7 том. Словарь топонимной лексики Республики Саха. Местные географические термины и понятия
Шрифт:
БЭС БЫ?АР / БЭС КЫ?ЫЙАР / БЭСТИИР
досл. сосну режет; сосну скоблит, выскабливает.
Место, где заготавливают сосновую заболонь. У сосны, непосредственно под корой, есть молодой слой древесины, называемый заболонью. Она в прошлом употреблялась в пищу в большом количестве и заменяла якутам хлеб.
? м., паш., ур. Бэс Бы?ар, сен. Дьиэлээх Бэс Бы?ар в МК, Олекм., Сунт.; сосняк на возвышенности Бэс Кы?ыйар в Гор.; оз. Бэстиир К??л в Мом.
БЭ?ЭЛ
Геогр. об. небольших размеров; невысокая
? м., оз. Бэ?эл, г. Бэ?эл Хайа, Кыра Бэ?эл, Орто Бэ?эл, Улахан Бэ?эл.
? По мнению Ст. Калужинского, «як. бэ?эл этимологически связано с як. бэ?эрик ‘низкорослый, малорослый (о лесе, деревьях)’, бэ?ирик (Пек.) ‘недоросль’ < монг. письм. besereg ‘ублюдок, выродок’, халх. besreg ‘небольшой, малый’» [Калужиньски II: 74–75].
БЭТТИЭМЭ / БЭРТИЭМЭ
Местность, основным травостоем которой является мятлик луговой, бескильница тонкоцветная. Трава эта представляет «наибольшую кормовую ценность (высокое содержание белковых веществ и отличную поедаемость» [Караваев: 88].
? м., оз., пос., сен., ур. Бэттиэмэ, озерко Бэттиэмэ К?л?йэтэ, а. Бэттиэмэ Эбэ, зим. Бэттиэмэлээх; м., оз., сен., ур. Бэттиэмэт (Вил.) и т. д.; ур., сен. Бэртиэмэ, зим. Бэртиэмэлээх в Нам., Олекм.
? ср. каз. бетэгэ ‘короткая трава, растущая весной маленькими пучками, хороший корм для скота’ [Радлов IV: 1618]; уйг., узб., туркм. бэдэ ‘клевер, люцерн, сено’ [Радлов IV: 1620].
БЭТТЭХ
Местность, находящаяся близко, ближе, на этой стороне.
? м. Дьаам Бэттэ?э в Тат.
? ср. др. – тюрк. beri, beru ‘сюда’ [ДТС: 95, 96]; совр. тюрк. яз. бээри и его фонетич. варианты ‘на/по этой стороне’; ‘эта (ближайшая) сторона’; ‘этот (со стороны говорящего)’; ‘передняя часть’ [ЭС 1978: 124–126].
БЭТЭРЭЭ
Местность, находящаяся на сей стороне; эта (ближайщая передняя) сторона.
? о. Бэтэрээ Арыы, ур. Бэтэрээ И?э?э, оз. Бэтэрээ Мэлтии, луг Бэтэрээ Уолба; м. Эбэ Бэтэрээ??итэ и т. д.
ВААМ / ВЭЭМ
Река.
? оз. Ватапваамкрыткын, р. Ангкаваам, Ватапваам, Галгаваам, Йьалкывваам и т. д.; реки Вирвээм, Вьэйвээм, Рэвымрэввээм, Тыаттавээм, Улюккэмвээм и т. д. в Н.-Кол.
? чук. вээм, ваам ‘река’ [Меновщиков: 187].
ВИСКА
диал., рус. Н.-Кол. Естественная канава, проток, соединяющие друг с другом два озера; ручей, короткая речка из озера, лайды или болота, спускающая воду в соседний водоем или в реку.
? виски Абучева Виска, Две Виски, Дулба Виска, Карлукова Виска, Малая Виска и т. д.
? ср. коми вис ‘проток, канал, соединяющий озеро с рекой’ [Туркин: 7].
ГААД
Половина (часть) какого-л.
геогр. об.? л. Гаад Бодэл в Мом.
? эв. гaд ‘половина (парного предмета)’ [Роббек: 71].
ГЕРАМДЫ / ГЭРЫМДЫ / КИРАМДЫ
Могила; кладбище.
? м. Герамдычаан в Мом., рч. Гэрымдылкан в Ал.; рч. Кирамдычаан в УЯ.
? эв. гиръмдъ, гирамда ‘могила; кладбище’ [ССТМЯ I: 154].
ГУБАА
диал. Ан. Морской залив, губа [ДСЯЯ].
? зал. Губаа, Кокуора Губаата.
? рус. губа.
ГЫТГЫН
Озеро.
? озера Атгытгын, Галгагытгын, Лымкыгытгын, Сокургытгын, Троосгий?ыгытгын и т. д. в Н.-Кол.
? чук. гытгын ‘озеро’ [Меновщиков: 183].
ДААЛДЫН / ДАЛДЫН / ДА?АЛДЬЫН
Приток; место слияния рек.
? рч. Даалдын, Аччыгый Даалдын, Ыраас Даалдын, Даалдыкаан в Жиг., Ол.; пос., пр., р. Далдын и т. д.; рч. Аччыгый Да?алдьын в Юго-Западной Якутии.
? эвенк. дaлдин ‘приток; место слияния рек’ [ССТМЯ I: 187].
ДААЛЫ
Местность, находящаяся близко, вблизи, поблизости, недалеко, неподалеку.
? м., оз., пос., ур. Даалы в МК, УА, Чур.
? эв. дaли ‘близкий, ближний; близко, вблизи, поблизости, недалеко, неподалеку’ [ССТМЯ I: 188].
ДААПТЫ
Устье реки.
? рч. Даапты, устье речки Даапты Т?рд? в Жиг.
т. – ма. дaпту ‘устье (реки)’ [ССТМЯ I: 197].
ДААХСА
диал. Ан. Местность, где островками встречаются небольшие участки оголенной земли с мелкими камнями (непокрытые дерном, без зелени, травы).
? возв. Даахса Кирбэй, Даахсалаах Ан., Бул.
ДАБААН
Путь на гору, подъем; склон горы; горный перевал; гора, пригорок, падь.
? г., зж., зим., м., озерко, оз., падь, пер., с., ур. Дабаан, о. Ат Дабаан Арыыта, руч. Дабаан ?р?йэ, рч., ущ. Дабаан Хапчаана, хр. Сэттэ Дабаан и т. д.
? п. – мо. daba?an ‘горный проход’, ‘горный перевал’ [АЭ: 162].
ДАБАЙАР / ДАБАТАР
Путь на гору, подъем; горный перевал.
? пер. Дабайар в Ханг.; м. Дабатар, руч. Сылгы Дабатар, г. Сылгы Дабатар Хайата в Амг., Нюр.
ДАБА?ЫН / ДАБЫ?ЫН
досл. соль.
Солончак; самосадочное соленое озеро; соленый ручей.
? м. Даба?ын в МК.; оз. Дабы?ын в н. Байа?антай, Сы?аах УА.
? п. – мо. dabusun ‘соль’.