Злой король
Шрифт:
— Можно сказать, это была ответная услуга.
Матушка Мэрроу показывает на суп, и я, которая больше не может позволить себе врагов, подношу его к губам. На вкус — воспоминание, которое я не могу вспомнить: теплые дни, брызги в бассейнах и пинки пластиковых игрушек по коричневой траве летних лужаек. Слезы текут из моих глаз.
Я хочу пролить его в грязь.
Я хочу выпить его до дна.
— Это исправит тебя, — говорит она, когда я справляюсь с нахлынувшими чувствами и смотрю на нее. — Теперь об этом платье. Что бы ты мне за него дала?
Я снимаю пару жемчужных сережек с Подводного мира.
— А как насчет этого? За платье
Они стоят дороже, чем десять платьев, но я не хочу больше торговаться, особенно с Матушкой Мэрроу.
Она берет их, скользит зубами по перламутру, затем прячет в карман.
— Достаточно хорошо.
Из другого кармана она достает орех и протягивает мне.
Я поднимаю брови.
— Ты мне не доверяешь, девочка? — спрашивает она.
— Не до такой степени, чтобы отказаться, — отвечаю я, и она снова хихикает.
Тем не менее, что-то есть в орехе, и это, вероятно, какое-то платье, потому что иначе она не соблюдала бы условия соглашения. И я не буду играть наивную смертную, требуя знать, как все устроено. С этой мыслью я встаю.
— Ты мне не очень нравишься, — говорит она, что не удивительно, хотя и больно. — Но морской народ мне нравится гораздо меньше.
Таким образом, я беру грецкий орех и маску и возвращаюсь в Инсмир, в Холлоу-Холл. Я смотрю на волны вокруг нас, на просторы океана во всех направлениях с его постоянными, беспокойными, белыми волнами. Когда я дышу, соленые брызги попадают мне в горло, и когда я иду, я должна избегать бассейнов с маленькими крабами.
Кажется безнадежным бороться с чем-то таким огромным. Смешно верить, что мы можем победить.
…
Балекин сидит в кресле возле лестницы, когда я пришла в полый зал.
— А где ты провела ночь? — с подозрением в голосе интересуется он.
Я подхожу к нему и поднимаю свою новую маску.
— Искала костюм.
Он кивает, снова скучая.
— Можешь идти собираться. — Говорит он, неопределенно махнув рукой на лестницу.
Я поднимаюсь. Я не знаю, какую комнату он собирается мне предоставить, но я снова иду к Кардану. Там я сижу на ковре перед неосвещенной решеткой и раскалываю орех. Оттуда выливается пенящейся массой бледно-абрикосовый муслин. Я трясу платье. Оно в стиле ампир и с широкими, собранными рукавами, которые начинаются чуть выше локтя так, что мои плечи будут голыми. Платье свисает до пола в более собранных складках.
Когда я надеваю его, я понимаю, что ткань идеально дополняет мой цвет лица, хотя ничто не может заставить меня выглядеть менее истощенной. Независимо от того, как платье льстит мне, я не могу уйти от чувства, что моя кожа выглядит не очень хорошо. Тем не менее, сойдет для ночи.
Однако, когда я надеваю его, я понимаю, что у платья есть несколько хитро скрытых карманов. В один прячу яд. В другие маленькие ножи.
Затем я пытаюсь привести себя в порядок. Я нахожу расческу среди вещей Кардана и пытаюсь привести в порядок волосы. Заколоть нечем, поэтому я оставляю их свободными. Полощу рот. Затем, завязав маску, я направляюсь туда, где ждет Балекин.
Вблизи меня, вероятно, узнают те, кто хорошо меня знает, но в противном случае я думаю, что смогу пройти незамеченной через большую толпу.
Когда он видит меня, у него нет никакой видимой реакции, кроме нетерпения. Он встает.
— Ты знаешь, что делать?
Иногда ложь доставляет истинное удовольствие.
Я достаю закупоренный флакон из кармана.
— Я была шпионом принца
Даина. Я была частью двора Теней. Ты можешь доверить мне убийство твоего брата.Это вызывает улыбку на его лице.
— Кардан был неблагодарным ребенком, когда посадил меня в тюрьму. Он должен был поставить меня рядом с ним. Он должен был сделать меня Сенешалем. На самом деле, он должен был отдать мне корону.
Я молчу, думая о мальчике, которого видела в кристалле. Мальчик, который все еще надеялся, что его полюбят. Признание Кардана в том, кем он стал с тех пор, преследует меня: если бы он думал, что я плохой, я был бы хуже.
Как хорошо я знаю это чувство.
— Я буду оплакивать моего младшего брата, — говорит Балекин, будто пытаясь подбодрить себя немного. — Пусть я не оплакиваю остальных, но я буду сочинять песни в его честь. Только его будут помнить.
Я думаю про поручение Дулкамары убить принца Балекина, потому что он был единственным, кто заказал нападение на Двор Термитов. Возможно, он даже был ответственен за то, что Призрак установил взрывчатку во Дворе Теней. Я вспоминаю его под водой, ликующего от своей силы. Я думаю обо всем, что он сделал и что собирается сделать, и рада, что я в маске.
— Пойдем, — говорит он, и я выхожу за ним.
…
Только Локк мог сделать нелепый выбор — устроить маскарад для такого серьезного государственного дела, как прием Лорда Ройбена после нападения на его земли. И все же, когда я вхожу в зал под руку с Балекином, веселье уже в разгаре. Гоблины и григи, пикси и эльфы, все скачут в бесконечных переплетенных круговых танцах. Медовое вино свободно льется из рогов, а столы завалены спелыми вишнями, крыжовником, гранатом и сливами.
Я отхожу от Балекина к пустому помосту, высматривая толпу в поисках Кардана, но его нигде не видно. Вместо этого я вижу белоснежные волосы. Я нахожусь на полпути к созыву Двора Термитов, когда прохожу Локка.
Сворачиваю в его сторону.
— Ты пытался убить меня.
Он вздрагивает, нелепая усмешка появляется на его лице, как только он узнает меня. Может, он и не помнит, как хромал в день свадьбы, но наверняка знал, что я увижу серьги в ушах Тарин. Может, потому что последствия так долго не наступали, он думал, что они вообще не наступят.
— Это не должно было быть так серьезно, — говорит он, протягивая мне руку. — Я только хотел, чтобы ты боялась так же, как боялся я.
Я выдергиваю пальцы из его хватки.
— Сейчас у меня мало времени для тебя, но я скоро найду его для тебя.
Тарин, одетая в великолепное бальное платье, все голубое, вышитое нежными розами, и надев кружевную маску на глаза, подбегает к нам.
— Найдешь время для Локка? Зачем это?
Он поднимает брови, затем берет руку жены.
— Твоя близняшка расстроена из-за меня. Она приготовила подарок для тебя, но подарок вместо нее преподнес я.
Это достаточно точно, что трудно ему возразить, особенно учитывая подозрительный взгляд Тарин на меня.
— Какой подарок? — она хочет это знать. Возможно, она предполагает, что мы пошли куда-то вместе, чтобы выбрать что-то. Я должна просто рассказать ей о всадниках, о том, как я скрыла от нее бой в лесу, потому что не хотела, чтобы она расстроилась в день свадьбы, о том, как я потеряла серьги, которые, должно быть, нашел Локк, о том, как я разрезала одного из всадников и бросила кинжал в ее мужа. О том, как он хотел моей смерти.