А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Ма разбудила нас часов в пять утра, мы в спешке кое-как собрали вещи и перебрались сюда через каминную сеть. Единственное, что нам известно наверняка, так это то, что дом принадлежит Сириусу Блэку, — прибавила Джиневра.
— Ты знаешь про Сириуса Блэка? — удивилась Гермиона. Ей казалось, что о его невиновности известно лишь ограниченному кругу лиц. Что же здесь происходит?
— Ну… да. — Джинни осмотрелась по сторонам, будто ожидая, что их подслушивают. — Профессор Дамблдор заглядывал к нам дня за четыре до этого быстрого переезда; он-то и объяснил ситуацию с крёстным отцом Гарри и
— Правда, не всем это пришлось по вкусу, — нахмурился Рон. — Старина Перси не поверил ни единому слову Дамблдора, а потом ещё и обвинил его во лжи. Ему в Министерстве хорошо мозги промыли.
— Знаешь, он ведь совсем недавно повышение получил, что кажется почти невозможным после всей этой истории с его начальником Краучем, — прибавила Джинни. — Он так гордился, думал, что папа оценит…
— А разве не оценил? — удивившись, спросила Гермиона.
— Нет, конечно! — воскликнул Рон. — Ты что, новостей не знаешь? Министерство ведь отрицает возвращение Сама-знаешь-кого, а Гарри так и вовсе за дурачка держит.
— Прости, мне в последнее время совсем не до газет было, — пробормотала Гермиона. — И что же дальше? Ну, с Перси?
— Сбежал он, — сердито буркнула Джинни. — Наговорил кучу всякого бреда вроде того, что Дамблдор совсем рехнулся, оправдывая сумасшедшего беглого преступника, и прочее…
— Сириус вовсе не сумасшедший преступник! — выпалила Гермиона.
— Мы знаем, — снисходительно улыбнулась Джинни.
— Только Перси не желает этого признавать, — прибавил Рон. — Сказал, что останется верен Министерству, даже если будет означать отказ от семьи. Собрал вещи и сбежал сюда, в Лондон.
— Уму непостижимо, — покачала головой Гермиона. Такого предательства со стороны Перси она никогда не могла даже предположить. Пусть тот и был одержим карьерой и положением, слепо верил Министерству и лебезил перед начальством, но чтобы так поступить с родными…
Послышался стук в дверь, после которого в комнату заглянула миссис Уизли. При виде Гермионы её усталое, непривычно измождённое лицо озарилось тёплой улыбкой.
— Гермиона, детка, ты уже приехала! Дай-ка я тебя обниму.
Миссис Уизли в самом деле заключила девушку в объятия. Вблизи Гермионе удалось отметить, что та выглядела взволнованной и явно нервничала, рыжие прядки выбились из причёски, под глазами — тёмные круги, в уголках собрались сеточки морщин.
— Прости, что не встретила тебя по приезду, но у нас тут такая каша заварилась, что не было времени банально поесть. Надеюсь, так будет только первые дни. — Она деланно засмеялась. — Столько хлопот, ты просто не представляешь!
— Каких это хлопот? — тут же навострилась Джинни.
На секунду миссис Уизли досадливо закусила губу, но потом брякнула:
— Так с уборкой же. — Тут её лицо озарилось, и она с воодушевлением продолжила: — Да, точно, уборка! Вот что, — на этих словах Джинни и Рон переглянулись, явно предчувствуя что-то недоброе, — вы мне поможете сделать этот, с позволения сказать, дом пригодным для жилья. Он уже долгое время пустовал, и от нас с вами потребуется привести его в порядок. Всё равно вам нечем сейчас заниматься…
— Эй, а что это мы сразу? — оскорбился Рон. —
Пусть Фред с Джорджем тоже…— Ага, будут они помогать нам, как же, — фыркнула Джинни.
Тут же, согласно её словам, раздался хлопок, и в комнате появились улыбающиеся близнецы. Их появление испугало Живоглота: кот спрыгнул со шкафа на кровать Гермионы, на которую девушка, к счастью, не успела сесть, а оттуда тенью метнулся под кровать Джинни, заставив при этом Рона с ногами забраться на постель. Миссис Уизли, мимо которой прошмыгнуло животное, покачнулась и тут же сердито принялась отчитывать сыновей:
— Фред, Джордж, зачем же так пугать? Неужели вам ещё не надоело?
— Мы сдали тест всего-то месяц назад, — насмешливо отметил Джордж. — Конечно, нам ещё не надоело.
— А с четвёртого этажа идти ну очень долго, — прибавил Фред.
— В любом случае, мальчики, хорошо, что вы заглянули, — отозвалась миссис Уизли. — Как я уже сказала, нам предстоит долгая работа. Насколько мне известно, в особняке не меньше ста комнат…
— Сто комнат! — в комическом ужасе прошептал Джордж.
— Мы состаримся, пока наведём в них порядок! — присоединился Фред.
— А у меня были такие прекрасные планы на жизнь!
— Мадам, за что вы так с нами?
— Ну, что вы такое говорите? — покачала головой миссис Уизли. — Мы с вами быстро управимся. Заодно и Ордену поможем…
— Ордену? — оживились близнецы. — Что за Орден?
— Так, всё, — отмахнулась миссис Уизли. — Даже не упрашивайте — рассказывать ничего не стану. С завтрашнего дня примемся за уборку, учтите. А я пока займусь ужином. Думаю, быстро управлюсь. Всё, ребятки, мне пора.
— Вот уж мечтал всё лето уборкой заниматься! — объявил сердито Фред, едва за матерью закрылась дверь.
— Чистить дом сумасшедшего беглого преступника, к тому же ещё и крёстного отца Гарри Поттера! — поддакнул Джордж.
— Сириус не сумасшедший беглый преступник, — рассердилась было Гермиона, но, заметив плутоватые усмешки на лицах близнецов, поняла, что они её дразнят. — Очень смешно.
— Смешно, — подтвердил Фред. — Кому расскажешь — ни за что не поверят!
— А уж если Перси узнает… — покачал головой Джордж.
— Даже к лучшему, что эта задница свалила из дома.
Гермиона не сразу поняла, что это сказала Джинни, а осознав, открыла было рот для того, чтобы гневно отругать подругу, однако её отвлекли близнецы, явно смекнувшие, что к чему.
— Кстати, Грейнджер, с приездом, — торжественно объявил Фред, наклоняясь к ней, чтобы обнять. Девушка отступила и оказалась зажата между ним и Джорджем, из-за чего её лицо тут же окрасилось румянцем смущения.
— Отпустите уже её, — недовольно буркнул Рон.
— Ревнуешь? — поддразнил Джордж, отступив и оставив Гермиону в руках Фреда. Тот отпускать девушку явно не собирался, но ему пришлось это сделать, так как Гермиона, прищурившись, указала на торчавшую из кармана штанов Фреда пёструю этикетку.
— А это что такое? — поинтересовалась девушка, приблизившись.
— Эм-м… ничего особенного. — Фред быстро попятился назад и натолкнулся на письменный стол. — Увидимся за ужином.
Словно по сигналу близнецы трансгрессировали с громким хлопком.