Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Две недели, проведенные в Пекине, прошли, как в тумане. Пришлось то и дело мотаться по больницам. Все было не так просто. Врачи сначала подумали, что это легочная инфекция. Потом решили, что у девочки проблема с почками. Днями держалась высокая температура. МОК выделил Аргаллам переводчицу. Та выучила всю лексику по двадцати восьми видам спорта, но знала далеко не все медицинские термины, поэтому Кейт не сразу поняла, насколько все серьезно. Доктора произносили длиннющие фразы, а потом переводчица прикасалась к руке Софи и с печальным лицом переводила очень коротко: «Доктор говорит, что ваш ребенок сильно больной». Доктора смотрели на переводчицу, пока та говорила по-английски, и ждали. Расшифровать их взгляды Кейт не могла.

Они с Джеком по очереди тренировались на велодроме. Один работал,

а другой сопровождал Софи в больницу. В свободное от тренировок время оба сидели в номере отеля. Кейт спала очень мало. Просыпаясь, отправлялась на тренировку или плакала. Чувствуя чудовищную слабость, все-таки ехала на велодром и там смотрела, как Зоя набирает форму.

Врачи сделали еще дополнительные анализы, переводчица снова пришла в больницу вместе с родителями Софи. Все трое сидели в маленькой комнатке и ждали врача. Окон в комнате не было. Стоял круглый стол. На его белой пластиковой крышке виднелись коричневые колечки – следы от стаканов с кофе. Еще стояла белая пластиковая ваза с бледными цветами. Горели яркие галогенные светильники. На стене висела картина в пластиковой раме, изображающая бегущую лошадь. На сером паласе стояли четыре серых штампованных пластиковых стула. Джек, Кейт и переводчица просидели полчаса. Молчание переводчица переводила идеально. Софи в черной пижаме с логотипом «Звездных войн» спала у Кейт на руках. За дверью, в коридоре, то и дело слышались шаги. Тогда все поднимали глаза на дверь. Шаги удалялись, все трое опускали глаза и смотрели в пол. Жужжал кондиционер. Четвертый стул в комнате предназначался для доктора, которого они ждали.

Казалось, что стены коробятся и смещаются. Стрелки на часах сначала мчались по кругу рывками, а затем надолго застыли на месте. Комната зависла во времени. Переводчица нервно потирала руки.

Когда дверь отворилась, Кейт вздрогнула.

Врач расстегнул пуговицы на белом халате. Сел. Положил руку на колено. Пробежался взглядом по своим записям. Потом очень долго говорил. Потом замолчал и посмотрел на переводчицу. Полистав словарь, она посмотрела на Кейт.

– У вашей дочки лейкоз, – сказала она.

– У нее… что?

Переводчица еще раз посмотрела в словарь, прижала к нужному слову палец и произнесла по слогам:

– Лейкоз. Вам не повезло. Такое случается с одним человеком из десяти тысяч. Вам нужно немедленно начать очень серьезное лечение.

Почти четыре года спустя, стоя у кухонного стола, Кейт отсчитывала капсулы с лекарствами для Софи на весь день и складывала их в серебряный кубок. Адреналин уже делал ее жесты более резкими, а мысли – рассеянными. На следующий день предстояла гонка с Зоей. Эти шестнадцать капсул были для нее чем-то вроде старых друзей. Они уйдут, и останется лишь бессонная ночь между ней и гонкой, которая может стать для нее последней.

Манчестер, Стюарт-стрит, Национальный центр велосипедного спорта

Вечером Том вывел велосипеды своих девочек из кладовой и водрузил на стойки посередине велодрома. На треке тренировалось шестеро юниоров. Голос их тренера гулко звучал в пустом помещении. Том отрешился от происходящего и целиком сосредоточился на подготовке машин к гонкам.

Он покрутил на обоих велосипедах колеса, проверил, нет ли неровностей и отклонений. Потом проверил, все ли элементы правильно установил механик. Удостоверился в том, что шины новые, замерил в них давление воздуха. На самом деле все это завтра с утра должен был проделать механик, но Том не желал ждать до утра. Мало ли что: вдруг какая-то жизненно важная деталь окажется не в порядке?

Закончив проверку, он встал между двумя велосипедами, легко касаясь того и другого руля. В машинах чувствовались их хозяйки. Зоин велосипед был на два дюйма выше в седле и на три дюйма – в руле. Она ездила с большей нагрузкой, и ноги у нее были длиннее, так что каждое нажатие на педаль получалось мощнее. Машина Кейт была компактнее, а колеса она раскручивала с такой скоростью, что ты переставал видеть ноги. Мощи в ее катании было меньше, но она компенсировала ее потрясающим уровнем работы. Велосипед Кейт был окрашен простой белой краской. На верхней трубке рамы из-под тонкого слоя прозрачного лака виднелась фотография

улыбающейся Софи. Ручки руля Кейт обмотала светло-розовой лентой – пружинистой и теплой на ощупь. Велосипед Зои не был покрашен. Под слоем матового лака просвечивала функциональная структура темных углеродных волокон. На ручки руля нанесено черное резиновое напыление. На обеих сторонах верхней трубки рамы красовалась надпись, которую не могла не видеть противница, с какой бы стороны ни оказалась на линии старта, – «НЕПОБЕДИМАЯ». Крупными золотыми буквами староанглийским шрифтом. Велосипед Кейт был предназначен для того, чтобы в седле она чувствовала себя как дома, а велосипед Зои – чтобы унизить соперницу.

Чувствовалась некая интимность в прикосновении к этим велосипедам, рамы которых подходили каждой из гонщиц так же идеально, как их собственные кости. Эти рамы уносили своих наездниц, двух женщин, которые значили для Тома больше всего на свете, к пределам боли, равной порогу эмоционального срыва, а иногда и превышающей этот порог. Том крепче сжал рули обеих машин и постарался совладать с мыслью о том, что после завтрашнего дня один из этих велосипедов больше уже никогда не станет участвовать в гонках. Завтра к часу дня какая– то из этих машин отправится в комнату, где хранится снаряжение Центра велосипедного спорта, а проигравшая спортсменка уведет своего «скакуна» домой в качестве сувенира. Несколько месяцев велосипед простоит в прихожей, а потом, когда боль и шок стихнут, его продадут с аукциона, а вырученные деньги отдадут на благотворительность.

Том позволил себе представить, как он покатит велосипед победительницы в комнату, где хранятся мечты, и подумал: будет лучше, если выиграет Зоя. Не то чтобы он отдавал предпочтение ей: он никогда не путал их душевную близость с желанием, чтобы она одолела соперницу. Просто ему как тренеру обеих спортсменок, способному смотреть дальше их результатов на треке, казалось, что так будет правильнее. У Кейт, даже если она проиграет, были основания жить.

И все-таки это будет скверно. Если кто и заслужил поездку на Олимпиаду, так это Кейт. В Пекине, когда Софи поставили диагноз, до начала соревнований оставалось шесть дней. Том обо всем узнал через час после вердикта врача, когда родители еще не понимали, умрет Софи или будет жить. Том поговорил с врачами и, поскольку речь шла не о его ребенке, сумел хладнокровно задать ряд разумных вопросов. Так что он знал больше Кейт и Джека.

Чтобы войти в отель, Тому пришлось пробиваться через толпу репортеров. Каким-то образом представители прессы выяснили, что назревает некая сенсация. Шла официальная церемония открытия Олимпиады, а Джек и Кейт отсутствовали. Репортеры вынюхивали тут и там. Две самые верные надежды Великобритании на медали и какая-то срочная медицинская проблема – вот и все, что им стало известно, и Том не собирался их просвещать. Он пробрался-таки через толпу, отбился от всех вопросов, вошел в вестибюль гостиницы и упросил главного администратора отвезти его наверх на служебном лифте.

Когда администратор провел Тома в номер, Кейт и Джек стояли у кровати Софи – ее сомкнутые веки были неподвижны. Мобильник Кейт надрывался, ему вторил телефон

Джека. А по телевизору с приглушенным звуком шла трансляция церемонии открытия. Над крышей стадиона взлетали фейерверки, сыпался дождь из серебряных звездочек. Члены всех команд, набросив на плечи флаги своих стран, шагали по стадиону, улыбаясь и махая руками.

Том попросил Джека и Кейт сесть на край кровати, отобрал у них мобильники. Они сели, потерянные и робкие, как дети, и беспомощно посмотрели на тренера.

– Значит, так, – сказал он. – Я говорил с врачами, а теперь, если позволите, кое-что скажу вам про нее. – Он кивнул в сторону Софи. – Факт первый: девяносто один процент детей с таким заболеванием, как у нее, поправляется, а следовательно, положение дел весьма позитивное. Факт второй: вам совершенно незачем начинать лечение в этой стране, потому что тут никто из нас ничего ни хрена не поймет и вы не сумеете принимать правильные решения. Отсюда факт третий: один из вас утром должен лететь домой с Софи. Это я понял из беседы со здешними врачами, а кроме того, поговорил с консультантом из Манчестера – он готов организовать срочную госпитализацию.

Поделиться с друзьями: