Зимняя жара
Шрифт:
— Папа знает, что он не умеет готовить, — беззаботно сообщает мне ребенок. — Он говорит, что не может быть хорош во всем.
Я прикусываю язык и решаю сменить тему.
— У меня в сумке есть еще печенье и половина сэндвича, если хочешь. Затем мы можем приступить к написанию этих картин.
— Вы тоже любите печенье, мисс Эбби? — спрашивает Аарон, жуя очередное печенье, заставляя меня задуматься, не испортила ли я ему аппетит к ужину.
— Хм, — небрежно замечаю я. — Я больше люблю черничные кексы.
—
Аарону понравился сэндвич, который я приготовила для себя сегодня утром, и как только он закончил, мне пришлось надеть на него фартук, чтобы не испачкать одежду. Большая часть рисования проходила с использованием рук, что в его возрасте совершенно нормально.
В какой-то момент мне пришлось отчитать его.
— Аарон, краска должна оказаться на листе. А не на мне.
Он выглядел виноватым и вернулся к работе, но продолжал пачкать мои волосы, потому что каждый раз, когда наклонялась и говорила ему использовать определенный цвет, он намеренно касался падающих прядей моих волос, чтобы оставить краску на них.
Что я поняла об этом маленьком ребенке, так это то, что если он чувствует себя достаточно комфортно рядом с вами, его озорство не знает границ. И по какой-то причине он очень привязался ко мне.
Не то чтобы я возражала против детских шалостей.
Я поднимаю свои руки, покрытые краской, и угрожающе говорю:
— Если ты не прекратишь рисовать на мне, я выкрашу все твое лицо в зеленый и оранжевый цвета.
Аарон хихикает:
— Нет, вы так не сделайте!
Я наклоняюсь к нему с блеском в глазах.
— Думаешь, нет? Тебя будут звать зелено-желтым маленьким монстром из школы Вудсайд.
Аарон взвизгнул от смеха, когда я попыталась схватить его. Вскочив на ноги, он бросается прочь от меня.
Как раз в этот момент дверь открывается, и он сталкивается с ногами своего отца.
Стивен поднимает бровь, глядя на своего забрызганного краской сына, а затем на меня. Уголки его губ приподнимаются.
Я еще то зрелище.
Я стояла на коленях, пряди моих волос выкрашены в разные цвета, а на лице виднелись пятна краски. Мои руки полностью покрыты краской.
В таком виде сложно изобразить холод и презрение, которыми я намеревалась приветствовать его, если встречу.
— Мистер Таннер, — приветствую я сдавленным голосом.
Он подходит и смотрит на меня сверху вниз с блеском в глазах. Он так близко, что я оказалась на одном уровне с его... О, черт возьми, нет!
Я уже собиралась встать, когда он присел на корточки.
— У вас краска на щеках, мисс Эбби. — Он протягивает большой палец, чтобы стереть мокрое пятно с моего лица, и когда я покраснела от того, как он ласково провел большим пальцем по моей щеке, он самодовольно ухмыляется.
Но что он пытался доказать?
Я отдергиваю голову
и быстро поднимаюсь на ноги.Понимаю, что, стоя рядом с ним, едва достаю ему до груди. Не желая смотреть на него во время разговора снизу-вверх, делаю несколько шагов назад.
— Вы рано, мистер Таннер.
Он делает шаг вперед.
— Мои встречи закончились раньше.
Еще один шаг назад.
Его взгляд заставляет низ моего живота сжаться, а челюсть напрячься.
— Как ваша машина?
— Все еще в мастерской. Аарон, иди и подожди снаружи.
— Хорошо, — говорит Аарон и смотрит на нас обоих, — можно я возьму печенье, мисс Эбби?
Я все еще не свожу взгляда с серых глазах его отца и слабо говорю:
— Конечно.
Упираюсь спиной в стену, а Стивен стоит всего в нескольких сантиметрах, его грудь практически касается меня. Руки у него в карманах.
— Ты выглядишь взволнованной, Эбби.
Я стискиваю зубы, заставляя себя выйти из этого тумана,
— Вы в моем долбаном личном пространстве. Отойдите.
Он улыбается широкой, великолепной улыбкой, от которой у меня сводит живот.
— А если я откажусь?
Я скрежещу на него зубами:
— Я вас заставлю.
Он наклоняется вперед, и я чувствую его горячее дыхание на своих губах.
— Попробуй.
Мое сердце колотится, и я чувствую запах его оригинального одеколона с еще более близкого расстояния между нами. Я почти чувствую его вкус на своем языке.
Кусаю губы и скорее чувствую, чем вижу его ухмылку, а затем шепчу, чувствуя, как адреналин пульсирует в моих венах:
— У вас есть две секунды, чтобы отступить, прежде чем я ударю вас коленом в пах, мистер Таннер. И я не промахнусь.
Глава 6
Он тут же отстраняется с улыбкой на лице, чего я никак не ожидала.
— Что тут смешного?
Он качает головой:
— Ты. Ты не перестаешь меня удивлять.
— Я здесь не для того, чтобы развлекать вас, мистер Таннер.
— Зови меня Стивен, — он смотрит на меня.
Я скрежещу зубами:
— Нет.
Он моргает, а потом разражается смехом.
Сбитая с толку его поведением и нервничая, я никогда так не радовалась, когда Аарон появился в дверях:
— Папа! Поехали!
— Аарон, твой фартук, — напоминаю я ему слегка дрожащим голосом. Прохожу мимо его отца и, когда Аарон поднимает руки вверх, развязываю фартук и снимаю его с него. Положив руку на плечо, удерживаю его между собой и отцом. Теперь Стивен смотрит на меня, и его глаза светятся совсем по-другому.