Чтение онлайн

ЖАНРЫ

100 shades of black and white
Шрифт:

— А-а-а, я... это... — Рэй растерялась, не зная, возможно следовало бы кашлянуть. Предупредить его, что ли.

— О, какие люди, — Дэмерон был ей рад, даже очень. Он уже потянулся обнимать ее, привстав со стула, но потом передумал. Рэй ему за это была очень благодарна, что до ее собственной рубашки, какой бы чистой и свежей она ни была с утра на вешалке, после поездки на байке, да еще в плотной куртке, спина промокла насквозь.

— Давай заходи, — махнул он ей. У него вот был собственный кабинет, может, это и давало ему право сидеть на рабочем месте не совсем в форменной одежде?

Или же просто Лея была сильно занята, и ей было совсем не до остальных.

Рэй нагнулась назад, выглядывая из-за косяка. Так и есть, ролл-шторы опущены. Значит, занята.

— Ну и как ты там? — По подмигнул ей заговорщически. — Осваиваешься? Многим наваляла по заднице?

— Серьезно? Не лучшая тема для шуток, — Рэй бросила последний взгляд на кабинет шефа и зашла к По, прикрыв за собой дверь. — Неужели весь участок уже знает?

— А то ж. Знала бы ты, как мы намучались с Соло и его закидонами. Но я уверен, здесь все считают тебя святой, и, может, даже орден к концу года получишь.

— Хах, — Рэй подозрительно покосилась на стул, но села. Лучше бы, конечно, не прилипать мокрой рубашкой к кожаной спинке, но ноги по такой жаре не держали. — Лучше бы я в архиве все это время бумажки разбирала.

Она аккуратно, исподтишка разглядывала кабинет По.

Здесь все было таким... хаотичным: папки в груду, открытые ящики с делами, а под потолком парочка болтавшихся самолетов, из тех, что нужно еще склеить и покрасить, а только потом вешать.

Неужели он сам занимался этим?

— Хобби у меня такое, — проследил за ее взглядом Дэмерон. — Люблю самолеты.

— А-а-а, — ну а что она могла сказать? Спроси у Рэй, какие у нее есть увлечения помимо работы, она бы даже и не нашлась сразу.

Сидеть дома в одиночестве и наслаждаться тишиной? Вряд ли это можно посчитать за хобби.

Ну ладно, она могла бы сказать, что любит походы. С рюкзаком за плечами, на старом добром байке и желательно без карт. Просто куда глаза глядят.

Слушай, я... — Рэй замялась и перевела взгляд на По. — У меня есть один вопрос, но я даже не знаю... — она уже собиралась, честно собиралась спросить его насчет...

От громкого стука они подпрыгнули на своих стульях, а По чуть не свалился. Стекла в кабинете зазвенели, грозясь выпасть.

— Что там... — Рэй обернулась назад и увидела уже вполне знакомый здоровенный силуэт в проходе между кабинетами.

Какого...

— Вернись! — послышался за ним суровый окрик. — Я сказала, немедленно вернись, Бен Органа-Соло и сядь на свое место! — оказывается Лея Органа умела орать. И так, что уже направлявшийся к выходу силуэт замер на месте.

— О черт! — Рэй с удовольствием присела бы еще ниже. Или полезла под стол, только бы ее не заметили. Через стекло или через стену, кажется, у Бена Соло вместо обычных глаз был рентген, и вообще он постоянно преследовал ее. Не мог оставить в покое даже на работе.

— Сомневаюсь, что тебе это поможет, — криво улыбнулся По. — Тебе пора, Рэй.

— Что? Куда? — она даже обомлела. Неужели он хочет сказать...

— Туда. Они уже договорили, так что, полагаю, ждут только тебя.

— Меня? — вместо приличного голоса вышел задушенный писк. Черта с два она сунется в

это разворошенное гнездо. Они сожрут ее заживо, что сын, что мать. — Нет, я наверное, подожду...

— Рэй, — посмотрел на нее Дэмерон. — Иди.

Вот если бы она могла засмеяться, то хохотала бы до слез. Но нет, даже смешок выдавить из себя не вышло.

Вот предатель.

— Ладно, — Рэй вдохнула и задержала дыхание, это должно было вроде как придать уверенности, а затем открыла дверь и вышла.

Прошла мимо Бена Соло, явно не собиравшегося увидеть ее здесь и сейчас, словно проглотила палку, своей самой деревянной походкой. И направилась в кабинет Леи Органа.

— Вызывали, мэм? — Рэй очень надеялась, что она выдержит сегодняшнее испытание.

— Я не собираюсь даже думать, о том... — начал Бен Соло. В свете дня он уже не выглядел так зловеще, как в своих адских застенках, почти прилично. Но вот любовь к черному цвету, даже в добрых девяноста по Фаренгейту на солнце, его не покинула.

Как будто он на прием собирался, и Рэй, опустив глаза на свои армейские ботинки, подавила желание спрятаться куда-нибудь.

— Сядь, — рявкнула Лея. Кому это было адресовано? Вот Рэй уже была готова сесть прямо на ковер. — И вы, мисс Веспер. Тоже.

— Веспер? Да она настоящая оса, постоянно вьется рядом, — возмутился Соло. Но сел.

Рэй зло покосилась на него. Он только что обозвал ее осой? Вот засранец.

Она чинно уселась на свободный стул и принялась смотреть вперед. Да куда угодно, только не на Соло.

— Если ты хочешь поехать куда-то, тебе придется взять офицера Веспер с собой.

— Нет!

— Что?!

Оба возгласа слились в одно.

Рэй со скрежетом обернулась, чтобы уставиться ровно в пылающие неприязнью темные глаза Соло.

— Ты до сих пор под арестом. Я не собираюсь делать поблажку ради твоих дел. Или ты берешь с собой офицера Веспер, или остаешься тут, — Лею было не переубедить. Она поджала губы и выглядела сейчас так, будто собирается прибить своего сына на месте.

О черт, угораздило же влезть в семейные разборки. Какое счастье, что у меня никого нет.

Хотя Рэй безбожно врала. Никакого счастья она не ощущала сейчас, только ровный поток негатива слева, с места, где сейчас расположился Соло.

— Она... — Бен Соло поперхнулся, разглядывая ее. — Она же все испортит. Да она даже выглядит как коп.

— Твои проблемы, Бен. Я сказала достаточно, — перебила его Лея. — Это не подлежит обсуждению.

Он смотрел на нее еще несколько секунд, дырявя насквозь, а затем поднялся:

— Оставлю вас наедине, здесь слишком... удушливый воздух. Можешь рассказать все, что ты для нее нашпионила, офицер.

— Бен... — начала его мать.

— Я буду снаружи, — дальше он выругался, но остатки его речи потонули в шуме открываемой двери и грохоте кондиционера.

— Кхм, — прокашлялась Лея. Да уж, неловко вышло.

Но Рэй старательно держала бесстрастное лицо.

— Я понимаю, это выходит за пределы ваших обязанностей, но мне нужно, чтобы вы позаботились о нем.

Позаботиться? Ему что, пять лет? Рэй оторопело моргнула и еще сильнее выпрямилась.

Поделиться с друзьями: