

Не знаю, почему я хмурилась, глядя ему вслед, но мне очень хотелось швырнуть ластик ему в голову.

Проводив взглядом из окна моего класса отъезжающую машину, я падаю на стул, сдувшись.

— Кто это был?

Вздрагиваю от голоса Скарлетт и поднимаю глаза, чтобы увидеть мою соседку по комнате, стоящую в дверях, тяжелая шуба из искусственного меха украшает ее пышную фигуру.

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я.

— Была по соседству и попросила Шарон подвезти меня сюда. — Скарлетт усаживается бедром на край моего стола. — Так что, выкладывай! Кто он такой и где я могу его достать?

Я усмехаюсь:

— Помнишь того парня, с которым я столкнулась в пятницу?

Скарлетт моргает:

— Тот, кто оскорбил твою машину?

— Герта. Ее зовут Герта, — рявкаю я.

— Да, конечно. Двигаемся дальше. Это тот же самый парень?

Все еще чувствуя боль от оскорбления моей малышки, я бормочу:

— Он отец одного из здешних учеников. Стивен что-то там на Т.

Скарлетт пристально смотрит на меня, а затем протягивает руку, чтобы ударить меня, заставляя меня вздрогнуть.

— Какого черта это было?

— Стивен Таннер?! Тот Самый Стивен Таннер?

Потирая голову, я смотрю, как она достает из сумочки журнал и тычет им мне в лицо.

— Фу, в чем, черт возьми, твоя проблема, Скарл...

Мой голос пропадает, когда я вижу мужчину, который только что стоял в моем маленьком классе, на первой странице журнала.

— Это он, — выдыхаю я.

Скарлетт пытается вырвать у меня журнал, но я удерживаю его, наслаждаясь образом мистера Таннера. На этой фотографии нет никакого пальто, только темно-синий костюм и эти убийственные глаза, смотрящие прямо в камеру, руки в карманах. Его волосы не были уложены, но выглядели так, будто кто-то провел рукой по этим густым прядям, и я плотно сжала губы.

— Он входит в десятку самых богатых холостяков Бостона. Он долбаный миллиардер, — в голосе Скарлетт звучало благоговение.

Я возвращаю ей журнал и сухо говорю:

— Так вот, как он может позволить себе эти колеса. Как бы то ни было, за деньги личность не купишь.

— Живи в реальном мире, Эбби. — Скарлетт пинает меня, заставляя

увернуться от ее каблука.

— Перестань меня все время бить! — Я свирепо смотрю на нее.

Моя соседка по комнате только закатывает глаза, глядя на меня:

— Этот мужчина напрасно тратит на тебя время, Эбби.

— Он ничего на меня не тратит, — выдавила я сквозь стиснутые зубы. — А теперь мы можем пойти домой?

Конечно, мои слова никоим образом не остановили Скарлетт, которая продолжала приставать ко мне с вопросами о нем на обратном пути.

— В последний раз говорю, я не знаю, встречается ли он с кем-то или нет! — рычу я на нее.

Нисколько не смутившись, Скарлетт листает журнал, остановившись на интервью с ним:

— Он не любит говорить о своей бывшей жене. Может, мне стоит поискать ее в Гугле, — задумчиво произнесла она.

Мне хотелось биться головой о руль.

— Пожалуйста, перестань рассказывать мне о его жизни. Я не хочу знать, — стону я в ответ.

— Почему нет, черт возьми? Этот мужчина просто ходячий секс. Что тебе в нем не нравится? — требовательно спрашивает Скарлетт.

У меня не было для нее ответа.

Что я могла сказать?

То, как он смотрел, заставляло меня чувствовать, что он раздевает меня своими глазами? Или то, как его рука коснулась моей кожи, растопив что-то внутри меня?

Крепче сжимая руль, когда резко поворачиваю налево, я выпаливаю:

— Ты ведь хотела устроить мне свидание с твоим другом? Что с этим случилось?

Скарлетт моргает:

— Думала, ты сказала, что Трэвис мудак.

— Я сказала, что он похож на придурка, — поправила я ее.

Моя подруга соглашается:

— Ага. Он обычно производит такое впечатление, но на самом деле он очень милый. И он великолепен в постели.

— И откуда именно ты это знаешь? — Я пристально смотрю на нее.

Она беззаботно смеется:

Однажды, на Бали. Только один раз. Ты ведь не против, правда?

Я вздыхаю от ее обеспокоенного тона. Мне просто нужен быстрый секс, который позволил бы контролировать мои бушующие гормоны.

— Познакомь меня с ним.

Когда мы добираемся до дома, я выхожу из машины и смотрю на подругу поверх капота:

— Насколько хорош?

Скарлетт только улыбается.

Глава 5

К сожалению, Трэвис отсутствовал в городе целых две недели, и поэтому мое свидание пришлось перенести на пятницу.

Не скажу, что меня это сильно расстроило. Никогда не любила случайных партнеров в сексе, но целых два года воздержания сыграли свою роль, и, вероятно, поэтому я так раздражалась от случайных прикосновений мужчины. Итак, это было решение, которое я приняла.

Решение, которое Скарлетт поддерживала всем сердцем.

— Не знаю, почему ты передумала, но я так горжусь тобой! — Скарлетт обнимает меня и, пританцовывая, уходит.

Поделиться с друзьями: