Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотой торквес (Изгнанники в плиоцен - 2)
Шрифт:

Столб воздуха над гранитной плитой начал колебаться, как при нагревании. И вот из него материализовались четыре фигуры, повиснув сантиметрах в тридцати над каменной площадкой.

– Синдбад Мореход, Джон Простак, доходяга наркоман и типично английский орнитолог, - мгновенно распределил всех по категориям Питкин. Наркомана, боюсь, придется отбраковать: организм весь износился. Но остальные подойдут.

Стражники выступили вперед и протянули руки к путешественникам, чтобы помочь им выбраться из провала, отделявшего невидимое устройство профессора Гудериана от твердой плиоценовой почвы.

– Если бы не огромные геологические пертурбации, то пришельцы материализовались

бы внутри скального основания, не так ли?
– заметил Питкин.

Синдбада тут же избавили от его ятагана; других ошарашенных путешественников прощупывали с помощью детектора металлов на наличие железа.

– Этот новый нюхач - великое изобретение Властелина Ремесел, комментировал Питкин.
– Теперь о контрабанде можно не беспокоиться... Э-э! Еще одно тау-поле, значит, будет и вторая партия.

При повторном цикле врата времени выдали молодого человека в рабочем комбинезоне и с арбалетом, типа с козлиной бородкой, одетого в платье королевы Елизаветы I и своими фижмами доставлявшего массу неудобств попутчикам, загорелую дочерна женщину в пеплосе Аталанты и высоких ботинках на шнуровке и явно омолодившегося негра в пиджаке из дакота, увешанного дюжиной дорогих магнитофонов.

– Все годны, - заключил Питкин.
– Пусть вас не смущает наряд королевы Бесе. Под этим усыпанным жемчугами рыжим париком скрывается голова способного инженера... Так, поглядим, что у них за багаж.

Детектор был снова включен, и стражи торопливо извлекли три больших контейнера с наклейкой "Медикаменты", чемодан Канадского клуба, маленькую истеричную собачонку в плетеной корзинке, двадцатилитровую бутыль "Радости" в оплетке, 15-томный "Большой универсальный словарь XIX в." П.Ларусса и контрабас.

– После освидетельствования пришельцы отправятся в накопитель, объяснял Питкин.
– В связи с чрезвычайной обстановкой мы сделали временную тюрьму - разгородили на секции двор, а на прогулки выводим наружу с собаками. Таким образом, большинство беженцев из Финии с относительным комфортом разместилось прямо в замке, пока мы не переправили их в Мюрию. Счастье еще, что катастрофа случилась во время Перемирия, когда у нас есть дополнительные поставки продовольствия и транспорт для тех, кто едет на состязания. Разумеется, безопасность в это время тоже легче обеспечить.

– Похоже, теперь вы держите ситуацию под контролем, - проворчал Тагдал.

– Для предупреждения катастроф на первоначальном этапе у нас есть схема лорда Гомнола. Надвратный Замок - безусловно, самый удобный перевалочный пункт, отсюда мы вовремя направили помощь на север и перехватили беглецов из Финии на озере Брес спустя всего пять дней после нападения. А теперь, вельможные, соблаговолите пройти в мой кабинет. Я вкратце ознакомлю вас с пересмотренной системой размещения путешественников на период временного выхода из строя Финии, а также с предварительной оценкой роли Надвратного Замка в обеспечении рабочей силы для восстановительных и усмирительных операций.

– Спасибо, Питкин, - поблагодарил Гомнол.
– Мы не станем тебя сейчас обременять. Встретимся позже, чтобы обсудить маршруты отправки путешественников во время Перемирия.

Питкин поклонился, принес свои извинения и поспешил по тропе к крепости. В зоне врат времени осталось пять высочайших особ и небольшой отряд солдат, отошедший на почтительное расстояние. Солнце поднялось уже высоко над восточными горами.

– Иногда, - задумчиво произнес король, глядя вслед Питкину, человеческая добросовестность меня поистине удручает. Никакого тебе справедливого негодования, никакой мстительности или верности присяге. Сплошные пересмотры систем

размещения и предварительные оценки!

Глава Гильдии Принудителей от души рассмеялся.

– Ну, мщение - занятие по части Стратега. Мой же департамент призван как можно скорее локализовать и нейтрализовать финийскую катастрофу, чтобы свести к минимуму ущерб, понесенный национальной экономикой. Если бы не чрезвычайная важность бариевых шахт, я вообще был бы склонен списать Финию со счетов.

– Ах ты, мышь белая!
– Лицо Велтейна вспыхнуло от ярости.
– Между прочим, Финия - моя родина, мой дом! Колыбель культуры тану на этой планете! Столица света!

– Свет погас, - невозмутимо ответил Гомнол.
– Враг провел блестящую стратегическую операцию. От города остались одни развалины, он расположен очень неудобно - на противоположном берегу Рейна, вдали от других густонаселенных центров. Справа - фирвулаги, слева - ревуны, а промеж них развлекается мадам Гудериан со своими чокнутыми первобытными. Из всех наших городов Финия наиболее уязвима при внезапном нападении.

– Да она пятьсот лет стояла незыблемо!
– бушевал Велтейн. Достаточно лишь восстановить крепостные стены и усилить наши Летучие Охоты, и она будет в прежней безопасности. Мы прочешем Вогезы и сотрем гудериановский сброд с лица земли. А фирвулаги, как только гнезда первобытных будут разрушены, опять уползут в свои норы. Они бы ни за что не рискнули напасть на нас, если бы не старая карга с ее проклятым железом.

– Вряд ли ты сумеешь так легко подавить ненавидящих нас людей, брат-творец, - заметила Велтейну Идона.
– Боюсь, говоря об изолированном положении Финии, лорд Гомнол затронул больной вопрос. В прежние времена, когда и нас и фирвулагов было меньше, твой маленький укрепленный город занимал стратегически выгодную позицию - на возвышении. Нынче же Финия запуталась в паутине враждебных сил. Теперь люди осознали смертоносную силу железа и не преминут ею воспользоваться. Какая-нибудь жалкая горстка первобытных сможет преградить путь нашему каравану, окружить Летучую Охоту, совершить набег на твою плантацию или даже перекрыть подступы к реке и тем самым обречь твоих сограждан на голод. Пути для подвоза продовольствия по суше нет. Массив Шварцвальда - непреодолимая преграда. А как ты хочешь, чтоб мы усилили твои вооруженные силы? Войскам из северных крепостей - Гории, Бураска, Ронии - так или иначе придется переправляться через Рейн. То же самое можно сказать и о восстановительных работах.

– Мы обязаны восстановить Финию!
– вскричал лорд Велтейн, побагровев.
– Разрушение не полное - отнюдь! Почти все мирное население уцелело. Мы я, леди Дектар и наш золотой человеческий брат Салливан Танн - перенесли сюда по воздуху шестьсот восемьдесят девять жителей.

– Но ты потерял почти всех рыцарей, - возразил король.
– Плюс к тому четыре тысячи людей и всех рамапитеков! А тех, кто не погиб, возьмет в плен эта старая сука, да падет на нее проклятие Таны, либо прикончат ревуны и дикие звери в лесах.

– Зато плантации не тронуты! И военные посты на дальних подступах тоже. Мы можем отстроить город заново, великий отец, сделать его неприступным! Привлечем новые принудительные и психокинетические силы, дабы упрочить наши метафункции.

– Шахта должна так или иначе работать, пока не открыто другое месторождение бария, - впервые подал голос Ноданн Стратег.
– Но о былой славе Финии нечего и мечтать. Да, она была столицей изящных искусств, но время ее прошло. В будущем она должна обратить к врагу суровый и твердый лик. Мы восстановим ее как укрепленный шахтерский поселок... не более того.

Поделиться с друзьями: