Звірослов
Шрифт:
– А у вас є лінія долі?
– хитро всміхається молодик.
– Звичайно, є, - Капітоліна про всяке тримає обидві свої руки долонями вниз.
– В мене є ціль у житті, можете не сумніватись… Але продовжимо. Бачите ці короткі перпендикулярні лінії у підніжжі мізинця. Це лінії стосунків. У вас їх багато. Усі однаково короткі.
Молодик вигукує, не дослухавши:
– Не об’ясняйте - я розумію, що це значить. У мене багато жінок. Я люблю жінок, жінки люблять мене - не бачу тут нічого страшного.
– Справді не бачите?
– Капітоліна раптом
– О, я вас умаляю!
– Не треба мене умаляти, я і так невисокого зросту!
– Капітоліна відчуває, як на чолі проступає гарячий піт.
– Ви бігаєте за жінками аж ніяк не з любові. Любов’ю тут і не пахне. Ви не знаєте, що це таке - любов, і кидаєте жінок до того, як вони починають вас розуміти. Ви просто маленький самовдоволений індик, з куцою лінією розуму і без лінії долі, який корчить з себе велике цабе. Вами керує не любов, а лінь, нудьга і байдужість!
На мить Капітоліні здається, що маленьке велике цабе зараз її вдарить. Капітоліна відсувається назад, однак молодик на диво спокійно їй каже:
– А ви ще довго тут будете стояти, дарагая? Може, півасіка пойдьом вип’єм? Я приглашаю.
– Чому ти мені раніше не розказав, Коля?
– Капітоліна виловлює зі свого акваріума двох жаб.
Незрозуміло, як жаби туди потрапили. Жаби в супермаркеті не продаються і ніколи не продавалися.
– Але тепер усе піде по-іншому, Коля. Я все знаю. Я знаю, що ти німий.
Коля, як завжди, ніяк не реагує на Капітоліну. Віддирає двох приморожених восьминогів один від одного.
– Тільки мене страшенно цікавить одна вещь, Коля, - Капітоліна зіскакує з табурета і з сачком у руках підбігає до напарника.
– Не бійся, я нікому не розповім, якщо це таємниця, просто дуже кортить дізнатися.
Капітоліна стає навшпиньки, щоб дотягнутися до його вуха. Шепоче:
– Ти тільки німий, чи і глухий теж?
Коля нервово відштовхує Капітоліну від себе геть.
– Ну скажи мені, - канючить Капітоліна.
– Будь ласка! Кліпни одним оком, якщо тільки німий, а двома - якщо і німий, і глухий одночасно!
Коля дивиться на Капітоліну, мнучи в руках двох приморожених один до одного восьминогів. Жодного руху повіками.
Може він і сліпий теж, думає Капітоліна.
– Дєвушка, виловіть мені, пожалуста, рибку із акваріума, - делікатна жіночка приходить до Капітоліни за рибою регулярно. Очевидно, їй подобається спостерігати за тим, як Капітоліна відрубує рибам голови.
Капітоліна вагається.
В акваріумі плавають дві невідомо звідки взяті жаби і один старий дзеркальний короп. Короп ледь живий. Часто перевертається черевом догори, але Капітоліна встигла з ним подружитися.
– Вибачте, що я вам таке кажу, - каже Капітоліна делікатній жіночці, - я, чесно, і не маю права таке казати… але… ви впевнені, що хочете цю рибу?
Делікатна жіночка тупувато витріщається.
– Риба не свіжа, да?
– Ні-ні, риба свіжайша!
– схоплюється Капітоліна.
– Дивіться, як рєзвенько плаває догори пузом! Тут інше… Просто… а ви не пробували… ЇСТИ ОВОЧІ?
Делікатна
жіночка втрачає свою делікатність.– Дєвушка, ви яка-то ненормальна! Яке ваше діло, чи їм я овочі?
– Прошу! Ви неправильно мене зрозуміли! Тільки не нервуйтеся! Не думайте, що мені жалко того коропа! Якщо хочете, відрубаю йому голову й оком не змигну! Ха! Рука і не дрогне! Я ось що тільки хотіла сказати. Їсти овочі дуже корисно. У них стільки поживних речовин, ого-го! А квасоля - королева столу. Квасоля, буряк і морква замінять будь-яку рибу. Подумайте самі, невідомо, звідки привезли цього коропа. Невідомо, в яких він плавав водах. Можливо, у дуже брудних. Ви думаєте, що їсте рибу, а насправді їсте фекалії і радіонукліди, - на останніх словах Капітоліна трохи запинається. Вони, як і жаби, невідомо звідки з’явились у Капітоліниному словниковому запасі.
– І що саме главне, - ефектно закінчує Капітоліна, - овочам зовсім не больно!
Делікатна жіночка озирається в пошуках якого-не-будь начальства. Її терпець урвався. Зараз вона влаштує Капітоліні квасолю, буряк і моркву.
Коля мовчки виловлює нещасного коропа, акуратно відрубує його голову, випотрошує тельбухи і в целофановій торбинці подає дзеркальний трупик делікатній жіночці. При цьому, Капітоліна ладна поклястися на Біблії, Коля ввічливо посміхається, так, як повинен посміхатися кожен продавець, маючи справу з клієнтом.
Капітоліна, роззявивши рота, заворожено за ним слідкує.
Делікатна жіночка теж.
Бере простягнену їй торбину і поблажливо посміхається у відповідь.
– Ладно, - зітхає вона, звертаючись до Капітоліни, - так і бить. Прощаю тобі, глупишка, в послідній раз. Іду в овочевий відділ.
– Коля, - каже тим часом Капітоліна, - а ти зовсім не ідіот, нє, ти зовсім не ідіот. Ти все розумієш, правда?
Коля відвертається, щоб приховати усмішку, яка цього разу не адресована примхливим клієнтам.
– Поділись зі мною бутербродом, Коля, я голодна як пес.
І, у проміжку між очікуванням і споживанням «Докторської» ковбаски, Капітоліна вголос розмірковує:
– Ти, Коля, німий, але не глухий. А тепер уяви собі на одну секунду, тільки спробуй собі таке уявити. А що, коли риби такі ж, як і ти. Нічого не можуть сказати, але все чують! Бідні! Тільки подумай, Коля, як їм, напевно, больно! Як їм страшно!
Натаха повернулася з роботи зарано. Натаха п’яна.
– Я сьогодні розгадала одну важливу ділєму, Капітоліна!
– кричить Натаха з порога.
Ноги її ледве тримають. Натаха по-дурному гигикає:
– Ми з тобою, Капітоліна, дві курки. У нас вобщє мозга нема!
Капітоліна даремно намагається всадити Натаху в крісло.
– Рождьонний ползать лєтать не сможет!
– горланить Натаха.
– Ми з тобою дві курки. І ми курки, і твоя бабка тоже!
– Не обіжай мою бабку, Натаха.
– А я і не обіжаю. Я їй, можна сказати, комплімент дєлаю.
Натаха гримає кулаком по столу. Горнятко з недопитою вранішньою кавою падає на підлогу і розбивається.